aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone.po')
-rw-r--r--keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone.po1530
1 files changed, 0 insertions, 1530 deletions
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone.po
deleted file mode 100644
index 850b3e39..00000000
--- a/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone.po
+++ /dev/null
@@ -1,1530 +0,0 @@
-# Translations template for keystone.
-# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
-# This file is distributed under the same license as the keystone project.
-#
-# Translators:
-# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
-# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
-# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-19 04:43+0000\n"
-"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
-"Language: ko-KR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
-"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
-
-#, python-format
-msgid "%(detail)s"
-msgstr "%(detail)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(driver)s is not supported driver version"
-msgstr "%(driver)s은(는) 지원되는 드라이버 버전이 아님"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s"
-msgstr "%(entity)s 이름에는 다음과 같은 예약 문자가 포함될 수 없음: %(chars)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s"
-msgstr ""
-"%(event)s은(는) 올바른 알림 이벤트가 아니며 %(actions)s 중 하나여야 합니다."
-
-#, python-format
-msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host"
-msgstr "%(host)s이(가) 신뢰 대시보드 호스트가 아님"
-
-#, python-format
-msgid "%(message)s %(amendment)s"
-msgstr "%(message)s %(amendment)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration repository "
-"path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory."
-msgstr ""
-"%(mod_name)s은(는) 데이터베이스 마이그레이션을 제공하지 않습니다. 마이그레이"
-"션 저장소 경로가 %(path)s에 존재하지 않거나 디렉토리가 아닙니다."
-
-#, python-format
-msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s"
-msgstr "%(prior_role_id)s은(는) %(implied_role_id)s을(를) 내포하지 않음"
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
-msgstr "%(property_name)s은(는) %(min_length)s자 미만일 수 없습니다. "
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
-msgstr "%(property_name)s이(가) %(display_expected_type)s이(가) 아님"
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
-msgstr "%(property_name)s은(는) %(max_length)s자 이하여야 합니다. "
-
-#, python-format
-msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles"
-msgstr "%(role_id)s은(는) 내포된 역할일 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "%s cannot be empty."
-msgstr "%s은(는) 공백일 수 없습니다. "
-
-#, python-format
-msgid "%s extension does not exist."
-msgstr "%s 확장자가 존재하지 않습니다."
-
-#, python-format
-msgid "%s field is required and cannot be empty"
-msgstr "%s 필드가 필요하며 비어 있을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "%s field(s) cannot be empty"
-msgstr "%s 필드는 비어 있을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
-"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
-"release."
-msgstr ""
-"Mitaka 릴리스에서는 읽기 전용 ID LDAP 액세스를 사용하기 위해 LDAP ID 백엔드"
-"의 %s이(가) 더 이상 사용되지 않으므로, \"O\" 릴리스에서 제거됩니다."
-
-msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
-msgstr ""
-"(이러한 세부사항을 억제하려면 insecure_debug 모드를 사용 안함으로 설정하십시"
-"오.)"
-
-msgid "--all option cannot be mixed with other options"
-msgstr "--all 옵션은 다른 옵션과 함께 사용할 수 없음"
-
-msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog."
-msgstr "서비스 카탈로그를 생성하려면 프로젝트 범위 토큰이 필요합니다."
-
-msgid "Access token is expired"
-msgstr "액세스 토큰이 만료됨"
-
-msgid "Access token not found"
-msgstr "액세스 토큰을 찾을 수 없음"
-
-msgid "Additional authentications steps required."
-msgstr "추가 인증 단계가 필요합니다."
-
-msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs"
-msgstr "도메인 구성 검색 중 예상치 못한 오류 발생"
-
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s"
-msgstr "%s을(를) 저장하려 할 때 예기치 않은 오류가 발생했음"
-
-msgid "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request."
-msgstr "예상치 않은 오류가 발생하여 서버가 사용자 요청을 이행하지 못함."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: "
-"%(exception)s"
-msgstr ""
-"예상치 않은 오류가 발생하여 서버가 사용자 요청을 이행하지 못함:%(exception)s"
-
-msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata."
-msgstr "처리되지 않은 예외가 발생함: 메타데이터를 찾을 수 없음."
-
-msgid "At least one option must be provided"
-msgstr "하나 이상의 옵션을 제공해야 함"
-
-msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name"
-msgstr ""
-"하나 이상의 옵션을 제공해야 합니다. --all 또는 --domain-name을 사용하십시오. "
-
-msgid "At least one role should be specified."
-msgstr "최소한 하나의 역할을 지정해야 합니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attempted automatic driver selection for assignment based upon "
-"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set "
-"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config."
-msgstr ""
-"드라이버 %s을(를) 찾을 수 없으므로 [identity]\\driver 옵션을 기반으로 할당할 "
-"드라이버를 자동으로 선택하는 데 실패했습니다. keystone 구성에서 [assignment]/"
-"driver를 올바른 드라이버로 설정하십시오."
-
-msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method."
-msgstr "지원되지 않는 방법으로 인증을 시도했습니다."
-
-msgid ""
-"Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 "
-"Authentication"
-msgstr ""
-"V2 ID 서비스에서 OS-FEDERATION 토큰을 사용할 경우 V3 인증을 사용하십시오."
-
-msgid "Authentication plugin error."
-msgstr "인증 플러그인 오류."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
-"%(backend_list)s"
-msgstr ""
-"백엔드 `%(backend)s`이(가) 올바른 memcached 백엔드가 아닙니다. 올바른 백엔"
-"드: %(backend_list)s"
-
-msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
-msgstr "위임을 통해 발행된 토큰으로 요청 토큰에 권한을 부여할 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s"
-msgstr "%(option_name)s %(attr)s을(를) 변경할 수 없음"
-
-msgid "Cannot change Domain ID"
-msgstr "도메인 ID를 변경할 수 없음"
-
-msgid "Cannot change user ID"
-msgstr "사용자 ID를 변경할 수 없음"
-
-msgid "Cannot change user name"
-msgstr "사용자 이름을 변경할 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
-msgstr "올바르지 않은 URL을 사용하여 엔드포인트를 작성할 수 없음: %(url)s"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
-msgstr "상위로 프로젝트를 작성할 수 없음: %(project_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, "
-"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)."
-msgstr ""
-"소유자를 도메인 %(domain_id)s(으)로 지정하지만 다른 도메인 "
-"(%(parent_domain_id)s)의 상위를 지정하므로 프로젝트를 생성할 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a "
-"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match "
-"this domain_id."
-msgstr ""
-"상위(%(domain_id)s)가 도메인 역할을 수행하지만 프로젝트 지정 "
-"parent_id(%(parent_id)s)가 이 domain_id와 일치하지 않으므로 프로젝트를 생성"
-"할 수 없습니다."
-
-msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first."
-msgstr ""
-"사용으로 설정된 도메인을 삭제할 수 없습니다. 먼저 해당 도메인을 사용 안함으"
-"로 설정하십시오."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled "
-"projects."
-msgstr ""
-"서브트리에 사용 설정된 프로젝트가 있으므로 프로젝트 %(project_id)s을(를) 삭제"
-"할 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use "
-"the cascade option if you want to delete a whole subtree."
-msgstr ""
-"계층 구조의 리프가 아니므로 프로젝트 %s을(를) 삭제할 수 없습니다. 전체 하위 "
-"트리를 삭제하려면 계단식 옵션을 사용하십시오."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled "
-"projects."
-msgstr ""
-"서브트리에 사용 설정된 프로젝트가 있으므로 프로젝트 %(project_id)s을(를) 사"
-"용 안함으로 설정할 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents"
-msgstr "프로젝트 %s에 사용 안함으로 설정된 상위가 있어서 이를 사용할 수 없음"
-
-msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID."
-msgstr ""
-"그룹에서 소스가 공급되고 사용자 ID별로 필터링된 할당을 나열할 수 없습니다."
-
-msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
-msgstr "위임을 통해 발행된 토큰으로 요청 토큰을 나열할 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
-msgstr "%(cert_file)s 인증서를 열수 없습니다. 이유: %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
-msgstr "권한이 부여되지 않은 역할을 제거할 수 없음: %s"
-
-msgid ""
-"Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after "
-"self "
-msgstr ""
-"자신 뒤의 첫 번째 매개변수와 같은 힌트 목록 없이 드라이버 호출을 자를 수 없음"
-
-msgid "Cannot update domain_id of a project that has children."
-msgstr "하위가 있는 프로젝트의 domain_id를 업데이트할 수 없습니다."
-
-msgid ""
-"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time."
-msgstr ""
-"parents_as_list 및 parents_as_ids 조회 매개변수를 동시에 사용할 수 없습니다."
-
-msgid ""
-"Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same time."
-msgstr ""
-"subtree_as_list 및 subtree_as_ids 조회 매개변수를 동시에 사용할 수 없습니다."
-
-msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute."
-msgstr "사용된 속성에만 계단식 업데이트가 허용됩니다."
-
-msgid ""
-"Combining effective and group filter will always result in an empty list."
-msgstr "결합에 효율적인 그룹 필터는 항상 빈 목록을 생성합니다."
-
-msgid ""
-"Combining effective, domain and inherited filters will always result in an "
-"empty list."
-msgstr "결합에 효율적인 도메인과 상속 필터는 항상 빈 목록을 생성합니다."
-
-#, python-format
-msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
-msgstr "/domains/%s/config의 구성 API 엔티티"
-
-#, python-format
-msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
-msgstr "%(type)s을(를) 저장하는 중에 충돌이 발생함 - %(details)s"
-
-#, python-format
-msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\""
-msgstr "지정된 리젼 ID가 충돌함: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\""
-
-msgid "Consumer not found"
-msgstr "이용자를 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s"
-msgstr "%(target)s 대상에서 불변 속성 '%(attributes)s'을(를) 변경할 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
-"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
-msgstr ""
-"ID 제공자 ID를 판별할 수 없습니다. 구성 옵션 %(issuer_attribute)s이(가) 요청 "
-"환경에 없습니다. "
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
-"%(domain_id)s"
-msgstr ""
-"다음 도메인의 도메인 구성에서 %(group_or_option)s을(를) 찾을 수 없습니다. "
-"%(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s"
-msgstr "엔드포인트 그룹을 찾을 수 없음: %(endpoint_group_id)s"
-
-msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment"
-msgstr "환경에서 ID 제공자의 ID를 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s"
-msgstr "%(idp_id)s ID 제공자를 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s"
-msgstr "서비스 제공자를 찾을 수 없음: %(sp_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find credential: %(credential_id)s"
-msgstr "%(credential_id)s 신임 정보를 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find domain: %(domain_id)s"
-msgstr "%(domain_id)s 도메인을 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s"
-msgstr "%(endpoint_id)s 엔드포인트를 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: "
-"%(idp_id)s"
-msgstr ""
-"ID 제공자 %(idp_id)s에 대한 연합 프로토콜 %(protocol_id)s을(를) 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find group: %(group_id)s"
-msgstr "%(group_id)s 그룹을 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s"
-msgstr "%(mapping_id)s 맵핑을 찾을 수 없음"
-
-msgid "Could not find policy association"
-msgstr "정책 연관을 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find policy: %(policy_id)s"
-msgstr "%(policy_id)s 정책을 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find project: %(project_id)s"
-msgstr "%(project_id)s 프로젝트를 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find region: %(region_id)s"
-msgstr "%(region_id)s 리젼을 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: "
-"%(actor_id)s, project or domain: %(target_id)s"
-msgstr ""
-"%(role_id)s 역할에 대한 역할 지정을 찾을 수 없음. 사용자 또는 그룹: "
-"%(actor_id)s, 프로젝트 또는 도메인: %(target_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find role: %(role_id)s"
-msgstr "%(role_id)s 규칙을 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find service: %(service_id)s"
-msgstr "%(service_id)s 서비스를 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find token: %(token_id)s"
-msgstr "%(token_id)s 토큰을 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find trust: %(trust_id)s"
-msgstr "%(trust_id)s 신뢰를 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find user: %(user_id)s"
-msgstr "%(user_id)s 사용자를 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find version: %(version)s"
-msgstr "%(version)s 버전을 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find: %(target)s"
-msgstr "%(target)s을(를) 찾을 수 없음"
-
-msgid ""
-"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug "
-"logs or the mapping used for additional details."
-msgstr ""
-"연합 사용자 특성을 ID 값에 맵핑할 수 없습니다. 추가 세부 사항은 사용된 맵핑 "
-"또는 디버그 로그를 확인하십시오."
-
-msgid ""
-"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
-"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
-"set."
-msgstr ""
-"임시 사용자 ID를 설정하는 중에 사용자를 맵핑할 수 없습니다. 맵핑 규칙이 사용"
-"자 ID/이름을 지정해야 하거나 REMOTE_USER 환경 변수를 설정해야 합니다. "
-
-msgid "Could not validate the access token"
-msgstr "액세스 토큰을 유효성 검증할 수 없음"
-
-msgid "Credential belongs to another user"
-msgstr "신임 정보가 다른 사용자에 속함"
-
-msgid "Credential signature mismatch"
-msgstr "자격 증명 서명 불일치"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor "
-"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N."
-msgstr ""
-"Liberty에서 %(namespace)r의 입력점을 사용하기 위해 인증 플러그인 %(name)r의 "
-"직접 가져오기는 더 이상 사용되지 않으므로, N에서 제거될 수 있습니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its "
-"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N."
-msgstr ""
-"Liberty에서 %(namespace)r의 입력점을 사용하기 위해 드라이버 %(name)r의 직접 "
-"가져오기는 더 이상 사용되지 않으므로, N에서 제거될 수 있습니다."
-
-msgid ""
-"Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration."
-msgstr "구성에서 'enable' 속성이 있는 엔티티의 사용 안함 설정을 무시합니다."
-
-#, python-format
-msgid "Domain (%s)"
-msgstr "도메인(%s)"
-
-#, python-format
-msgid "Domain cannot be named %s"
-msgstr "도메인 이름은 %s일 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Domain cannot have ID %s"
-msgstr "도메인 ID가 %s일 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Domain is disabled: %s"
-msgstr "도메인을 사용 안함: %s"
-
-msgid "Domain name cannot contain reserved characters."
-msgstr "도메인 이름에는 예약된 문자가 포함될 수 없습니다."
-
-msgid "Domain scoped token is not supported"
-msgstr "도메인 범위 지정 토큰은 지원되지 않음"
-
-msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver"
-msgstr "V8 역할 드라이버에서는 도메인 특정 역할이 지원되지 않음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: "
-"%(file)s."
-msgstr ""
-"%(domain)s 도메인에 이미 정의된 구성이 있음 - 다음 파일을 무시하십시오. "
-"%(file)s."
-
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "중복 항목"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate ID, %s."
-msgstr "중복 ID, %s."
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate entry: %s"
-msgstr "중복된 항목: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate name, %s."
-msgstr "중복 이름, %s."
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate remote ID: %s"
-msgstr "중복된 원격 ID: %s"
-
-msgid "EC2 access key not found."
-msgstr "EC2 접근 키를 찾을 수 없습니다."
-
-msgid "EC2 signature not supplied."
-msgstr "EC2 서명이 제공되지 않았습니다."
-
-msgid ""
-"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
-msgstr "--bootstrap-password 인수나 OS_BOOTSTRAP_PASSWORD를 설정해야 합니다."
-
-msgid "Enabled field must be a boolean"
-msgstr "사용으로 설정된 필드는 부울이어야 함"
-
-msgid "Enabled field should be a boolean"
-msgstr "사용으로 설정된 필드는 부울이어야 함"
-
-#, python-format
-msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
-msgstr "%(endpoint_id)s 엔드포인트가 %(project_id)s 프로젝트에 없음 "
-
-msgid "Endpoint Group Project Association not found"
-msgstr "엔드포인트 그룹 프로젝트 연관을 찾을 수 없음"
-
-msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set."
-msgstr "구성 옵션 idp_entity_id가 설정되어 있는지 확인하십시오."
-
-msgid "Ensure configuration option idp_sso_endpoint is set."
-msgstr "구성 옵션 idp_sso_endpoint가 설정되어 있는지 확인하십시오."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s."
-msgstr ""
-"%(domain)s 도메인에 대한 구성 파일을 구문 분석하는 중 오류 발생. 파일: "
-"%(file)s."
-
-#, python-format
-msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
-msgstr "파일 %(path)s 여는 중 오류 발생: %(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
-msgstr "행: '%(line)s' 구문 분석 중 오류 발생: %(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
-msgstr "규칙 %(path)s 구문 분석 중 오류 발생: %(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
-msgstr "메타데이터 파일을 읽는 중에 오류 발생, %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the "
-"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up"
-msgstr ""
-"SQL 드라이버를 사용하기 위해 도메인 %(domain)s을(를) 등록하는 시도가 초과되었"
-"습니다. 드라이버를 보유한 것으로 보이는 마지막 도메인은 %(last_domain)s입니"
-"다. 포기하는 중"
-
-#, python-format
-msgid "Expected dict or list: %s"
-msgstr "예상된 사전 또는 목록: %s"
-
-msgid ""
-"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
-"Keystone configuration."
-msgstr ""
-"예상 서명 인증서를 서버에서 사용할 수 없습니다. 키스톤 구성을 확인하십시오."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Expecting to find %(attribute)s in %(target)s - the server could not comply "
-"with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The "
-"client is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"%(target)s에 %(attribute)s이(가) 있어야 합니다- 서버의 형식이나 다른 항목이 "
-"올바르지 않기 때문에 서버가 요청을 준수할 수 없습니다. 클라이언트가 오류 상태"
-"로 간주됩니다."
-
-#, python-format
-msgid "Failed to start the %(name)s server"
-msgstr "%(name)s 서버를 시작하지 못함"
-
-msgid "Failed to validate token"
-msgstr "토큰을 유효성 검증하지 못했음"
-
-msgid "Federation token is expired"
-msgstr "연합 토큰이 만료됨"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in "
-"order to redelegate a trust"
-msgstr ""
-"필드 \"remaining_uses\"가 %(value)s(으)로 설정되었으나 신뢰를 재위임하려면 설"
-"정하지 않아야 함"
-
-msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain."
-msgstr ""
-"올바르지 않은 토큰이 있습니다. 프로젝트와 도메인 둘 다 범위에 포함됩니다."
-
-#, python-format
-msgid "Group %s not found in config"
-msgstr "구성에 그룹 %s을(를) 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations"
-msgstr "도메인 특정 구성에 대해 %(group)s 그룹이 지원되지 않음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in the "
-"backend."
-msgstr ""
-"맵핑 %(mapping_id)s별로 리턴된 그룹 %(group_id)s을(를) 백엔드에서 찾지 못했습"
-"니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question "
-"is %(group_id)s, user is %(user_id)s"
-msgstr ""
-"경계를 초월한 그룹 멤버십이 허용되지 않습니다. 관련 그룹은 %(group_id)s이고 "
-"사용자는 %(user_id)s입니다."
-
-#, python-format
-msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s"
-msgstr "ID 속성 %(id_attr)s을(를) LDAP 오브젝트 %(dn)s에서 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled"
-msgstr "ID 제공자 %(idp)s이(가) 사용 안함으로 설정됨"
-
-msgid ""
-"Incoming identity provider identifier not included among the accepted "
-"identifiers."
-msgstr "승인 ID에 수신 ID 제공자가 포함되지 않습니다."
-
-msgid "Invalid EC2 signature."
-msgstr "올바르지 않은 EC2 서명입니다."
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr ""
-"올바르지 않은 LDAP TLS 인증 옵션: %(option)s. 다음 중 하나 선택: %(options)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available"
-msgstr "올바르지 않은 LDAP TLS_AVAIL 옵션: %s. TLS를 사용할 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr ""
-"올바르지 않은 LDAP deref 옵션: %(option)s. 다음 중 하나 선택: %(options)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr "올바르지 않은 LDAP 범위: %(scope)s. 다음 중 하나를 선택: %(options)s"
-
-msgid "Invalid TLS / LDAPS combination"
-msgstr "잘못된 TLS / LDAPS 결합."
-
-#, python-format
-msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)"
-msgstr "올바르지 않은 감사 정보 데이터 유형: %(data)s (%(type)s)"
-
-msgid "Invalid blob in credential"
-msgstr "신임 정보에 올바르지 blob가 있음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - "
-"ignoring this file."
-msgstr ""
-"구성 파일 이름에 올바르지 않은 도메인 이름 %(domain)s이(가) 있음: %(file)s - "
-"이 파일을 무시하십시오."
-
-#, python-format
-msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s"
-msgstr "올바르지 않은 도메인 특정 구성: %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'."
-msgstr "'%(path)s' 필드에 올바르지 않은 입력입니다. 값은 '%(value)s'입니다."
-
-msgid "Invalid limit value"
-msgstr "올바르지 않은 한계 값"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid mix of entities for policy association - only Endpoint, Service or "
-"Region+Service allowed. Request was - Endpoint: %(endpoint_id)s, Service: "
-"%(service_id)s, Region: %(region_id)s"
-msgstr ""
-"정책 연관에 대한 엔티티의 올바르지 않은 조합인 엔드포인트, 서비스 또는 리젼"
-"+서비스가 허용되었습니다. 요청은 엔드포인트: %(endpoint_id)s, 서비스: "
-"%(service_id)s, 리젼: %(region_id)s입니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid rule: %(identity_value)s. Both 'groups' and 'domain' keywords must "
-"be specified."
-msgstr ""
-"올바르지 않은 규칙: %(identity_value)s. 'groups' 및 'domain' 키워드가 둘 다 "
-"지정되어야 합니다."
-
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "올바르지 않은 서명"
-
-msgid "Invalid user / password"
-msgstr "올바르지 않은 사용자 / 비밀번호"
-
-msgid "Invalid username or TOTP passcode"
-msgstr "올바르지 않은 사용자 이름 또는 TOTP 비밀번호"
-
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "올바르지 않은 사용자 이름 또는 비밀번호"
-
-#, python-format
-msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure."
-msgstr "KVS 리젼 %s이(가) 이미 구성되어 있습니다. 재구성할 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid "Key Value Store not configured: %s"
-msgstr "키 값 저장소가 구성되지 않음: %s"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s create"
-msgstr "LDAP %s 작성"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s delete"
-msgstr "LDAP %s 삭제"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s update"
-msgstr "LDAP %s 업데이트"
-
-msgid ""
-"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters"
-msgstr "변환 가능한 자원 id의 길이가 최대 허용 문자인 64보다 큼"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that "
-"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)."
-msgstr ""
-"맵핑 %(mapping_id)s의 로컬 섹션에서 존재하지 않는 원격 일치를 참조합니다(예: "
-"로컬 섹션의 {0})."
-
-#, python-format
-msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s"
-msgstr "키 %(target)s에 대해 잠금 제한시간 초과가 발생함"
-
-#, python-format
-msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s"
-msgstr "잠금 키가 대상 키와 일치해야 함: %(lock)s != %(target)s"
-
-#, python-format
-msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details."
-msgstr ""
-"잘못된 형식의 엔드포인트 URL(%(endpoint)s). 세부사항은 오류 로그를 참조하십시"
-"오."
-
-msgid "Marker could not be found"
-msgstr "마커를 찾을 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch."
-msgstr "%s 분기에 대한 최대 계층 깊이에 도달했습니다."
-
-#, python-format
-msgid "Maximum lock attempts on %s occurred."
-msgstr "%s에서 최대 잠금 시도가 발생했습니다."
-
-#, python-format
-msgid "Member %(member)s is already a member of group %(group)s"
-msgstr "%(member)s 구성원은 이미 %(group)s 그룹의 구성원임"
-
-#, python-format
-msgid "Method not callable: %s"
-msgstr "메소드를 호출할 수 없음: %s"
-
-msgid "Missing entity ID from environment"
-msgstr "환경에서 엔티티 ID가 누락됨"
-
-msgid ""
-"Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting "
-"this parameter is advised."
-msgstr ""
-"재위임 시 \"redelegation_count\"를 수정할 수 없습니다. 이 매개변수는 생략하"
-"는 것이 좋습니다."
-
-msgid "Multiple domains are not supported"
-msgstr "여러 도메인이 지원되지 않음"
-
-msgid "Must be called within an active lock context."
-msgstr "활성 잠금 컨텍스트 내에서 호출되어야 합니다."
-
-msgid "Must specify either domain or project"
-msgstr "도메인 프로젝트 중 하나를 지정해야 함"
-
-msgid "Name field is required and cannot be empty"
-msgstr "이름 필드가 필요하며 비어 있을 수 없음"
-
-msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
-msgstr "프로젝트 도메인 ID와 프로젝트 도메인 이름이 제공되지 않았습니다. "
-
-msgid ""
-"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
-"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
-msgstr ""
-"권한 부여 헤더를 찾을 수 없습니다. HTTPd 또는 Apache에서 실행 중인 경우 "
-"OAuth 관련 호출을 사용하여 계속 진행할 수 없습니다. WSGIPassAuthorization이 "
-"On으로 설정되어 있는지 확인하십시오."
-
-msgid "No authenticated user"
-msgstr "인증된 사용자가 없음"
-
-msgid ""
-"No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one."
-msgstr ""
-"암호화 키를 찾을 수 없음: keystone-manage fernet_setup을 부트스트랩 1로 실행"
-"하십시오."
-
-msgid "No options specified"
-msgstr "지정된 옵션 없음"
-
-#, python-format
-msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s."
-msgstr "엔드포인트 %(endpoint_id)s과(와) 연관된 정책이 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s"
-msgstr "신뢰 %(trust_id)s에 대해 남아 있는 사용이 없음"
-
-msgid "No token in the request"
-msgstr "요청에 토큰이 없음"
-
-msgid "Non-default domain is not supported"
-msgstr "기본이 아닌 도메인은 지원되지 않음"
-
-msgid "One of the trust agents is disabled or deleted"
-msgstr "신뢰 에이전트 중 하나가 사용 안함으로 설정되었거나 삭제됨"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Option %(option)s found with no group specified while checking domain "
-"configuration request"
-msgstr ""
-"%(option)s 옵션은 도메인 구성 요청 확인 중에 지정된 그룹이 없음을 발견함"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific "
-"configurations"
-msgstr ""
-"도메인 특정 구성에 대해 %(group)s 그룹의 %(option)s 옵션이 지원되지않음"
-
-#, python-format
-msgid "Project (%s)"
-msgstr "프로젝트(%s)"
-
-#, python-format
-msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
-msgstr "프로젝트 ID를 찾을 수 없음: %(t_id)s"
-
-msgid "Project field is required and cannot be empty."
-msgstr "프로젝트 필드는 필수이므로 비어 있어서는 안 됩니다. "
-
-#, python-format
-msgid "Project is disabled: %s"
-msgstr "프로젝트를 사용 안함: %s"
-
-msgid "Project name cannot contain reserved characters."
-msgstr "프로젝트 이름에 예약된 문자가 포함될 수 없습니다."
-
-msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
-msgstr "조회 문자열이 UTF-8로 인코딩되어 있지 않음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
-msgstr "그룹 %(group)s에서 옵션 %(option)s의 기본값 읽기는 지원되지 않음"
-
-msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
-msgstr "신뢰에서 위임한 경우에만 재위임 허용"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Remaining redelegation depth of %(redelegation_depth)d out of allowed range "
-"of [0..%(max_count)d]"
-msgstr ""
-"%(redelegation_depth)d의 나머지 재위임 깊이가 허용 범위 [0..%(max_count)d]을"
-"(를) 벗어남"
-
-msgid ""
-"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud "
-"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in "
-"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"붙여넣기 파이프라인에서 admin_crud_extension을 제거하십시오. admin_crud 확장"
-"은 이제 항상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini"
-"에서 [pipeline:admin_api] 섹션을 적절하게 업데이트하십시오."
-
-msgid ""
-"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint "
-"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] "
-"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O "
-"release."
-msgstr ""
-"붙여넣기 파이프라인에서 endpoint_filter_extension을 제거하십시오. 엔드포인트 "
-"필터 확장은 이제 항상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-"
-"paste.ini에서 [pipeline:api_v3] 섹션을 적절하게 업데이트하십시오."
-
-msgid ""
-"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation "
-"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in "
-"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"붙여넣기 파이프라인에서 federation_extension을 제거하십시오. 연합 확장은 이"
-"제 항상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini에서 "
-"[pipeline:api_v3]섹션을 적절하게 업데이트하십시오."
-
-msgid ""
-"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now "
-"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"붙여넣기 파이프라인에서 oauth1_extension을 제거하십시오. oauth1 확장은 이제 "
-"항상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini에서 "
-"[pipeline:api_v3]섹션을 적절하게 업데이트하십시오."
-
-msgid ""
-"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now "
-"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"붙여넣기 파이프라인에서 revoke_extension을 제거하십시오. 취소 확장은 이제 항"
-"상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini에서 "
-"[pipeline:api_v3]섹션을 적절하게 업데이트하십시오."
-
-msgid ""
-"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers "
-"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token "
-"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"붙여넣기 파이프라인에서 simple_cert를 제거하십시오. PKI 및 PKIz 토큰 제공자"
-"는 이제 더 이상 사용되지 않으며 simple_cert는 이러한 토큰 제공자를 지원하는 "
-"데만 사용됩니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini에서 [pipeline:"
-"api_v3]섹션을 적절하게 업데이트하십시오."
-
-msgid ""
-"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension "
-"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-"
-"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"붙여넣기 파이프라인에서 user_crud_extension을 제거하십시오. user_crud 확장은 "
-"이제 항상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini에"
-"서 [pipeline:public_api] 섹션을 적절하게 업데이트하십시오."
-
-msgid "Request Token does not have an authorizing user id"
-msgstr "요청 토큰에 인증하는 사용자 ID가 없음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The "
-"server could not comply with the request because the attribute size is "
-"invalid (too large). The client is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"요청 속성 %(attribute)s이(가) %(size)i 이하여야 합니다. 속성 크기가 올바르지 "
-"않기 때문에(너무 큼) 서버가 요청을 준수할 수 없습니다. 클라이언트가 오류 상태"
-"로 간주됩니다."
-
-msgid "Request must have an origin query parameter"
-msgstr "요청에는 원본 조회 매개변수가 있어야 함"
-
-msgid "Request token is expired"
-msgstr "요청 토큰이 만료됨"
-
-msgid "Request token not found"
-msgstr "요청 토큰을 찾을 수 없음"
-
-msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide"
-msgstr "요청된 만기 시간이 재위임된 신뢰에서 제공할 수 있는 시간보다 큼"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Requested redelegation depth of %(requested_count)d is greater than allowed "
-"%(max_count)d"
-msgstr ""
-"%(requested_count)d의 요청된 재위임 depth가 허용되는 %(max_count)d보다 깊음"
-
-msgid ""
-"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
-"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
-"be removed in the \"M\"-Release."
-msgstr ""
-"Eventlet을 통한 키스톤 실행은 WSGI 서버 실행의 플레이버에 있는 Kilo부터 더 "
-"이상 사용되지 않습니다(예: mod_wsgi). Eventlet 아래의 키스톤에 대한 지원은 "
-"\"M\"-릴리스에서 제거됩니다."
-
-msgid "Scoping to both domain and project is not allowed"
-msgstr "도메인과 프로젝트에 대한 범위 지정이 허용되지 않음"
-
-msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed"
-msgstr "도메인과 신뢰에 대한 범위 지정이 허용되지 않음"
-
-msgid "Scoping to both project and trust is not allowed"
-msgstr "프로젝트와 신뢰에 대한 범위 지정이 허용되지 않음"
-
-#, python-format
-msgid "Service Provider %(sp)s is disabled"
-msgstr "서비스 제공자 %(sp)s이(가) 사용 안함으로 설정됨"
-
-msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust"
-msgstr "요청된 일부 역할이 재위임된 신뢰에 없음"
-
-msgid "Specify a domain or project, not both"
-msgstr "도메인 또는 프로젝트 중 하나 지정"
-
-msgid "Specify a user or group, not both"
-msgstr "사용자 또는 그룹 중 하나 지정"
-
-msgid "Specify one of domain or project"
-msgstr "도메인 또는 프로젝트 중 하나 지정"
-
-msgid "Specify one of user or group"
-msgstr "사용자 또는 그룹 중 하나 지정"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit "
-"of column %(type)s(CHAR(%(length)d))."
-msgstr ""
-"문자열 길이 제한을 초과합니다. '%(string)s' 문자열 길이가 열의 한도 "
-"%(type)s(CHAR(%(length)d))을(를) 초과합니다."
-
-msgid "Tenant name cannot contain reserved characters."
-msgstr "Tenant 이름에 예약된 문자가 포함될 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s extension has been moved into keystone core and as such its "
-"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the "
-"command: keystone-manage db_sync"
-msgstr ""
-"%s 확장이 keystone 코어에 이동되었으므로 기본 keystone 데이터베이스 제어에서 "
-"마이그레이션을 유지 관리합니다. keystone-manage db_sync 명령을 사용하십시오."
-
-msgid ""
-"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
-"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
-"is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"'expires_at'은 지금보다 이전이어서는 안 됩니다. 형식이 잘못되었거나 올바르지 "
-"않기 때문에 서버가 요청을 준수할 수 없습니다. 클라이언트는 오류 상태로 간주됩"
-"니다."
-
-msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
-msgstr "--all 옵션은 --domain-name 옵션과 함께 사용할 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found."
-msgstr "키스톤 구성 파일 %(config_file)s을(를) 찾을 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL "
-"driver (only one is permitted): %(source)s."
-msgstr ""
-"키스톤 도메인 특정 구성에 하나 이상의 SQL 드라이버가 지정됨(하나만 허용됨): "
-"%(source)s."
-
-msgid "The action you have requested has not been implemented."
-msgstr "요청한 조치가 구현되지 않았습니다."
-
-msgid "The authenticated user should match the trustor."
-msgstr "인증된 사용자는 trustor와 일치해야 합니다."
-
-msgid ""
-"The certificates you requested are not available. It is likely that this "
-"server does not use PKI tokens otherwise this is the result of "
-"misconfiguration."
-msgstr ""
-"요청한 인증서를 사용할 수 없습니다. 서버가 PKI 토큰을 사용하지 않거나 잘못된 "
-"구성의 결과로 인해 발생했을 수 있습니다."
-
-msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
-msgstr "구성된 토큰 제공자가 바인드 인증을 지원하지 않습니다. "
-
-msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2."
-msgstr "도메인 역할을 수행하는 프로젝트 생성은 v2에서 허용되지 않습니다. "
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
-"not comply with the request because the password is invalid."
-msgstr ""
-"비밀번호 길이는 %(size)i 이하여야 합니다. 비밀번호가 올바르지 않아 서버가 요"
-"청을 준수할 수 없습니다."
-
-msgid "The request you have made requires authentication."
-msgstr "요청에 인증이 필요합니다."
-
-msgid "The resource could not be found."
-msgstr "자원을 찾을 수 없습니다. "
-
-msgid ""
-"The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug "
-"in the Keystone server. The current request is aborted."
-msgstr ""
-"취소 호출은 domain_id와 project_id가 둘 다 있으면 안됩니다.키스톤 서버에서 이"
-"는 버그입니다. 현재 요청이 중단됩니다."
-
-msgid "The service you have requested is no longer available on this server."
-msgstr "요청한 서비스를 더 이상 이 서버에서 사용할 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The specified parent region %(parent_region_id)s would create a circular "
-"region hierarchy."
-msgstr "지정된 상위 리젼 %(parent_region_id)s에서 순환 리젼 계층을 작성합니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The value of group %(group)s specified in the config should be a dictionary "
-"of options"
-msgstr "구성에 지정된 %(group)s 그룹의 값은 옵션의 사전이어야 함"
-
-msgid "There should not be any non-oauth parameters"
-msgstr "non-oauth 매개변수가 없어야 함"
-
-#, python-format
-msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
-msgstr "인식되는 Fernet 페이로드 버전이 아님: %s"
-
-#, python-format
-msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
-msgstr "인식되는 Fernet 토큰 %s이(가) 아님"
-
-msgid ""
-"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
-"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
-"assumed to be in error."
-msgstr ""
-"시간소인이 예상된 형식이 아닙니다. 잘못 구성되었거나 올바르지 않으므로 서버"
-"가 요청을 준수할 수 없습니다. 클라이언트가 오류 상태로 간주됩니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To get a more detailed information on this error, re-run this command for "
-"the specific domain, i.e.: keystone-manage domain_config_upload --domain-"
-"name %s"
-msgstr ""
-"이 오류에 대한 자세한 정보를 보려면 특정 도메인에 대해 이 명령을 다시 실행하"
-"십시오. 예: keystone-manage domain_config_upload --domain-name %s"
-
-msgid "Token belongs to another user"
-msgstr "토큰이 다른 사용자에 속함"
-
-msgid "Token does not belong to specified tenant."
-msgstr "토큰이 지정된 테넌트에 속하지 않습니다."
-
-msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
-msgstr "토큰 버전이 인식되지 않거나 지원되지 않습니다. "
-
-msgid "Trustee has no delegated roles."
-msgstr "Trustee에 위임된 역할이 없습니다. "
-
-msgid "Trustor is disabled."
-msgstr "Trustor를 사용하지 않습니다. "
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be "
-"specified in the config"
-msgstr "구성에서 그룹만 지정되도록 %(group)s 그룹을 업데이트하려고 합니다. "
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, but config provided "
-"contains option %(option_other)s instead"
-msgstr ""
-"%(group)s 그룹에서 %(option)s 옵션을 업데이트하려고 했지만 제공된 구성에 "
-"%(option_other)s 옵션이 대신 포함되어 있습니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, so that, and only "
-"that, option must be specified in the config"
-msgstr ""
-"구성에서 옵션만 지정되도록 %(group)s 그룹에서 %(option)s 옵션을 업데이트하려"
-"고 합니다."
-
-msgid ""
-"Unable to access the keystone database, please check it is configured "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Keystone 데이터베이스를 액세스할 수 없습니다. 데이터베이스가 제대로 구성되어 "
-"있는지 확인하십시오. "
-
-#, python-format
-msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock."
-msgstr "%(trust_id)s 신뢰를 이용할 수 없어서 잠금을 획득할 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete region %(region_id)s because it or its child regions have "
-"associated endpoints."
-msgstr ""
-"리젼 %(region_id)s 또는 하위 리젼에 연관된 엔드포인트가 있어 삭제할 수 없습니"
-"다."
-
-msgid "Unable to downgrade schema"
-msgstr "스키마를 다운그레이드할 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s"
-msgstr "%(mapping_id)s 맵핑을 사용하는 중에 올바른 그룹을 찾을 수 없음 "
-
-#, python-format
-msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
-msgstr "%s: 도메인 설정 디렉토리를 찾을 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid "Unable to lookup user %s"
-msgstr "%s 사용자를 검색할 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting "
-"values %(new)s and %(old)s"
-msgstr ""
-"ID 속성 %(attribute)s에 서로 충돌하는 %(new)s 및 %(old)s 값이 있으므로 이 ID "
-"속성을 조정할 수 없음"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to sign SAML assertion. It is likely that this server does not have "
-"xmlsec1 installed, or this is the result of misconfiguration. Reason "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"SAML 어설션에 서명할 수 없습니다. 이 서버에 xmlsec1이 설치되지 않았거나 잘못 "
-"구성된 결과입니다. 이유%(reason)s"
-
-msgid "Unable to sign token."
-msgstr "토큰을 부호화할 수 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid "Unexpected assignment type encountered, %s"
-msgstr "예상치 못한 지정 유형 발생, %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unexpected combination of grant attributes - User: %(user_id)s, Group: "
-"%(group_id)s, Project: %(project_id)s, Domain: %(domain_id)s"
-msgstr ""
-"Grant 속성의 예상치 못한 조합 - 사용자: %(user_id)s, 그룹: %(group_id)s, 프로"
-"젝트: %(project_id)s, 도메인: %(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s"
-msgstr "JSON 홈 응답에 대해 예상치 못한 상태가 요청됨. %s"
-
-msgid "Unknown Target"
-msgstr "알 수 없는 대상"
-
-#, python-format
-msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
-msgstr "--domain-name으로 알 수 없는 도메인 '%(name)s'을(를) 지정했음"
-
-#, python-format
-msgid "Unknown token version %s"
-msgstr "알 수 없는 토큰 버전 %s"
-
-#, python-format
-msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
-msgstr "등록되지 않은 종속성: %(targets)s의 %(name)s"
-
-msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
-msgstr "`domain_id` 업데이트는 허용되지 않습니다."
-
-msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
-msgstr "`is_domain`의 업데이트는 허용되지 않습니다. "
-
-msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
-msgstr "`parent_id` 업데이트가 허용되지 않습니다."
-
-msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects."
-msgstr "domain_id의 업데이트는 루트 프로젝트에만 허용됩니다."
-
-msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed."
-msgstr "도메인 역할을 하는 프로젝트의 domain_id는 업데이트할 수 없습니다."
-
-msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
-msgstr "SAML 어설션을 작성할 때 프로젝트 범위 지정 토큰 사용"
-
-msgid ""
-"Use of the identity driver config to automatically configure the same "
-"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment "
-"driver will need to be expicitly configured if different than the default "
-"(SQL)."
-msgstr ""
-"ID 드라이버 구성을 사용하여 동일한 할당 드라이버를 자동으로 구성하는 기능은 "
-"더 이상 사용되지 않습니다. \"O\" 릴리스에서는 기본값(SQL)과 다른 경우 할당 드"
-"라이버를 명시적으로 구성해야 합니다."
-
-#, python-format
-msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
-msgstr "사용자 %(u_id)s이(는) tenant %(t_id)s에 대한 권한이 없습니다. "
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
-msgstr ""
-"%(user_id)s 사용자는 %(domain_id)s 도메인에 대한 액세스 권한이 없습니다. "
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s"
-msgstr ""
-"%(user_id)s 사용자는 %(project_id)s 프로젝트에 대한 액세스 권한이 없습니다. "
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s"
-msgstr "%(user_id)s 사용자는 이미 %(group_id)s 그룹의 구성원임"
-
-#, python-format
-msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'"
-msgstr "'%(group_id)s' 그룹에 '%(user_id)s' 사용자가 없음"
-
-msgid "User IDs do not match"
-msgstr "사용자 ID가 일치하지 않음"
-
-msgid ""
-"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
-"domain id, or user name with domain name."
-msgstr ""
-"사용자 ID, 도메인 ID가 포함된 사용자 이름 또는 도메인 이름이 포함된 사용자 이"
-"름이 누락되어 사용자 인증을 빌드할 수 없습니다. "
-
-#, python-format
-msgid "User is disabled: %s"
-msgstr "사용자를 사용 안함: %s"
-
-msgid "User is not a member of the requested project"
-msgstr "사용자가 요청한 프로젝트의 구성원이 아님"
-
-msgid "User is not a trustee."
-msgstr "사용자는 trustee가 아닙니다."
-
-msgid "User not found"
-msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
-
-msgid "User not valid for tenant."
-msgstr "Tenant 사용자가 올바르지 않습니다."
-
-msgid "User roles not supported: tenant_id required"
-msgstr "사용자 역할이 지원되지 않음: tenant_id 필요"
-
-#, python-format
-msgid "User type %s not supported"
-msgstr "사용자 유형 %s이(가) 지원되지 않음"
-
-msgid "You are not authorized to perform the requested action."
-msgstr "요청한 조치를 수행할 권한이 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s"
-msgstr "요청한 조치(%(action)s)를 수행할 권한이 없습니다."
-
-msgid ""
-"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is "
-"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource "
-"to belong to."
-msgstr ""
-"관리자 토큰을 사용하여 자원을 생성하려 했습니다. 이 토큰이 도메인에 없으므"
-"로, 이 자원이 속할 도메인을 명시적으로 포함시켜야 합니다."
-
-msgid "`key_mangler` functions must be callable."
-msgstr "`key_mangler` 기능을 호출할 수 있어야 합니다."
-
-msgid "`key_mangler` option must be a function reference"
-msgstr "`key_mangler` 옵션은 기능 참조여야 함"
-
-msgid "any options"
-msgstr "옵션"
-
-msgid "auth_type is not Negotiate"
-msgstr "auth_type이 Negotiate가 아님"
-
-msgid "authorizing user does not have role required"
-msgstr "인증하는 사용자에게 필요한 역할이 없음"
-
-#, python-format
-msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s"
-msgstr ""
-"사용 안함으로 설정된 프로젝트가 포함된 분기에 프로젝트를 작성할 수 없습니다. "
-"%s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the "
-"project %s first."
-msgstr ""
-"도메인 역할을 하는 사용 설정된 프로젝트를 삭제할 수 없습니다. 프로젝트 %s을"
-"(를) 먼저 사용하지 않게 설정하십시오."
-
-#, python-format
-msgid "group %(group)s"
-msgstr "%(group)s 그룹"
-
-msgid ""
-"idp_contact_type must be one of: [technical, other, support, administrative "
-"or billing."
-msgstr ""
-"idp_contact_type은 [기술, 기타, 지원, 관리 또는 비용 청구 중 하나여야 합니다."
-
-#, python-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "올바르지 않은 날짜 형식 %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same "
-"name: %s"
-msgstr "이름이 같은 두 프로젝트가 도메인 역할을 수행할 수 없음: %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"it is not permitted to have two projects within a domain with the same "
-"name : %s"
-msgstr "한 도메인에 이름이 같은 두 프로젝트가 있을 수 없음: %s"
-
-msgid "only root projects are allowed to act as domains."
-msgstr "루트 프로젝트만 도메인 역할을 수행할 수 있습니다."
-
-#, python-format
-msgid "option %(option)s in group %(group)s"
-msgstr "%(group)s 그룹의 %(option)s 옵션"
-
-msgid "provided consumer key does not match stored consumer key"
-msgstr "제공된 이용자 키가 저장된 이용자 키와 일치하지 않음"
-
-msgid "provided request key does not match stored request key"
-msgstr "제공된 요청 키가 저장된 요청 키와 일치하지 않음"
-
-msgid "provided verifier does not match stored verifier"
-msgstr "제공된 확인자가 저장된 확인자와 일치하지 않음 "
-
-msgid "remaining_uses must be a positive integer or null."
-msgstr "remaining_uses는 양의 정수 또는 null이어야 합니다."
-
-msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed"
-msgstr "재위임을 허용하는 경우 remaining_uses를 설정하지 않아야 함"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"request to update group %(group)s, but config provided contains group "
-"%(group_other)s instead"
-msgstr ""
-"%(group)s 그룹을 업데이트하도록 요청했지만 제공된 구성에 %(group_other)s 그룹"
-"이 대신 포함되어 있습니다."
-
-msgid "rescope a scoped token"
-msgstr "범위 지정된 토큰의 범위 재지정"
-
-#, python-format
-msgid "role %s is not defined"
-msgstr "역할 %s이(가) 정의되지 않음"
-
-msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified"
-msgstr "include_subtree도 지정된 경우 scope.project.id를 지정해야 함"
-
-#, python-format
-msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory"
-msgstr "tls_cacertdir %s를 찾을 수 없으며, 이 디렉토리에 존재하지 않습니다."
-
-#, python-format
-msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file"
-msgstr "tls_cacertfile %s를 찾을 수 없스며, 그런 파일이 없습니다."
-
-#, python-format
-msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
-msgstr "토큰 참조는 KeystoneToken 유형이어야 합니다. %s을(를) 가져왔습니다."
-
-msgid ""
-"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O."
-msgstr ""
-"Mitaka에서 domain_id 업데이트는 더 이상 사용되지 않으므로, O에서 제거됩니다."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
-"%(func_name)r."
-msgstr ""
-"%(func_name)r에 대한 함수 서명에서 %(param_name)r을(를) 찾기 위해 유효성 검증"
-"하고 예상했습니다. "