diff options
Diffstat (limited to 'keystone-moon/debian/po/ja.po')
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/ja.po | 259 |
1 files changed, 259 insertions, 0 deletions
diff --git a/keystone-moon/debian/po/ja.po b/keystone-moon/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000..2ed9df80 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,259 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# victory <victory.deb@gmail.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 00:09+0900\n" +"Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Keystone 用のデータベースを用意しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Keystone で利用するデータベースが用意されていません。続行する前に以下の情報が" +"揃っているか確認してください:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * 使いたいデータベースの種類\n" +" * データベースサーバのホスト名 (このサーバはこの\n" +" マシンからの TCP 接続を許可しなければなりません)\n" +" * データベースにアクセスするためのユーザ名とパスワード。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"必要なものが欠けている場合はこのオプションを選択せず、普通の SQLite サポートで" +"進めてください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"この設定は後で「dpkg-reconfigure -plow keystone」を実行することにより変更でき" +"ます。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "認証サーバ管理文字列:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "認証サーバに使う文字列を入力してください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "管理用アカウント (tenant) を登録しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"OpenStack が機能するためには基本的な管理用アカウント (tenant) の設定が必要で" +"す。そういった管理用アカウント (tenant) の作成は自動的に行うことができます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "管理用ユーザのユーザ名:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "管理用ユーザのユーザ名を入力してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "管理用ユーザのメールアドレス:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "管理用ユーザのメールアドレスを入力してください。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "管理用ユーザのパスワード:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "管理用ユーザのパスワードを入力してください。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "検証するためにパスワードを再入力してください:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"正しく打ち込まれたことを検証するため、同一の管理用パスワードを再び入力してくだ" +"さい。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "パスワード入力エラー" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "入力された二つのパスワードが同一ではありません。やり直してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "管理用の役割名:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "管理用の役割の名前を入力してください。" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "管理用アカウント (tenant) の名前" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "管理用アカウント (tenant) の名前を入力してください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Keystone の端末を登録しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"OpenStack のサービスごと (API ごと) に、アクセスできるようにするため登録すべき" +"です。「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」を使って登録す" +"ることができます。ここで自動的に行うことができます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "Keystone 端末の IP アドレス:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "Keystone への通信に利用する IP アドレスを入力してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "登録する領域の名前:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"OpenStack は位置を示す各領域による利用可能区分の利用をサポートしています。端末" +"の登録時に利用したい区分を入力してください。" |