aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/keystone-moon/keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po
blob: 6eb0783093296bcc7bdb6ceaa1b396e1282b5379 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
# Translations template for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# Bruno Cornec <bruno.cornec@hp.com>, 2014
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 06:04+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"

#, python-format
msgid "%s is not a dogpile.proxy.ProxyBackend"
msgstr "%s n'est pas un dogpile.proxy.ProxyBackend"

#, python-format
msgid "Authorization failed. %(exception)s from %(remote_addr)s"
msgstr "Echec d'autorisation. %(exception)s depuis %(remote_addr)s"

#, python-format
msgid ""
"Endpoint %(endpoint_id)s referenced in association for policy %(policy_id)s "
"not found."
msgstr ""
"Le point d'entrée %(endpoint_id)s référencé en association avec la politique "
"%(policy_id)s est introuvable."

#, python-format
msgid ""
"ID attribute %(id_attr)s for LDAP object %(dn)s has multiple values and "
"therefore cannot be used as an ID. Will get the ID from DN instead"
msgstr ""
"L'attribut ID %(id_attr)s pour l'objet LDAP %(dn)s a de multiples valeurs et "
"par conséquent ne peut être utilisé comme un ID. Obtention de l'ID depuis le "
"DN à la place."

#, python-format
msgid ""
"Invalid additional attribute mapping: \"%s\". Format must be "
"<ldap_attribute>:<keystone_attribute>"
msgstr ""
"Mauvais mappage d'attribut additionnel: \"%s\". Le format doit être "
"<ldap_attribute>:<keystone_attribute>"

#, python-format
msgid "Invalid domain name (%s) found in config file name"
msgstr "Non de domaine trouvé non valide (%s) dans le fichier de configuration"

#, python-format
msgid "KVS lock released (timeout reached) for: %s"
msgstr "Verrou KVS relaché (temps limite atteint) pour : %s"

msgid ""
"LDAP Server does not support paging. Disable paging in keystone.conf to "
"avoid this message."
msgstr ""
"Le serveur LDAP ne prend pas en charge la pagination. Désactivez la "
"pagination dans keystone.conf pour éviter de recevoir ce message."

msgid "RBAC: Bypassing authorization"
msgstr "RBAC : Autorisation ignorée"

msgid "RBAC: Invalid token"
msgstr "RBAC : Jeton non valide"

msgid "RBAC: Invalid user data in token"
msgstr "RBAC: Donnée utilisation non valide dans le token"

#, python-format
msgid "Unable to add user %(user)s to %(tenant)s."
msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur %(user)s à %(tenant)s."

#, python-format
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
msgstr "Impossible de localiser le répertoire de configuration domaine: %s"

#, python-format
msgid "Unable to remove user %(user)s from %(tenant)s."
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur %(user)s depuis %(tenant)s."

msgid "keystone-manage pki_setup is not recommended for production use."
msgstr ""
"keystone-manage pki_setup n'est pas recommandé pour une utilisation en "
"production."

msgid "keystone-manage ssl_setup is not recommended for production use."
msgstr ""
"keystone-manage ssl_setup n'est pas recommandé pour une utilisation en "
"production."