summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/keystone-moon/keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po
blob: 08cee0e075997c1a98bee7c2fdf3f04155dc3c2e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# Translations template for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# Bruno Cornec <bruno.cornec@hp.com>, 2014
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014
# Andrew Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Keystone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:26+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/keystone/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#, python-format
msgid ""
"\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s.  Will use "
"the earliest value."
msgstr ""
"\"expires_at\" a des valeurs conflictuelles %(existing)s et %(new)s. "
"Utilsation de la première valeur."

#, python-format
msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s."
msgstr "Ahour du mandataire '%(proxy)s' au KVS %(name)s."

#, python-format
msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}"
msgstr ""
"Impossible de vérifier l'attachement inconnu:  {%(bind_type)s: "
"%(identifier)s}"

#, python-format
msgid "Creating the default role %s because it does not exist."
msgstr "Création du rôle par défaut %s, car il n'existe pas"

#, python-format
msgid "KVS region %s key_mangler disabled."
msgstr "Région KVS %s key_mangler désactivée"

msgid "Kerberos bind authentication successful"
msgstr "Attachement Kerberos identifié correctement"

msgid "Kerberos credentials do not match those in bind"
msgstr "L'identification Kerberos ne correspond pas à celle de l'attachement"

msgid "Kerberos credentials required and not present"
msgstr "L'identitification Kerberos est requise mais non présente"

#, python-format
msgid "Named bind mode %s not in bind information"
msgstr ""
"Le mode d'attachement nommé %s n'est pas dans l'information d'attachement"

msgid "No bind information present in token"
msgstr "Aucune information d'attachement n'est présente dans le jeton"

#, python-format
msgid ""
"Received the following notification: service %(service)s, resource_type: "
"%(resource_type)s, operation %(operation)s payload %(payload)s"
msgstr ""
"Réception de la notification suivante: service %(service)s, resource_type: "
"%(resource_type)s, operation %(operation)s payload %(payload)s"

#, python-format
msgid "Running command - %s"
msgstr "Exécution de la commande %s"

#, python-format
msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s"
msgstr "Démarrage de %(arg0)s sur %(host)s:%(port)s"

#, python-format
msgid "Total expired tokens removed: %d"
msgstr "Total des jetons expirés effacés: %d"

#, python-format
msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler"
msgstr "Utilise %(func)s comme région KVS %(name)s key_mangler"

#, python-format
msgid "Using default dogpile sha1_mangle_key as KVS region %s key_mangler"
msgstr ""
"Utilisation du dogpile sha1_mangle_key par défaut comme région KVS %s "
"key_mangler"