diff options
Diffstat (limited to 'keystone-moon/keystone/locale/zh_TW')
-rw-r--r-- | keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po | 1149 |
2 files changed, 1155 insertions, 4 deletions
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index c2e8b9ea..fda12669 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -3,21 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: +# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Keystone\n" +"Project-Id-Version: keystone 8.0.0.0b4.dev56\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 06:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-21 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/openstack/keystone/" "language/zh_TW/)\n" -"Language: zh_TW\n" +"Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po new file mode 100644 index 00000000..7a51b29a --- /dev/null +++ b/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -0,0 +1,1149 @@ +# Chinese (Traditional, Taiwan) translations for keystone. +# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation +# This file is distributed under the same license as the keystone project. +# +# Translators: +# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata +# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.dev14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-24 06:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/openstack/keystone/" +"language/zh_TW/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" + +#, python-format +msgid "%(detail)s" +msgstr "%(detail)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" +msgstr "%(event)s 不是有效的通知事件,必須是 %(actions)s 的其中之一" + +#, python-format +msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host" +msgstr "%(host)s 不是授信儀表板主機" + +#, python-format +msgid "%(message)s %(amendment)s" +msgstr "%(message)s %(amendment)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration repository " +"path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory." +msgstr "" +"%(mod_name)s 未提供資料庫移轉。%(path)s 處的移轉儲存庫路徑不存在或者不是目" +"錄。" + +#, python-format +msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." +msgstr "%(property_name)s 不能少於 %(min_length)s 個字元。" + +#, python-format +msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s" +msgstr "%(property_name)s 不是 %(display_expected_type)s" + +#, python-format +msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." +msgstr "%(property_name)s 不應超過 %(max_length)s 個字元。" + +#, python-format +msgid "%s cannot be empty." +msgstr "%s 不能是空的。" + +#, python-format +msgid "%s extension does not exist." +msgstr "%s 延伸不存在。" + +#, python-format +msgid "%s field is required and cannot be empty" +msgstr "%s 欄位是必要欄位,因此不能是空的" + +#, python-format +msgid "%s field(s) cannot be empty" +msgstr "%s 欄位不能是空的" + +msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" +msgstr "(停用除錯模式,以暫停這些詳細資料。)" + +msgid "--all option cannot be mixed with other options" +msgstr "--all 選項不能與其他選項混合" + +msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog." +msgstr "需要專案範圍的記號來產生服務型錄。" + +msgid "Access token is expired" +msgstr "存取記號過期" + +msgid "Access token not found" +msgstr "找不到存取記號" + +msgid "Additional authentications steps required." +msgstr "需要其他鑑別步驟。" + +msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs" +msgstr "擷取網域配置時發生非預期的錯誤" + +#, python-format +msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s" +msgstr "嘗試儲存 %s 時發生非預期的錯誤" + +msgid "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request." +msgstr "發生非預期的錯誤,造成伺服器無法履行要求。" + +#, python-format +msgid "" +"An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: " +"%(exception)s" +msgstr "發生非預期的錯誤,造成伺服器無法履行要求:%(exception)s" + +msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata." +msgstr "發生無法處理的異常狀況:找不到 meta 資料。" + +msgid "At least one option must be provided" +msgstr "必須提供至少一個選項" + +msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name" +msgstr "必須提供至少一個選項,請使用 --all 或 --domain-name" + +msgid "At least one role should be specified." +msgstr "應該至少指定一個角色。" + +msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." +msgstr "已嘗試使用不支援的方法進行鑑別。" + +msgid "" +"Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 " +"Authentication" +msgstr "" +"正在嘗試使用具有第 2 版身分服務的 OS-FEDERATION 記號,請使用第 3 版鑑別" + +msgid "Authentication plugin error." +msgstr "鑑別外掛程式錯誤。" + +msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." +msgstr "無法使用透過委派發出之記號授權要求記號。" + +#, python-format +msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s" +msgstr "無法變更 %(option_name)s %(attr)s" + +msgid "Cannot change Domain ID" +msgstr "無法變更網域 ID" + +msgid "Cannot change consumer secret" +msgstr "無法變更消費者密碼" + +msgid "Cannot change user ID" +msgstr "無法變更使用者 ID" + +msgid "Cannot change user name" +msgstr "無法變更使用者名稱" + +#, python-format +msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" +msgstr "無法建立具有母項的專案:%(project_id)s" + +#, python-format +msgid "Cannot duplicate name %s" +msgstr "無法複製名稱 %s" + +msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." +msgstr "無法列出含有透過委派發出之記號的要求記號。" + +#, python-format +msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s" +msgstr "無法開啟憑證 %(cert_file)s。原因:%(reason)s" + +#, python-format +msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s" +msgstr "無法移除尚未授權的角色,%s" + +msgid "" +"Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after " +"self " +msgstr "屬性 limit 不在 hints 清單時,無法截斷驅動程式呼叫" + +msgid "" +"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." +msgstr "無法同時使用 parents_as_list 與 parents_as_ids查詢參數。" + +msgid "" +"Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same time." +msgstr "無法同時使用 subtree_as_list 與 subtree_as_ids 查詢參數。" + +msgid "" +"Combining effective and group filter will always result in an empty list." +msgstr "結合作用中的過濾器和群組過濾器將一律導致空清單。" + +msgid "" +"Combining effective, domain and inherited filters will always result in an " +"empty list." +msgstr "結合作用中的過濾器、網域過濾器及繼承的過濾器將一律導致空清單。" + +#, python-format +msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" +msgstr "嘗試儲存 %(type)s 時發生衝突 - %(details)s" + +#, python-format +msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" +msgstr "指定了相衝突的區域 ID:\"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" + +msgid "Consumer not found" +msgstr "找不到消費者" + +#, python-format +msgid "" +"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s" +msgstr "無法變更目標 %(target)s 中固定不變的屬性 '%(attributes)s'" + +#, python-format +msgid "" +"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " +"%(domain_id)s" +msgstr "在下列網域的網域配置中找不到 %(group_or_option)s:%(domain_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s" +msgstr "找不到端點群組:%(endpoint_group_id)s" + +msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment" +msgstr "在環境中找不到身分提供者 ID" + +#, python-format +msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s" +msgstr "找不到身分提供者:%(idp_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s" +msgstr "找不到服務提供者:%(sp_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find credential: %(credential_id)s" +msgstr "找不到認證:%(credential_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find domain: %(domain_id)s" +msgstr "找不到網域:%(domain_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s" +msgstr "找不到端點:%(endpoint_id)s" + +#, python-format +msgid "" +"Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: " +"%(idp_id)s" +msgstr "找不到下列身分提供者的聯合通訊協定 %(protocol_id)s:%(idp_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find group: %(group_id)s" +msgstr "找不到群組:%(group_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s" +msgstr "找不到對映:%(mapping_id)s" + +msgid "Could not find policy association" +msgstr "找不到原則關聯" + +#, python-format +msgid "Could not find policy: %(policy_id)s" +msgstr "找不到原則:%(policy_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find project: %(project_id)s" +msgstr "找不到專案:%(project_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find region: %(region_id)s" +msgstr "找不到區域:%(region_id)s" + +msgid "Could not find role" +msgstr "找不到角色" + +#, python-format +msgid "" +"Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " +"%(actor_id)s, project or domain: %(target_id)s" +msgstr "" +"找不到具有角色 %(role_id)s、使用者或群組 %(actor_id)s、專案或網域 " +"%(target_id)s 的角色指派" + +#, python-format +msgid "Could not find role: %(role_id)s" +msgstr "找不到角色:%(role_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find service: %(service_id)s" +msgstr "找不到服務:%(service_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find token: %(token_id)s" +msgstr "找不到記號:%(token_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find trust: %(trust_id)s" +msgstr "找不到信任:%(trust_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find user: %(user_id)s" +msgstr "找不到使用者:%(user_id)s" + +#, python-format +msgid "Could not find version: %(version)s" +msgstr "找不到版本:%(version)s" + +#, python-format +msgid "Could not find: %(target)s" +msgstr "找不到:%(target)s" + +msgid "Could not validate the access token" +msgstr "無法驗證存取記號" + +msgid "Credential belongs to another user" +msgstr "認證屬於另一個使用者" + +#, python-format +msgid "Database at /domains/%s/config" +msgstr "位於 /domains/%s/config 中的資料庫" + +msgid "" +"Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." +msgstr "正在停用配置已忽略其 'enable' 屬性的實體。" + +#, python-format +msgid "Domain (%s)" +msgstr "網域 (%s)" + +#, python-format +msgid "Domain cannot be named %s" +msgstr "網域不能命名為 %s" + +#, python-format +msgid "Domain cannot have ID %s" +msgstr "網域不能具有 ID %s" + +#, python-format +msgid "Domain is disabled: %s" +msgstr "已停用網域:%s" + +msgid "Domain metadata not supported by LDAP" +msgstr "LDAP 不支援網域 meta 資料" + +msgid "Domain scoped token is not supported" +msgstr "不支援網域範圍的記號" + +#, python-format +msgid "" +"Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " +"%(file)s." +msgstr "網域 %(domain)s 已定義配置 - 正在忽略檔案 %(file)s。" + +msgid "Domains are read-only against LDAP" +msgstr "網域對於 LDAP 而言是唯讀的" + +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "項目重複" + +#, python-format +msgid "Duplicate ID, %s." +msgstr "重複的 ID,%s。" + +#, python-format +msgid "Duplicate name, %s." +msgstr "重複的名稱,%s。" + +msgid "Enabled field must be a boolean" +msgstr "「已啟用」欄位必須是布林值" + +msgid "Enabled field should be a boolean" +msgstr "「已啟用」欄位應該是布林值" + +#, python-format +msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s" +msgstr "在專案 %(project_id)s 中找不到端點 %(endpoint_id)s" + +msgid "Endpoint Group Project Association not found" +msgstr "找不到端點群組專案關聯" + +msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set." +msgstr "請確保已設定配置選項 idp_entity_id。" + +msgid "Ensure configuration option idp_sso_endpoint is set." +msgstr "請確保已設定配置選項 idp_sso_endpoint。" + +#, python-format +msgid "" +"Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s." +msgstr "剖析網域 %(domain)s 的配置檔時發生錯誤,檔案:%(file)s。" + +#, python-format +msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" +msgstr "讀取 meta 資料檔時發生錯誤,%(reason)s" + +#, python-format +msgid "Expected dict or list: %s" +msgstr "預期字典或清單:%s" + +msgid "" +"Expected signing certificates are not available on the server. Please check " +"Keystone configuration." +msgstr "伺服器上無法使用預期的簽署憑證。請檢查 Keystone 配置。" + +#, python-format +msgid "" +"Expecting to find %(attribute)s in %(target)s - the server could not comply " +"with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The " +"client is assumed to be in error." +msgstr "" +"預期在 %(target)s 中找到 %(attribute)s - 伺服器無法遵守要求,因為它的格式不正" +"確。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。" + +#, python-format +msgid "Failed to start the %(name)s server" +msgstr "無法啟動 %(name)s 伺服器" + +msgid "Failed to validate token" +msgstr "無法驗證記號" + +msgid "Federation token is expired" +msgstr "聯合記號過期" + +#, python-format +msgid "" +"Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in " +"order to redelegate a trust" +msgstr "" +"欄位 \"remaining_uses\" 設定為 %(value)s,但為了重新委派信任,不能設定該欄位" + +msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." +msgstr "找到無效記號:已將範圍限定為專案及網域。" + +#, python-format +msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" +msgstr "網域特定配置不支援群組 %(group)s" + +#, python-format +msgid "" +"Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in the " +"backend." +msgstr "在後端找不到對映 %(mapping_id)s 所傳回的群組 %(group_id)s。" + +#, python-format +msgid "" +"Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question " +"is %(group_id)s, user is %(user_id)s" +msgstr "" +"不容許後端界限之間的群組成員資格,有問題的群組為%(group_id)s,使用者為 " +"%(user_id)s" + +#, python-format +msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s" +msgstr "在 LDAP 物件 %(dn)s 中找不到 ID 屬性 %(id_attr)s" + +#, python-format +msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled" +msgstr "已停用身分提供者 %(idp)s" + +msgid "" +"Incoming identity provider identifier not included among the accepted " +"identifiers." +msgstr "送入的身分提供者 ID 未包括在接受的 ID 中。" + +#, python-format +msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" +msgstr "無效的 LDAP TLS 憑證選項:%(option)s。請選擇 %(options)s 的其中之一" + +#, python-format +msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available" +msgstr "無效的 LDAP TLS_AVAIL 選項:%s。TLS 無法使用" + +#, python-format +msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" +msgstr "無效的 LDAP deref 選項:%(option)s。請選擇 %(options)s 的其中之一" + +#, python-format +msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s" +msgstr "無效的 LDAP 範圍:%(scope)s。請選擇 %(options)s 的其中之一" + +msgid "Invalid TLS / LDAPS combination" +msgstr "無效的 TLS/LDAPS 組合" + +#, python-format +msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)" +msgstr "審核資訊資料類型無效:%(data)s (%(type)s)" + +msgid "Invalid blob in credential" +msgstr "認證中的二進位大型物件無效" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - " +"ignoring this file." +msgstr "" +"在配置檔名稱 %(file)s 中找到的網域名稱 %(domain)s 無效 - 正在忽略此檔案。" + +#, python-format +msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s" +msgstr "網域特定配置無效:%(reason)s" + +#, python-format +msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'." +msgstr "欄位 '%(path)s' 的輸入無效。值為 '%(value)s'。" + +msgid "Invalid limit value" +msgstr "無效的限制值" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid mix of entities for policy association - only Endpoint, Service or " +"Region+Service allowed. Request was - Endpoint: %(endpoint_id)s, Service: " +"%(service_id)s, Region: %(region_id)s" +msgstr "" +"原則關聯的混合實體無效 - 僅容許「端點」、「服務」或「區域+服務」。要求為 -" +"「端點」:%(endpoint_id)s,「服務」:%(service_id)s,「區域」:%(region_id)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid rule: %(identity_value)s. Both 'groups' and 'domain' keywords must " +"be specified." +msgstr "規則 %(identity_value)s 無效。必須指定 'groups' 及 'domain' 關鍵字。" + +msgid "Invalid signature" +msgstr "無效的簽章" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " +"\"REQUIRED\"" +msgstr "" +"%s 的 ssl_cert_reqs 值無效,必須是 \"NONE\"、\"OPTIONAL\" 及\"REQUIRED\" 的其" +"中之一" + +msgid "Invalid user / password" +msgstr "無效的使用者/密碼" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "無效的使用者名稱或密碼" + +#, python-format +msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." +msgstr "KVS 區域 %s 已配置。無法重新配置。" + +#, python-format +msgid "Key Value Store not configured: %s" +msgstr "未配置金鑰值儲存庫:%s" + +#, python-format +msgid "LDAP %s create" +msgstr "LDAP %s 建立" + +#, python-format +msgid "LDAP %s delete" +msgstr "LDAP %s 刪除" + +#, python-format +msgid "LDAP %s update" +msgstr "LDAP %s 更新" + +#, python-format +msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" +msgstr "金鑰 %(target)s 發生鎖定逾時" + +#, python-format +msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s" +msgstr "鎖定金鑰必須與目標金鑰相符:%(lock)s 不等於 %(target)s" + +#, python-format +msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details." +msgstr "端點 URL (%(endpoint)s) 的格式不正確,請參閱錯誤日誌以取得詳細資料。" + +msgid "Marker could not be found" +msgstr "找不到標記" + +#, python-format +msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." +msgstr "已達到 %s 的鎖定嘗試次數上限。" + +#, python-format +msgid "Member %(member)s is already a member of group %(group)s" +msgstr "成員 %(member)s 已是群組 %(group)s 的成員" + +#, python-format +msgid "Method not callable: %s" +msgstr "方法不可呼叫:%s" + +msgid "Missing entity ID from environment" +msgstr "環境中遺漏實體 ID" + +msgid "" +"Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting " +"this parameter is advised." +msgstr "禁止在重新委派時修改 \"redelegation_count\"。建議省略此參數。" + +msgid "Multiple domains are not supported" +msgstr "不支援多個網域" + +msgid "Must be called within an active lock context." +msgstr "必須在作用中鎖定環境定義內呼叫。" + +msgid "Must specify either domain or project" +msgstr "必須指定 Domain 或 Project" + +msgid "Name field is required and cannot be empty" +msgstr "名稱欄位是必要欄位,因此不能是空的" + +msgid "" +"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " +"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." +msgstr "" +"找不到授權標頭,無法繼續進行 OAuth 相關呼叫,如果在 HTTPd 或 Apache 下執行," +"請確保 WSGIPassAuthorization 設定為 On。" + +msgid "No authenticated user" +msgstr "沒有已鑑別使用者" + +msgid "" +"No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one." +msgstr "找不到加密金鑰;請執行 keystone-manage fernet_setup 以引導一個。" + +msgid "No options specified" +msgstr "未指定選項" + +#, python-format +msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s." +msgstr "沒有原則與端點 %(endpoint_id)s 相關聯。" + +#, python-format +msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" +msgstr "沒有信任 %(trust_id)s 的剩餘使用情形" + +msgid "Non-default domain is not supported" +msgstr "不支援非預設網域" + +msgid "One of the trust agents is disabled or deleted" +msgstr "已停用或刪除其中一個信任代理程式" + +#, python-format +msgid "" +"Option %(option)s found with no group specified while checking domain " +"configuration request" +msgstr "檢查網域配置要求時,發現選項 %(option)s 未指定任何群組" + +#, python-format +msgid "" +"Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific " +"configurations" +msgstr "網域特定配置不支援群組 %(group)s 中的選項 %(option)s" + +#, python-format +msgid "Project (%s)" +msgstr "專案 (%s)" + +#, python-format +msgid "Project is disabled: %s" +msgstr "已停用專案:%s" + +msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" +msgstr "僅委派為信任時,才容許重新委派" + +#, python-format +msgid "" +"Remaining redelegation depth of %(redelegation_depth)d out of allowed range " +"of [0..%(max_count)d]" +msgstr "" +"剩餘的重新委派深度 %(redelegation_depth)d 超出容許的範圍 [0..%(max_count)d]" + +msgid "Request Token does not have an authorizing user id" +msgstr "要求記號不具有授權使用者 ID" + +#, python-format +msgid "" +"Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The " +"server could not comply with the request because the attribute size is " +"invalid (too large). The client is assumed to be in error." +msgstr "" +"要求屬性 %(attribute)s 必須少於或等於 %(size)i。伺服器無法遵守要求,因為屬性" +"大小無效(太大)。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。" + +msgid "Request must have an origin query parameter" +msgstr "要求必須具有原始查詢參數" + +msgid "Request token is expired" +msgstr "要求記號過期" + +msgid "Request token not found" +msgstr "找不到要求記號" + +msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide" +msgstr "所要求的有效期限超過重新委派之信任可提供的有效期限" + +#, python-format +msgid "" +"Requested redelegation depth of %(requested_count)d is greater than allowed " +"%(max_count)d" +msgstr "所要求的重新委派深度 %(requested_count)d 大於容許的 %(max_count)d" + +#, python-format +msgid "Role %s not found" +msgstr "找不到角色 %s" + +msgid "" +"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " +"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " +"be removed in the \"M\"-Release." +msgstr "" +"透過 eventlet 執行 Keystone 這一做法已遭淘汰,因為 Kilo 偏好在 WSGI 伺服器" +"(例如,mod_wsgi)中執行 Keystone。將在\"M\" 版本中移除對在 eventlet 下執行 " +"Keystone 的支援。" + +msgid "Scoping to both domain and project is not allowed" +msgstr "不容許將範圍同時設定為網域及專案" + +msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed" +msgstr "不容許將範圍同時設定為網域及信任" + +msgid "Scoping to both project and trust is not allowed" +msgstr "不容許將範圍同時設定為專案及信任" + +#, python-format +msgid "Service Provider %(sp)s is disabled" +msgstr "已停用服務提供者 %(sp)s" + +msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust" +msgstr "所要求的部分角色不在重新委派的信任中" + +msgid "Specify a domain or project, not both" +msgstr "指定網域或專案,但不要同時指定兩者" + +msgid "Specify a user or group, not both" +msgstr "指定使用者或群組,但不要同時指定兩者" + +msgid "Specify one of domain or project" +msgstr "指定網域或專案" + +msgid "Specify one of user or group" +msgstr "指定使用者或群組" + +#, python-format +msgid "" +"String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit " +"of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." +msgstr "" +"已超出字串長度。字串 '%(string)s' 的長度已超出直欄 %(type)s 的限制 " +"(CHAR(%(length)d))。" + +msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" +msgstr "--all 選項不能與 --domain-name 選項搭配使用" + +#, python-format +msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found." +msgstr "找不到 Keystone 配置檔 %(config_file)s。" + +#, python-format +msgid "" +"The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL " +"driver (only one is permitted): %(source)s." +msgstr "" +"Keystone 網域特定配置指定了多個SQL 驅動程式(僅允許一個):%(source)s。" + +msgid "The action you have requested has not been implemented." +msgstr "尚未實作所要求的動作。" + +msgid "The authenticated user should match the trustor." +msgstr "已鑑別使用者應該與委託人相符。" + +msgid "" +"The certificates you requested are not available. It is likely that this " +"server does not use PKI tokens otherwise this is the result of " +"misconfiguration." +msgstr "" +"所要求的憑證無法使用。可能是此伺服器沒有使用 PKI 記號,否則,這是由於配置錯誤" +"所造成。" + +#, python-format +msgid "" +"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " +"not comply with the request because the password is invalid." +msgstr "密碼長度必須小於或等於 %(size)i。伺服器無法遵守要求,因為密碼無效。" + +msgid "The request you have made requires authentication." +msgstr "您發出的要求需要鑑別。" + +msgid "The resource could not be found." +msgstr "找不到資源。" + +msgid "" +"The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug " +"in the Keystone server. The current request is aborted." +msgstr "" +"撤銷呼叫不得同時具有 domain_id 和 project_id。這是Keystone 伺服器中的錯誤。已" +"中斷現行要求。" + +msgid "The service you have requested is no longer available on this server." +msgstr "此伺服器上無法再使用所要求的服務。" + +#, python-format +msgid "" +"The specified parent region %(parent_region_id)s would create a circular " +"region hierarchy." +msgstr "指定的母項區域 %(parent_region_id)s 會建立循環區域階層。" + +#, python-format +msgid "" +"The value of group %(group)s specified in the config should be a dictionary " +"of options" +msgstr "在配置中指定的群組 %(group)s 的值應該為選項字典" + +msgid "There should not be any non-oauth parameters" +msgstr "不應該具有任何 non-oauth 參數" + +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" +msgstr "這不是已辨識的 Fernet 內容版本:%s" + +msgid "" +"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " +"tokens." +msgstr "這不是 2.0 版 Fernet 記號。請對信任、網域或聯合記號使用第 3 版。" + +msgid "" +"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " +"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is " +"assumed to be in error." +msgstr "" +"時間戳記的格式不符合預期。伺服器無法遵守要求,因為它的格式不正確。系統會假定" +"用戶端處於錯誤狀態。" + +#, python-format +msgid "" +"To get a more detailed information on this error, re-run this command for " +"the specific domain, i.e.: keystone-manage domain_config_upload --domain-" +"name %s" +msgstr "" +"若要取得此錯誤的更詳細資訊,請針對特定的網域重新執行此指令,例如:keystone-" +"manage domain_config_upload --domain-name %s" + +msgid "Token belongs to another user" +msgstr "記號屬於另一個使用者" + +msgid "Token does not belong to specified tenant." +msgstr "記號不屬於所指定的 Tenant。" + +msgid "Trustee has no delegated roles." +msgstr "受託人沒有委派的角色。" + +msgid "Trustor is disabled." +msgstr "委託人已停用。" + +#, python-format +msgid "" +"Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be " +"specified in the config" +msgstr "" +"正在嘗試更新群組 %(group)s,因此必須在配置中指定該群組且必須僅指定該群組" + +#, python-format +msgid "" +"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, but config provided " +"contains option %(option_other)s instead" +msgstr "" +"正在嘗試更新群組 %(group)s 中的選項 %(option)s,但提供的配置卻包含選項 " +"%(option_other)s" + +#, python-format +msgid "" +"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, so that, and only " +"that, option must be specified in the config" +msgstr "" +"正在嘗試更新群組 %(group)s 中的選項 %(option)s,因此必須在配置中指定該選項且" +"必須僅指定該選項" + +msgid "" +"Unable to access the keystone database, please check it is configured " +"correctly." +msgstr "無法存取 Keystone 資料庫,請檢查它是否已正確配置。" + +#, python-format +msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock." +msgstr "無法耗用信任 %(trust_id)s,無法獲得鎖定。" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to delete region %(region_id)s because it or its child regions have " +"associated endpoints." +msgstr "無法刪除區域 %(region_id)s,因為此區域或其子區域具有相關聯的端點。" + +#, python-format +msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" +msgstr "使用對映 %(mapping_id)s 時找不到有效的群組" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." +msgstr "在 %(seconds)s 秒之後,無法從儲存區 ID %(id)s 取得連線。" + +#, python-format +msgid "Unable to locate domain config directory: %s" +msgstr "找不到網域配置目錄:%s" + +#, python-format +msgid "Unable to lookup user %s" +msgstr "無法查閱使用者 %s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting " +"values %(new)s and %(old)s" +msgstr "" +"無法核對身分屬性 %(attribute)s,因為該屬性具有衝突的值 %(new)s 和 %(old)s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to sign SAML assertion. It is likely that this server does not have " +"xmlsec1 installed, or this is the result of misconfiguration. Reason " +"%(reason)s" +msgstr "" +"無法簽署 SAML 主張。此伺服器可能未安裝xmlsec1,或者這是配置錯誤的結果。原" +"因: %(reason)s" + +msgid "Unable to sign token." +msgstr "無法簽署記號。" + +#, python-format +msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" +msgstr "發現非預期的指派類型:%s" + +#, python-format +msgid "" +"Unexpected combination of grant attributes - User: %(user_id)s, Group: " +"%(group_id)s, Project: %(project_id)s, Domain: %(domain_id)s" +msgstr "" +"非預期的授權屬性組合 - 使用者:%(user_id)s,群組:%(group_id)s,專案:" +"%(project_id)s,網域:%(domain_id)s" + +#, python-format +msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s" +msgstr "針對「JSON 起始目錄」回應要求了非預期狀態 %s" + +msgid "Unknown Target" +msgstr "不明的目標" + +#, python-format +msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name" +msgstr "由 --domain-name 指定的網域 '%(name)s' 不明" + +#, python-format +msgid "Unknown token version %s" +msgstr "不明的記號版本 %s" + +#, python-format +msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" +msgstr "已取消登錄 %(targets)s 的相依關係:%(name)s" + +msgid "Update of `parent_id` is not allowed." +msgstr "不容許更新 'parent_id'。" + +msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" +msgstr "嘗試建立 SAML 主張時,使用專案範圍的記號" + +#, python-format +msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" +msgstr "使用者 %(u_id)s 未獲承租人 %(t_id)s 的授權" + +#, python-format +msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" +msgstr "使用者 %(user_id)s 在承租人 %(tenant_id)s 中已經具有角色 %(role_id)s" + +#, python-format +msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" +msgstr "使用者 %(user_id)s 無法存取網域 %(domain_id)s" + +#, python-format +msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s" +msgstr "使用者 %(user_id)s 無法存取專案 %(project_id)s" + +#, python-format +msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s" +msgstr "使用者 %(user_id)s 已是群組 %(group_id)s 的成員" + +#, python-format +msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'" +msgstr "在群組 '%(group_id)s' 中找不到使用者 '%(user_id)s'" + +msgid "User IDs do not match" +msgstr "使用者 ID 不符" + +#, python-format +msgid "User is disabled: %s" +msgstr "已停用使用者:%s" + +msgid "User is not a member of the requested project" +msgstr "使用者並不隸屬於所要求的專案" + +msgid "User is not a trustee." +msgstr "使用者不是受託人。" + +msgid "User not found" +msgstr "找不到使用者" + +#, python-format +msgid "User type %s not supported" +msgstr "使用者類型 %s 不受支援" + +msgid "You are not authorized to perform the requested action." +msgstr "您未獲授權來執行所要求的動作。" + +#, python-format +msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" +msgstr "您未獲授權來執行所要求的動作:%(action)s" + +msgid "`key_mangler` functions must be callable." +msgstr "`key_mangler` 函數必須可呼叫。" + +msgid "`key_mangler` option must be a function reference" +msgstr "`key_mangler` 選項必須是函數參照" + +msgid "any options" +msgstr "任何選項" + +msgid "auth_type is not Negotiate" +msgstr "auth_type 不是 Negotiate" + +msgid "authorizing user does not have role required" +msgstr "授權使用者不具有必要的角色" + +msgid "cache_collection name is required" +msgstr "需要 cache_collection 名稱" + +#, python-format +msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" +msgstr "無法在包含已停用專案的分支中建立專案:%s" + +msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." +msgstr "無法在不同於其母項的網域內建立專案。" + +msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "無法刪除已啟用的網域,請先停用該網域。" + +#, python-format +msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." +msgstr "無法刪除專案 %s,因為它不是階層中的葉節點。" + +#, python-format +msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" +msgstr "無法停用專案 %s,因為其子樹狀結構包含已啟用的專案" + +#, python-format +msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "無法啟用專案 %s,因為它具有已停用的母項" + +msgid "database db_name is required" +msgstr "需要資料庫 db_name" + +msgid "db_hosts value is required" +msgstr "需要 db_hosts 值" + +msgid "delete the default domain" +msgstr "刪除預設網域" + +#, python-format +msgid "group %(group)s" +msgstr "群組 %(group)s" + +msgid "" +"idp_contact_type must be one of: [technical, other, support, administrative " +"or billing." +msgstr "idp_contact_type 必須是下列其中一個:技術、其他、支援、管理或計費。" + +msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" +msgstr "mongo_ttl_seconds 預期整數值" + +msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" +msgstr "w(WriteConcern 屬性)預期整數值" + +#, python-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "無效的日期格式 %s" + +#, python-format +msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "已達到 %s 分支的最大階層深度。" + +msgid "no ssl support available" +msgstr "無法使用 SSL 支援" + +#, python-format +msgid "option %(option)s in group %(group)s" +msgstr "群組 %(group)s 中的選項 %(option)s" + +msgid "pad must be single character" +msgstr "填補必須是單一字元" + +msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" +msgstr "填補 base64url 文字必須是 4 個字元的倍數" + +msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" +msgstr "提供的消費者金鑰,與儲存的消費者金鑰不符" + +msgid "provided request key does not match stored request key" +msgstr "提供的要求金鑰,與儲存的要求金鑰不符" + +msgid "provided verifier does not match stored verifier" +msgstr "提供的驗證器,與儲存的驗證器不符" + +msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" +msgstr "區域不是 dogpile.cache.CacheRegion 類型" + +msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." +msgstr "remaining_uses 必須是正整數或空值。" + +msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" +msgstr "如果容許重新委派,則不得設定 remaining_uses" + +msgid "replicaset_name required when use_replica is True" +msgstr "use_replica 為 True 時需要 replicaset_name" + +#, python-format +msgid "" +"request to update group %(group)s, but config provided contains group " +"%(group_other)s instead" +msgstr "要求更新群組 %(group)s,但提供的配置卻包含群組 %(group_other)s" + +msgid "rescope a scoped token" +msgstr "重新劃定已限定範圍之記號的範圍" + +#, python-format +msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" +msgstr "文字是 4 的倍數,但填補 \"%s\" 出現於倒數第二個字元之前" + +#, python-format +msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" +msgstr "文字是 4 的倍數,但填補 \"%s\" 出現於最後一個字元(不可填補)之前" + +#, python-format +msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" +msgstr "文字不是 4 的倍數,但包含填補 \"%s\"" + +#, python-format +msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" +msgstr "tls_cacertdir %s 找不到,或者不是目錄" + +#, python-format +msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file" +msgstr "tls_cacertfile %s 找不到,或者不是檔案" + +#, python-format +msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" +msgstr "記號參照必須是 KeystoneToken 類型,但卻取得:%s" |