aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'keystone-moon/keystone/locale/zh_TW')
-rw-r--r--keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po25
-rw-r--r--keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po1455
2 files changed, 0 insertions, 1480 deletions
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po
deleted file mode 100644
index 3c4e36e8..00000000
--- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Translations template for keystone.
-# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
-# This file is distributed under the same license as the keystone project.
-#
-# Translators:
-# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n"
-"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
-"Language: zh-TW\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to open template file %s"
-msgstr "無法開啟範本檔 %s"
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po
deleted file mode 100644
index 3f4a798e..00000000
--- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po
+++ /dev/null
@@ -1,1455 +0,0 @@
-# Translations template for keystone.
-# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
-# This file is distributed under the same license as the keystone project.
-#
-# Translators:
-# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-19 03:26+0000\n"
-"Last-Translator: Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>\n"
-"Language: zh-TW\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
-
-#, python-format
-msgid "%(detail)s"
-msgstr "%(detail)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(driver)s is not supported driver version"
-msgstr "%(driver)s 不是受支援的驅動程式版本"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s"
-msgstr "%(entity)s 名稱不能包含下列保留字元:%(chars)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s"
-msgstr "%(event)s 不是有效的通知事件,必須是下列其中一個:%(actions)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host"
-msgstr "%(host)s 不是授信儀表板主機"
-
-#, python-format
-msgid "%(message)s %(amendment)s"
-msgstr "%(message)s %(amendment)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration repository "
-"path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory."
-msgstr ""
-"%(mod_name)s 未提供資料庫移轉。%(path)s 處的移轉儲存庫路徑不存在或者不是目"
-"錄。"
-
-#, python-format
-msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s"
-msgstr "%(prior_role_id)s 不暗示 %(implied_role_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
-msgstr "%(property_name)s 不能少於 %(min_length)s 個字元。"
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
-msgstr "%(property_name)s 不是 %(display_expected_type)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
-msgstr "%(property_name)s 不應超過 %(max_length)s 個字元。"
-
-#, python-format
-msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles"
-msgstr "%(role_id)s 不能是隱含角色"
-
-#, python-format
-msgid "%s cannot be empty."
-msgstr "%s 不能是空的。"
-
-#, python-format
-msgid "%s extension does not exist."
-msgstr "%s 延伸不存在。"
-
-#, python-format
-msgid "%s field is required and cannot be empty"
-msgstr "%s 欄位是必要欄位,因此不能是空的"
-
-#, python-format
-msgid "%s field(s) cannot be empty"
-msgstr "%s 欄位不能是空的"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
-"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
-"release."
-msgstr ""
-"LDAP 身分後端的 %s 在 Mitaka 版本中已遭到淘汰,以支援唯讀身分 LDAP 存取。它將"
-"在 \"O\" 版本中予以移除。"
-
-msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
-msgstr "(停用 insecure_debug 模式,以暫停這些詳細資料。)"
-
-msgid "--all option cannot be mixed with other options"
-msgstr "--all 選項不能與其他選項混合"
-
-msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog."
-msgstr "需要專案範圍的記號來產生服務型錄。"
-
-msgid "Access token is expired"
-msgstr "存取記號已過期"
-
-msgid "Access token not found"
-msgstr "找不到存取記號"
-
-msgid "Additional authentications steps required."
-msgstr "需要其他鑑別步驟。"
-
-msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs"
-msgstr "擷取網域配置時發生非預期的錯誤"
-
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s"
-msgstr "嘗試儲存 %s 時發生非預期的錯誤"
-
-msgid "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request."
-msgstr "發生非預期的錯誤,造成伺服器無法履行要求。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: "
-"%(exception)s"
-msgstr "發生非預期的錯誤,造成伺服器無法履行要求:%(exception)s"
-
-msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata."
-msgstr "發生未處理的異常狀況:找不到 meta 資料。"
-
-msgid "At least one option must be provided"
-msgstr "必須提供至少一個選項"
-
-msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name"
-msgstr "必須提供至少一個選項,請使用 --all 或 --domain-name"
-
-msgid "At least one role should be specified."
-msgstr "應該至少指定一個角色。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attempted automatic driver selection for assignment based upon "
-"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set "
-"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config."
-msgstr ""
-"針對基於 [identity]\\driver 選項的指派,嘗試自動選取驅動程式失敗,因為找不到"
-"驅動程式 %s。請在 Keystone 配置中,將 [assignment]/driver 設為有效的驅動程"
-"式。"
-
-msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method."
-msgstr "已嘗試使用不支援的方法進行鑑別。"
-
-msgid ""
-"Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 "
-"Authentication"
-msgstr ""
-"正在嘗試使用具有第 2 版身分服務的 OS-FEDERATION 記號,請使用第 3 版鑑別"
-
-msgid "Authentication plugin error."
-msgstr "鑑別外掛程式錯誤。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
-"%(backend_list)s"
-msgstr ""
-"後端 `%(backend)s` 不是有效的 Memcached 後端。有效後端:%(backend_list)s"
-
-msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
-msgstr "無法對含有透過委派發出之記號的要求記號進行授權。"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s"
-msgstr "無法變更 %(option_name)s %(attr)s"
-
-msgid "Cannot change Domain ID"
-msgstr "無法變更網域 ID"
-
-msgid "Cannot change user ID"
-msgstr "無法變更使用者 ID"
-
-msgid "Cannot change user name"
-msgstr "無法變更使用者名稱"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
-msgstr "無法使用無效 URL %(url)s 來建立端點"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
-msgstr "無法建立具有母項的專案:%(project_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, "
-"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)."
-msgstr ""
-"無法建立專案,因為它指定自己的擁有者作為網域 %(domain_id)s,但卻指定了位於不"
-"同網域 (%(parent_domain_id)s) 中的母項。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a "
-"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match "
-"this domain_id."
-msgstr ""
-"無法建立專案,因為它的母項 (%(domain_id)s) 正在充當網域,但專案的指定 "
-"parent_id (%(parent_id)s) 與此 domain_id 不符。"
-
-msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first."
-msgstr "無法刪除已啟用的網域,請先停用該網域。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled "
-"projects."
-msgstr "無法刪除專案 %(project_id)s,因為它的子樹狀結構包含已啟用的專案。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use "
-"the cascade option if you want to delete a whole subtree."
-msgstr ""
-"無法刪除專案 %s,因為它不是階層中的葉節點。如果要刪除整個子樹狀結構,請使用重"
-"疊顯示選項。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled "
-"projects."
-msgstr "無法停用專案 %(project_id)s,因為它的子樹狀結構包含已啟用的專案。"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents"
-msgstr "無法啟用專案 %s,因為它具有已停用的母項"
-
-msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID."
-msgstr "無法列出由群組提供且依使用者 ID 進行過濾的指派。"
-
-msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
-msgstr "無法列出含有透過委派發出之記號的要求記號。"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
-msgstr "無法開啟憑證 %(cert_file)s。原因:%(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
-msgstr "無法移除尚未授權的角色,%s"
-
-msgid ""
-"Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after "
-"self "
-msgstr "如果提示清單不是 self 後面的第一個參數,則無法截斷驅動程式呼叫"
-
-msgid "Cannot update domain_id of a project that has children."
-msgstr "無法更新包含子項之專案的 domain_id。"
-
-msgid ""
-"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time."
-msgstr "無法同時使用 parents_as_list 與 parents_as_ids 查詢參數。"
-
-msgid ""
-"Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same time."
-msgstr "無法同時使用 subtree_as_list 與 subtree_as_ids 查詢參數。"
-
-msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute."
-msgstr "只容許對已啟用的屬性進行重疊顯示更新。"
-
-msgid ""
-"Combining effective and group filter will always result in an empty list."
-msgstr "結合作用中的過濾器和群組過濾器將一律導致空清單。"
-
-msgid ""
-"Combining effective, domain and inherited filters will always result in an "
-"empty list."
-msgstr "結合作用中的過濾器、網域過濾器及繼承的過濾器將一律導致空清單。"
-
-#, python-format
-msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
-msgstr "在 /domains/%s/config 處配置 API 實體"
-
-#, python-format
-msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
-msgstr "嘗試儲存 %(type)s 時發生衝突 - %(details)s"
-
-#, python-format
-msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\""
-msgstr "指定了相衝突的區域 ID:\"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\""
-
-msgid "Consumer not found"
-msgstr "找不到消費者"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s"
-msgstr "無法變更目標 %(target)s 中固定不變的屬性 '%(attributes)s'"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
-"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
-msgstr ""
-"無法判定身分提供者 ID。在要求環境中,找不到配置選項 %(issuer_attribute)s。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
-"%(domain_id)s"
-msgstr "在下列網域的網域配置中找不到 %(group_or_option)s:%(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s"
-msgstr "找不到端點群組:%(endpoint_group_id)s"
-
-msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment"
-msgstr "在環境中找不到身分提供者 ID"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s"
-msgstr "找不到身分提供者:%(idp_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s"
-msgstr "找不到服務提供者:%(sp_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find credential: %(credential_id)s"
-msgstr "找不到認證:%(credential_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find domain: %(domain_id)s"
-msgstr "找不到網域:%(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s"
-msgstr "找不到端點:%(endpoint_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: "
-"%(idp_id)s"
-msgstr "找不到下列身分提供者的聯合通訊協定 %(protocol_id)s:%(idp_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find group: %(group_id)s"
-msgstr "找不到群組:%(group_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s"
-msgstr "找不到對映:%(mapping_id)s"
-
-msgid "Could not find policy association"
-msgstr "找不到原則關聯"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find policy: %(policy_id)s"
-msgstr "找不到原則:%(policy_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find project: %(project_id)s"
-msgstr "找不到專案:%(project_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find region: %(region_id)s"
-msgstr "找不到區域:%(region_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: "
-"%(actor_id)s, project or domain: %(target_id)s"
-msgstr ""
-"找不到具有角色 %(role_id)s、使用者或群組 %(actor_id)s、專案或網域 "
-"%(target_id)s 的角色指派"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find role: %(role_id)s"
-msgstr "找不到角色:%(role_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find service: %(service_id)s"
-msgstr "找不到服務:%(service_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find token: %(token_id)s"
-msgstr "找不到記號:%(token_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find trust: %(trust_id)s"
-msgstr "找不到信任:%(trust_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find user: %(user_id)s"
-msgstr "找不到使用者:%(user_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find version: %(version)s"
-msgstr "找不到版本:%(version)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find: %(target)s"
-msgstr "找不到:%(target)s"
-
-msgid ""
-"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug "
-"logs or the mapping used for additional details."
-msgstr ""
-"無法將任何聯合使用者內容對映至身分值。如需其他詳細資料,請檢查除錯日誌或使用"
-"的對映。"
-
-msgid ""
-"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
-"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
-"set."
-msgstr ""
-"設定暫時使用者身分時,無法對映使用者。對映規則必須指定使用者 ID/名稱,或者必"
-"須設定 REMOTE_USER 環境變數。"
-
-msgid "Could not validate the access token"
-msgstr "無法驗證存取記號"
-
-msgid "Credential belongs to another user"
-msgstr "認證屬於另一個使用者"
-
-msgid "Credential signature mismatch"
-msgstr "認證簽章不符"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor "
-"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N."
-msgstr ""
-"不建議直接匯入鑑別外掛程式 %(name)r,因為 Liberty 支援它在 %(namespace)r 中的"
-"進入點且可能在 N 中予以移除。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its "
-"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N."
-msgstr ""
-"不建議直接匯入驅動程式 %(name)r,因為 Liberty 支援它在 %(namespace)r 中的進入"
-"點且可能在 N 中予以移除。"
-
-msgid ""
-"Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration."
-msgstr "正在停用配置已忽略其 'enable' 屬性的實體。"
-
-#, python-format
-msgid "Domain (%s)"
-msgstr "網域 (%s)"
-
-#, python-format
-msgid "Domain cannot be named %s"
-msgstr "無法將網域命名為 %s"
-
-#, python-format
-msgid "Domain cannot have ID %s"
-msgstr "網域不能具有 ID %s"
-
-#, python-format
-msgid "Domain is disabled: %s"
-msgstr "已停用網域:%s"
-
-msgid "Domain name cannot contain reserved characters."
-msgstr "網域名稱不能包含保留字元。"
-
-msgid "Domain scoped token is not supported"
-msgstr "不支援網域範圍的記號"
-
-msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver"
-msgstr "網域專屬角色在第 8 版角色驅動程式中不受支援"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: "
-"%(file)s."
-msgstr "網域 %(domain)s 已定義配置 - 正在忽略檔案 %(file)s。"
-
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "重複的項目"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate ID, %s."
-msgstr "重複的 ID,%s。"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate entry: %s"
-msgstr "重複的項目:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate name, %s."
-msgstr "重複的名稱,%s。"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate remote ID: %s"
-msgstr "重複的遠端 ID:%s"
-
-msgid "EC2 access key not found."
-msgstr "找不到 EC2 存取金鑰。"
-
-msgid "EC2 signature not supplied."
-msgstr "未提供 EC2 簽章。"
-
-msgid ""
-"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
-msgstr "必須設定 --bootstrap-password 引數或 OS_BOOTSTRAP_PASSWORD。"
-
-msgid "Enabled field must be a boolean"
-msgstr "「已啟用」欄位必須是布林值"
-
-msgid "Enabled field should be a boolean"
-msgstr "「已啟用」欄位應該是布林值"
-
-#, python-format
-msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
-msgstr "在專案 %(project_id)s 中找不到端點 %(endpoint_id)s"
-
-msgid "Endpoint Group Project Association not found"
-msgstr "找不到端點群組專案關聯"
-
-msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set."
-msgstr "請確保已設定配置選項 idp_entity_id。"
-
-msgid "Ensure configuration option idp_sso_endpoint is set."
-msgstr "請確保已設定配置選項 idp_sso_endpoint。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s."
-msgstr "剖析網域 %(domain)s 的配置檔時發生錯誤,檔案:%(file)s。"
-
-#, python-format
-msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
-msgstr "開啟檔案 %(path)s 時發生錯誤:%(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
-msgstr "剖析行 '%(line)s' 時發生錯誤:%(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
-msgstr "剖析規則 %(path)s 時發生錯誤:%(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
-msgstr "讀取 meta 資料檔時發生錯誤,%(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the "
-"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up"
-msgstr ""
-"已超過嘗試登錄網域 %(domain)s 以使用 SQL 驅動程式的次數,似乎已經具有它的最後"
-"一個網域是 %(last_domain)s,將放棄"
-
-#, python-format
-msgid "Expected dict or list: %s"
-msgstr "預期字典或清單:%s"
-
-msgid ""
-"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
-"Keystone configuration."
-msgstr "在伺服器上,無法使用預期的簽署憑證。請檢查 Keystone 配置。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Expecting to find %(attribute)s in %(target)s - the server could not comply "
-"with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The "
-"client is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"預期在 %(target)s 中找到 %(attribute)s - 伺服器無法遵守要求,因為它的形態異"
-"常,或者在其他方面發生錯誤。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。"
-
-#, python-format
-msgid "Failed to start the %(name)s server"
-msgstr "無法啟動 %(name)s 伺服器"
-
-msgid "Failed to validate token"
-msgstr "無法驗證記號"
-
-msgid "Federation token is expired"
-msgstr "聯合記號過期"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in "
-"order to redelegate a trust"
-msgstr ""
-"欄位 \"remaining_uses\" 設定為 %(value)s,但為了重新委派信任,不得設定該欄位"
-
-msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain."
-msgstr "找到無效記號:已將範圍限定為專案及網域。"
-
-#, python-format
-msgid "Group %s not found in config"
-msgstr "在配置中找不到群組 %s"
-
-#, python-format
-msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations"
-msgstr "網域專屬配置不支援群組 %(group)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in the "
-"backend."
-msgstr "在後端找不到對映 %(mapping_id)s 所傳回的群組 %(group_id)s。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question "
-"is %(group_id)s, user is %(user_id)s"
-msgstr ""
-"不容許跨後端界限的群組成員資格,有問題的群組為 %(group_id)s,使用者為 "
-"%(user_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s"
-msgstr "在 LDAP 物件 %(dn)s 中找不到 ID 屬性 %(id_attr)s"
-
-#, python-format
-msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled"
-msgstr "已停用身分提供者 %(idp)s"
-
-msgid ""
-"Incoming identity provider identifier not included among the accepted "
-"identifiers."
-msgstr "送入的身分提供者 ID 未包括在接受的 ID 中。"
-
-msgid "Invalid EC2 signature."
-msgstr "無效的 EC2 簽章。"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr "無效的 LDAP TLS 憑證選項:%(option)s。請選擇下列其中一個:%(options)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available"
-msgstr "無效的 LDAP TLS_AVAIL 選項:%s。無法使用 TLS"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr "無效的 LDAP deref 選項:%(option)s。請選擇下列其中一個:%(options)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr "無效的 LDAP 範圍:%(scope)s。請選擇下列其中一個:%(options)s"
-
-msgid "Invalid TLS / LDAPS combination"
-msgstr "無效的 TLS/LDAPS 組合"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)"
-msgstr "審核資訊資料類型無效:%(data)s (%(type)s)"
-
-msgid "Invalid blob in credential"
-msgstr "認證中的二進位大型物件無效"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - "
-"ignoring this file."
-msgstr ""
-"在配置檔名稱 %(file)s 中找到的網域名稱 %(domain)s 無效 - 正在忽略此檔案。"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s"
-msgstr "網域專屬配置無效:%(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'."
-msgstr "欄位 '%(path)s' 的輸入無效。值為 '%(value)s'。"
-
-msgid "Invalid limit value"
-msgstr "無效的限制值"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid mix of entities for policy association - only Endpoint, Service or "
-"Region+Service allowed. Request was - Endpoint: %(endpoint_id)s, Service: "
-"%(service_id)s, Region: %(region_id)s"
-msgstr ""
-"原則關聯的混合實體無效 - 僅容許「端點」、「服務」或「區域+服務」。要求為 -"
-"「端點」:%(endpoint_id)s,「服務」:%(service_id)s,「區域」:%(region_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid rule: %(identity_value)s. Both 'groups' and 'domain' keywords must "
-"be specified."
-msgstr "規則 %(identity_value)s 無效。必須指定 'groups' 及 'domain' 關鍵字。"
-
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "無效的簽章"
-
-msgid "Invalid user / password"
-msgstr "無效的使用者/密碼"
-
-msgid "Invalid username or TOTP passcode"
-msgstr "使用者名稱或 TOTP 密碼無效"
-
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "使用者名稱或密碼無效"
-
-#, python-format
-msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure."
-msgstr "KVS 區域 %s 已配置。無法重新配置。"
-
-#, python-format
-msgid "Key Value Store not configured: %s"
-msgstr "未配置「金鑰值儲存庫」:%s"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s create"
-msgstr "LDAP %s 建立"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s delete"
-msgstr "LDAP %s 刪除"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s update"
-msgstr "LDAP %s 更新"
-
-msgid ""
-"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters"
-msgstr "可轉換資源 ID 的長度大於 64(這是所容許的字元數目上限)"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that "
-"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)."
-msgstr ""
-"對映 %(mapping_id)s 中的本端區段參照了一個不存在的遠端相符項(例如,本端區段"
-"中的 '{0}')。"
-
-#, python-format
-msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s"
-msgstr "金鑰 %(target)s 發生「鎖定逾時」"
-
-#, python-format
-msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s"
-msgstr "鎖定金鑰必須與目標金鑰相符:%(lock)s != %(target)s"
-
-#, python-format
-msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details."
-msgstr "端點 URL (%(endpoint)s) 的形態異常,請參閱錯誤日誌以取得詳細資料。"
-
-msgid "Marker could not be found"
-msgstr "找不到標記"
-
-#, python-format
-msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch."
-msgstr "已達到 %s 分支的階層深度上限。"
-
-#, python-format
-msgid "Maximum lock attempts on %s occurred."
-msgstr "已達到 %s 的鎖定嘗試次數上限。"
-
-#, python-format
-msgid "Member %(member)s is already a member of group %(group)s"
-msgstr "成員 %(member)s 已是群組 %(group)s 的成員"
-
-#, python-format
-msgid "Method not callable: %s"
-msgstr "方法不可呼叫:%s"
-
-msgid "Missing entity ID from environment"
-msgstr "環境中遺漏了實體 ID"
-
-msgid ""
-"Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting "
-"this parameter is advised."
-msgstr "禁止在重新委派時修改 \"redelegation_count\"。建議省略此參數。"
-
-msgid "Multiple domains are not supported"
-msgstr "不支援多個網域"
-
-msgid "Must be called within an active lock context."
-msgstr "必須在作用中鎖定環境定義內予以呼叫。"
-
-msgid "Must specify either domain or project"
-msgstr "必須指定網域或專案"
-
-msgid "Name field is required and cannot be empty"
-msgstr "「名稱」欄位是必要欄位,因此不能是空的"
-
-msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
-msgstr "既未提供「專案網域 ID」,也未提供「專案網域名稱」。"
-
-msgid ""
-"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
-"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
-msgstr ""
-"找不到授權標頭,無法繼續進行 OAuth 相關呼叫,如果在 HTTPd 或 Apache 下執行,"
-"請確保 WSGIPassAuthorization 設定為 On。"
-
-msgid "No authenticated user"
-msgstr "沒有已鑑別的使用者"
-
-msgid ""
-"No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one."
-msgstr "找不到加密金鑰;請執行 keystone-manage fernet_setup 以引導一個。"
-
-msgid "No options specified"
-msgstr "未指定選項"
-
-#, python-format
-msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s."
-msgstr "沒有原則與端點 %(endpoint_id)s 相關聯。"
-
-#, python-format
-msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s"
-msgstr "沒有信任 %(trust_id)s 的剩餘使用情形"
-
-msgid "No token in the request"
-msgstr "要求中沒有記號"
-
-msgid "Non-default domain is not supported"
-msgstr "不支援非預設網域"
-
-msgid "One of the trust agents is disabled or deleted"
-msgstr "已停用或刪除其中一個信任代理程式"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Option %(option)s found with no group specified while checking domain "
-"configuration request"
-msgstr "檢查網域配置要求時,發現選項 %(option)s 未指定任何群組"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific "
-"configurations"
-msgstr "網域專屬配置不支援群組 %(group)s 中的選項 %(option)s"
-
-#, python-format
-msgid "Project (%s)"
-msgstr "專案 (%s)"
-
-#, python-format
-msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
-msgstr "找不到專案 ID:%(t_id)s"
-
-msgid "Project field is required and cannot be empty."
-msgstr "「專案」欄位是必要的,因此不能是空的。"
-
-#, python-format
-msgid "Project is disabled: %s"
-msgstr "已停用專案:%s"
-
-msgid "Project name cannot contain reserved characters."
-msgstr "專案名稱不能包含保留字元。"
-
-msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
-msgstr "查詢字串未使用 UTF-8 進行編碼"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
-msgstr "不支援讀取群組 %(group)s 中選項 %(option)s 的預設值"
-
-msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
-msgstr "僅委派為信任時,才容許重新委派"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Remaining redelegation depth of %(redelegation_depth)d out of allowed range "
-"of [0..%(max_count)d]"
-msgstr ""
-"剩餘的重新委派深度 %(redelegation_depth)d 超出容許的範圍 [0..%(max_count)d]"
-
-msgid ""
-"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud "
-"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in "
-"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"從貼上 Pipeline 中移除 admin_crud_extension,admin_crud 延伸現在將一律可用。"
-"相應地更新 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:admin_api] 區段,因為它在 O 版本"
-"中將予以移除。"
-
-msgid ""
-"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint "
-"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] "
-"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O "
-"release."
-msgstr ""
-"從貼上 Pipeline 中移除 endpoint_filter_extension,端點過濾器延伸現在將一律可"
-"用。相應地更新 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 區段,因為它在 O 版"
-"本中將予以移除。"
-
-msgid ""
-"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation "
-"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in "
-"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"從貼上 Pipeline 中移除 federation_extension,聯合延伸現在將一律可用。相應地更"
-"新 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 區段,因為它在 O 版本中將予以移"
-"除。"
-
-msgid ""
-"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now "
-"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"從貼上 Pipeline 中移除 oauth1_extension,oauth1 延伸現在將一律可用。相應地更"
-"新 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 區段,因為它在 O 版本中將予以移"
-"除。"
-
-msgid ""
-"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now "
-"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"從貼上 Pipeline 中移除 revoke_extension,撤銷延伸現在將一律可用。相應地更新 "
-"keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 區段,因為它在 O 版本中將予以移除。"
-
-msgid ""
-"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers "
-"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token "
-"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"從貼上 Pipeline 中移除 simple_cert,PKI 和 PKIz 記號提供者現在已遭到淘汰,並"
-"且使用 simple_cert 的目的只是為了支援這些記號提供者。相應地更新 keystone-"
-"paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 區段,因為它在 O 版本中將予以移除。"
-
-msgid ""
-"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension "
-"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-"
-"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"從貼上 Pipeline 中移除 user_crud_extension,user_crud 延伸現在將一律可用。相"
-"應地更新 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:public_api] 區段,因為它在 O 版本"
-"中將予以移除。"
-
-msgid "Request Token does not have an authorizing user id"
-msgstr "要求記號不具有授權使用者 ID"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The "
-"server could not comply with the request because the attribute size is "
-"invalid (too large). The client is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"要求屬性 %(attribute)s 必須小於或等於 %(size)i。伺服器無法遵守要求,因為屬性"
-"大小無效(太大)。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。"
-
-msgid "Request must have an origin query parameter"
-msgstr "要求必須具有原始查詢參數"
-
-msgid "Request token is expired"
-msgstr "要求記號已過期"
-
-msgid "Request token not found"
-msgstr "找不到要求記號"
-
-msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide"
-msgstr "所要求的有效期限超過重新委派之信任可提供的有效期限"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Requested redelegation depth of %(requested_count)d is greater than allowed "
-"%(max_count)d"
-msgstr "所要求的重新委派深度 %(requested_count)d 大於容許的 %(max_count)d"
-
-msgid ""
-"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
-"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
-"be removed in the \"M\"-Release."
-msgstr ""
-"透過 eventlet 執行 Keystone 這一做法已遭到淘汰,因為 Kilo 支援在 WSGI 伺服器"
-"(例如,mod_wsgi)中執行 Keystone。將在 \"M\" 版本中移除對在 eventlet 下執行 "
-"Keystone 的支援。"
-
-msgid "Scoping to both domain and project is not allowed"
-msgstr "不容許將範圍同時設定為網域及專案"
-
-msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed"
-msgstr "不容許將範圍同時設定為網域及信任"
-
-msgid "Scoping to both project and trust is not allowed"
-msgstr "不容許將範圍同時設定為專案及信任"
-
-#, python-format
-msgid "Service Provider %(sp)s is disabled"
-msgstr "已停用服務提供者 %(sp)s"
-
-msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust"
-msgstr "所要求的部分角色不在重新委派的信任中"
-
-msgid "Specify a domain or project, not both"
-msgstr "指定網域或專案,但不能同時指定這兩者"
-
-msgid "Specify a user or group, not both"
-msgstr "指定使用者或群組,但不能同時指定這兩者"
-
-msgid "Specify one of domain or project"
-msgstr "指定網域或專案"
-
-msgid "Specify one of user or group"
-msgstr "指定使用者或群組"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit "
-"of column %(type)s(CHAR(%(length)d))."
-msgstr ""
-"已超出字串長度。字串 '%(string)s' 的長度已超出直欄 %(type)s 的限制 "
-"(CHAR(%(length)d))。"
-
-msgid "Tenant name cannot contain reserved characters."
-msgstr "承租人名稱不能包含保留字元。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s extension has been moved into keystone core and as such its "
-"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the "
-"command: keystone-manage db_sync"
-msgstr ""
-"%s 延伸已移到 Keystone 核心內,因此它的移轉將由主要 Keystone 資料庫控制進行維"
-"護。請使用指令:keystone-manage db_sync"
-
-msgid ""
-"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
-"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
-"is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"'expires_at' 不得早於現在。伺服器無法遵守要求,因為它的形態異常,或者在其他方"
-"面發生錯誤。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。"
-
-msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
-msgstr "--all 選項不能與 --domain-name 選項搭配使用"
-
-#, python-format
-msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found."
-msgstr "找不到 Keystone 配置檔 %(config_file)s。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL "
-"driver (only one is permitted): %(source)s."
-msgstr ""
-"Keystone 網域專屬配置指定了多個 SQL 驅動程式(僅允許一個):%(source)s。"
-
-msgid "The action you have requested has not been implemented."
-msgstr "尚未實作所要求的動作。"
-
-msgid "The authenticated user should match the trustor."
-msgstr "已鑑別使用者應該與委託人相符。"
-
-msgid ""
-"The certificates you requested are not available. It is likely that this "
-"server does not use PKI tokens otherwise this is the result of "
-"misconfiguration."
-msgstr ""
-"無法使用所要求的憑證。可能是此伺服器沒有使用 PKI 記號,否則,這是配置錯誤的結"
-"果。"
-
-msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
-msgstr "所配置的記號提供者不支援連結鑑別。"
-
-msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2."
-msgstr "在第 2 版中,不容許建立專案以充當網域。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
-"not comply with the request because the password is invalid."
-msgstr "密碼長度必須小於或等於 %(size)i。伺服器無法遵守要求,因為密碼無效。"
-
-msgid "The request you have made requires authentication."
-msgstr "您發出的要求需要鑑別。"
-
-msgid "The resource could not be found."
-msgstr "找不到資源。"
-
-msgid ""
-"The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug "
-"in the Keystone server. The current request is aborted."
-msgstr ""
-"撤銷呼叫不得同時具有 domain_id 和 project_id。這是 Keystone 伺服器中的錯誤。"
-"已中斷現行要求。"
-
-msgid "The service you have requested is no longer available on this server."
-msgstr "在此伺服器上,無法再使用所要求的服務。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The specified parent region %(parent_region_id)s would create a circular "
-"region hierarchy."
-msgstr "指定的母項區域 %(parent_region_id)s 會建立循環區域階層。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The value of group %(group)s specified in the config should be a dictionary "
-"of options"
-msgstr "在配置中指定之群組 %(group)s 的值應該為選項字典"
-
-msgid "There should not be any non-oauth parameters"
-msgstr "不應該具有任何 non-oauth 參數"
-
-#, python-format
-msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
-msgstr "這不是已辨識的 Fernet 內容版本:%s"
-
-#, python-format
-msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
-msgstr "這不是已辨識的 Fernet 記號 %s"
-
-msgid ""
-"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
-"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
-"assumed to be in error."
-msgstr ""
-"時間戳記的格式不符合預期。伺服器無法遵守要求,因為它的形態異常,或者在其他方"
-"面發生錯誤。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To get a more detailed information on this error, re-run this command for "
-"the specific domain, i.e.: keystone-manage domain_config_upload --domain-"
-"name %s"
-msgstr ""
-"如果要取得此錯誤的更詳細資訊,請針對特定的網域重新執行此指令,例如:keystone-"
-"manage domain_config_upload --domain-name %s"
-
-msgid "Token belongs to another user"
-msgstr "記號屬於另一個使用者"
-
-msgid "Token does not belong to specified tenant."
-msgstr "記號不屬於所指定的承租人。"
-
-msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
-msgstr "無法辨識或不支援記號版本。"
-
-msgid "Trustee has no delegated roles."
-msgstr "受託人沒有委派的角色。"
-
-msgid "Trustor is disabled."
-msgstr "委託人已停用。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be "
-"specified in the config"
-msgstr ""
-"正在嘗試更新群組 %(group)s,因此必須在配置中指定該群組且必須僅指定該群組"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, but config provided "
-"contains option %(option_other)s instead"
-msgstr ""
-"正在嘗試更新群組 %(group)s 中的選項 %(option)s,但提供的配置卻包含選項 "
-"%(option_other)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, so that, and only "
-"that, option must be specified in the config"
-msgstr ""
-"正在嘗試更新群組 %(group)s 中的選項 %(option)s,因此必須在配置中指定該選項且"
-"必須僅指定該選項"
-
-msgid ""
-"Unable to access the keystone database, please check it is configured "
-"correctly."
-msgstr "無法存取 Keystone 資料庫,請檢查它是否已正確配置。"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock."
-msgstr "無法耗用信任 %(trust_id)s,無法獲得鎖定。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete region %(region_id)s because it or its child regions have "
-"associated endpoints."
-msgstr "無法刪除區域 %(region_id)s,因為此區域或其子區域具有相關聯的端點。"
-
-msgid "Unable to downgrade schema"
-msgstr "無法將綱目降級"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s"
-msgstr "使用對映 %(mapping_id)s 時找不到有效的群組"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
-msgstr "找不到網域配置目錄:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to lookup user %s"
-msgstr "無法查閱使用者 %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting "
-"values %(new)s and %(old)s"
-msgstr ""
-"無法核對身分屬性 %(attribute)s,因為該屬性具有衝突的值 %(new)s 和 %(old)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to sign SAML assertion. It is likely that this server does not have "
-"xmlsec1 installed, or this is the result of misconfiguration. Reason "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"無法簽署 SAML 主張。此伺服器可能未安裝 xmlsec1,或者這是配置錯誤的結果。原"
-"因:%(reason)s"
-
-msgid "Unable to sign token."
-msgstr "無法簽署記號。"
-
-#, python-format
-msgid "Unexpected assignment type encountered, %s"
-msgstr "發現非預期的指派類型,%s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unexpected combination of grant attributes - User: %(user_id)s, Group: "
-"%(group_id)s, Project: %(project_id)s, Domain: %(domain_id)s"
-msgstr ""
-"非預期的授權屬性組合 - 使用者:%(user_id)s,群組:%(group_id)s,專案:"
-"%(project_id)s,網域:%(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s"
-msgstr "針對「JSON 起始目錄」回應要求了非預期狀態,%s"
-
-msgid "Unknown Target"
-msgstr "不明的目標"
-
-#, python-format
-msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
-msgstr "由 --domain-name 指定的網域 '%(name)s' 不明"
-
-#, python-format
-msgid "Unknown token version %s"
-msgstr "不明的記號版本 %s"
-
-#, python-format
-msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
-msgstr "已取消登錄 %(targets)s 的相依關係:%(name)s"
-
-msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
-msgstr "不容許更新 'domain_id'。"
-
-msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
-msgstr "不容許更新 `is_domain`。"
-
-msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
-msgstr "不容許更新 'parent_id'。"
-
-msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects."
-msgstr "只容許更新根專案的 domain_id。"
-
-msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed."
-msgstr "不容許更新正在充當網域之專案的 domain_id。"
-
-msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
-msgstr "嘗試建立 SAML 主張時,使用專案範圍的記號"
-
-msgid ""
-"Use of the identity driver config to automatically configure the same "
-"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment "
-"driver will need to be expicitly configured if different than the default "
-"(SQL)."
-msgstr ""
-"不建議使用身分驅動程式配置來自動配置相同的指派驅動程式,在 \"O\" 版本中,如果"
-"指派驅動程式與預設值 (SQL) 不同,則需要明確配置指派驅動程式。"
-
-#, python-format
-msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
-msgstr "使用者 %(u_id)s 未獲承租人 %(t_id)s 的授權"
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
-msgstr "使用者 %(user_id)s 無權存取網域 %(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s"
-msgstr "使用者 %(user_id)s 無權存取專案 %(project_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s"
-msgstr "使用者 %(user_id)s 已是群組 %(group_id)s 的成員"
-
-#, python-format
-msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'"
-msgstr "在群組 '%(group_id)s' 中找不到使用者 '%(user_id)s'"
-
-msgid "User IDs do not match"
-msgstr "使用者 ID 不符"
-
-msgid ""
-"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
-"domain id, or user name with domain name."
-msgstr ""
-"無法建置使用者鑑別,因為遺漏了使用者 ID、具有網域 ID 的使用者名稱或具有網域名"
-"稱的使用者名稱。"
-
-#, python-format
-msgid "User is disabled: %s"
-msgstr "已停用使用者:%s"
-
-msgid "User is not a member of the requested project"
-msgstr "使用者並不隸屬於所要求的專案"
-
-msgid "User is not a trustee."
-msgstr "使用者不是受託人。"
-
-msgid "User not found"
-msgstr "找不到使用者"
-
-msgid "User not valid for tenant."
-msgstr "使用者不是有效的承租人。"
-
-msgid "User roles not supported: tenant_id required"
-msgstr "使用者角色不受支援:需要 tenant_id"
-
-#, python-format
-msgid "User type %s not supported"
-msgstr "使用者類型 %s 不受支援"
-
-msgid "You are not authorized to perform the requested action."
-msgstr "您未獲授權來執行所要求的動作。"
-
-#, python-format
-msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s"
-msgstr "您未獲授權來執行所要求的動作:%(action)s"
-
-msgid ""
-"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is "
-"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource "
-"to belong to."
-msgstr ""
-"您已嘗試使用管理者記號建立資源。因為此記號不在網域內,所以您必須明確包含某個"
-"網域,以讓此資源屬於該網域。"
-
-msgid "`key_mangler` functions must be callable."
-msgstr "`key_mangler` 函數必須可呼叫。"
-
-msgid "`key_mangler` option must be a function reference"
-msgstr "`key_mangler` 選項必須是函數參照"
-
-msgid "any options"
-msgstr "任何選項"
-
-msgid "auth_type is not Negotiate"
-msgstr "auth_type 不是 Negotiate"
-
-msgid "authorizing user does not have role required"
-msgstr "授權使用者不具有必要的角色"
-
-#, python-format
-msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s"
-msgstr "無法在包含已停用專案的分支中建立專案:%s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the "
-"project %s first."
-msgstr "無法刪除已啟用且正在充當網域的專案。請先停用專案 %s。"
-
-#, python-format
-msgid "group %(group)s"
-msgstr "群組 %(group)s"
-
-msgid ""
-"idp_contact_type must be one of: [technical, other, support, administrative "
-"or billing."
-msgstr "idp_contact_type 必須是下列其中一個:技術、其他、支援、管理或計費。"
-
-#, python-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "無效的日期格式 %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same "
-"name: %s"
-msgstr "不允許包含兩個具有相同名稱且充當網域的專案:%s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"it is not permitted to have two projects within a domain with the same "
-"name : %s"
-msgstr "在一個網域內,不允許包含兩個具有相同名稱的專案:%s"
-
-msgid "only root projects are allowed to act as domains."
-msgstr "只容許根專案充當網域。"
-
-#, python-format
-msgid "option %(option)s in group %(group)s"
-msgstr "群組 %(group)s 中的選項 %(option)s"
-
-msgid "provided consumer key does not match stored consumer key"
-msgstr "所提供的消費者金鑰與儲存的消費者金鑰不符"
-
-msgid "provided request key does not match stored request key"
-msgstr "所提供的要求金鑰與儲存的要求金鑰不符"
-
-msgid "provided verifier does not match stored verifier"
-msgstr "所提供的驗證器與儲存的驗證器不符"
-
-msgid "remaining_uses must be a positive integer or null."
-msgstr "remaining_uses 必須是正整數或空值。"
-
-msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed"
-msgstr "如果容許重新委派,則不得設定 remaining_uses"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"request to update group %(group)s, but config provided contains group "
-"%(group_other)s instead"
-msgstr "要求更新群組 %(group)s,但提供的配置卻包含群組 %(group_other)s"
-
-msgid "rescope a scoped token"
-msgstr "重新劃定已限定範圍之記號的範圍"
-
-#, python-format
-msgid "role %s is not defined"
-msgstr "未定義角色 %s"
-
-msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified"
-msgstr "如果也指定了 include_subtree,則必須指定 scope.project.id"
-
-#, python-format
-msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory"
-msgstr "tls_cacertdir %s 找不到,或者不是目錄"
-
-#, python-format
-msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file"
-msgstr "tls_cacertfile %s 找不到,或者不是檔案"
-
-#, python-format
-msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
-msgstr "記號參照必須是 KeystoneToken 類型,但卻取得:%s"
-
-msgid ""
-"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O."
-msgstr "不建議更新 domain_id,因為 Mitaka 將在 O 版本中予以移除。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
-"%(func_name)r."
-msgstr "在 %(func_name)r 的函數簽章中,驗證預期尋找 %(param_name)r。"