diff options
Diffstat (limited to 'keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES')
4 files changed, 0 insertions, 2040 deletions
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po deleted file mode 100644 index 35960a34..00000000 --- a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation -# This file is distributed under the same license as the keystone project. -# -# Translators: -# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" -"Language-Team: Italian\n" - -#, python-format -msgid "Unable to open template file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file di template %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po deleted file mode 100644 index d6ac2cf7..00000000 --- a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po +++ /dev/null @@ -1,173 +0,0 @@ -# Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation -# This file is distributed under the same license as the keystone project. -# -# Translators: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Keystone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-09 06:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-07 04:31+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/keystone/" -"language/it/)\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: keystone/notifications.py:304 -msgid "Failed to construct notifier" -msgstr "" - -#: keystone/notifications.py:389 -#, python-format -msgid "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification" -msgstr "" - -#: keystone/notifications.py:606 -#, python-format -msgid "Failed to send %(action)s %(event_type)s notification" -msgstr "" - -#: keystone/catalog/core.py:62 -#, python-format -msgid "Malformed endpoint - %(url)r is not a string" -msgstr "" - -#: keystone/catalog/core.py:66 -#, python-format -msgid "Malformed endpoint %(url)s - unknown key %(keyerror)s" -msgstr "Endpoint %(url)s non valdio - chiave sconosciuta %(keyerror)s" - -#: keystone/catalog/core.py:71 -#, python-format -msgid "" -"Malformed endpoint '%(url)s'. The following type error occurred during " -"string substitution: %(typeerror)s" -msgstr "" - -#: keystone/catalog/core.py:77 -#, python-format -msgid "" -"Malformed endpoint %s - incomplete format (are you missing a type notifier ?)" -msgstr "" - -#: keystone/common/openssl.py:93 -#, python-format -msgid "Command %(to_exec)s exited with %(retcode)s- %(output)s" -msgstr "" - -#: keystone/common/openssl.py:121 -#, python-format -msgid "Failed to remove file %(file_path)r: %(error)s" -msgstr "" - -#: keystone/common/utils.py:239 -msgid "" -"Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url " -"has the format <host>:<port> and that a debugger processes is listening on " -"that port." -msgstr "" - -#: keystone/common/cache/core.py:100 -#, python-format -msgid "" -"Unable to build cache config-key. Expected format \"<argname>:<value>\". " -"Skipping unknown format: %s" -msgstr "" - -#: keystone/common/environment/eventlet_server.py:99 -#, python-format -msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s" -msgstr "Impossible fare il bind verso %(host)s:%(port)s" - -#: keystone/common/environment/eventlet_server.py:185 -msgid "Server error" -msgstr "Errore del server" - -#: keystone/contrib/endpoint_policy/core.py:129 -#: keystone/contrib/endpoint_policy/core.py:228 -#, python-format -msgid "" -"Circular reference or a repeated entry found in region tree - %(region_id)s." -msgstr "" - -#: keystone/contrib/federation/idp.py:410 -#, python-format -msgid "Error when signing assertion, reason: %(reason)s" -msgstr "" - -#: keystone/contrib/oauth1/core.py:136 -msgid "Cannot retrieve Authorization headers" -msgstr "" - -#: keystone/openstack/common/loopingcall.py:95 -msgid "in fixed duration looping call" -msgstr "chiamata in loop a durata fissa" - -#: keystone/openstack/common/loopingcall.py:138 -msgid "in dynamic looping call" -msgstr "chiamata in loop dinamico" - -#: keystone/openstack/common/service.py:268 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Eccezione non gestita" - -#: keystone/resource/core.py:477 -#, python-format -msgid "" -"Circular reference or a repeated entry found projects hierarchy - " -"%(project_id)s." -msgstr "" - -#: keystone/resource/core.py:939 -#, python-format -msgid "" -"Unexpected results in response for domain config - %(count)s responses, " -"first option is %(option)s, expected option %(expected)s" -msgstr "" - -#: keystone/resource/backends/sql.py:102 keystone/resource/backends/sql.py:121 -#, python-format -msgid "" -"Circular reference or a repeated entry found in projects hierarchy - " -"%(project_id)s." -msgstr "" - -#: keystone/token/provider.py:292 -#, python-format -msgid "Unexpected error or malformed token determining token expiry: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:226 -#, python-format -msgid "" -"Reinitializing revocation list due to error in loading revocation list from " -"backend. Expected `list` type got `%(type)s`. Old revocation list data: " -"%(list)r" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/common.py:611 -msgid "Failed to validate token" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/pki.py:47 -msgid "Unable to sign token" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:38 -#, python-format -msgid "" -"Either [fernet_tokens] key_repository does not exist or Keystone does not " -"have sufficient permission to access it: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:79 -msgid "" -"Failed to create [fernet_tokens] key_repository: either it already exists or " -"you don't have sufficient permissions to create it" -msgstr "" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po deleted file mode 100644 index b88a5de8..00000000 --- a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -# Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation -# This file is distributed under the same license as the keystone project. -# -# Translators: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Keystone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-09 06:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-07 04:31+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/keystone/" -"language/it/)\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: keystone/assignment/core.py:250 -#, python-format -msgid "Creating the default role %s because it does not exist." -msgstr "" - -#: keystone/assignment/core.py:258 -#, python-format -msgid "Creating the default role %s failed because it was already created" -msgstr "" - -#: keystone/auth/controllers.py:64 -msgid "Loading auth-plugins by class-name is deprecated." -msgstr "" - -#: keystone/auth/controllers.py:106 -#, python-format -msgid "" -"\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use " -"the earliest value." -msgstr "" - -#: keystone/common/openssl.py:81 -#, python-format -msgid "Running command - %s" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:79 -msgid "No bind information present in token" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:83 -#, python-format -msgid "Named bind mode %s not in bind information" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:90 -msgid "Kerberos credentials required and not present" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:94 -msgid "Kerberos credentials do not match those in bind" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:98 -msgid "Kerberos bind authentication successful" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:105 -#, python-format -msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}" -msgstr "" - -#: keystone/common/environment/eventlet_server.py:103 -#, python-format -msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s" -msgstr "Avvio %(arg0)s in %(host)s:%(port)s" - -#: keystone/common/kvs/core.py:138 -#, python-format -msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s." -msgstr "" - -#: keystone/common/kvs/core.py:188 -#, python-format -msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler" -msgstr "" - -#: keystone/common/kvs/core.py:200 -#, python-format -msgid "Using default dogpile sha1_mangle_key as KVS region %s key_mangler" -msgstr "" - -#: keystone/common/kvs/core.py:210 -#, python-format -msgid "KVS region %s key_mangler disabled." -msgstr "" - -#: keystone/contrib/example/core.py:64 keystone/contrib/example/core.py:73 -#, python-format -msgid "" -"Received the following notification: service %(service)s, resource_type: " -"%(resource_type)s, operation %(operation)s payload %(payload)s" -msgstr "" - -#: keystone/openstack/common/eventlet_backdoor.py:146 -#, python-format -msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d" -msgstr "Ascolto di eventlet backdoor su %(port)s per il processo %(pid)d" - -#: keystone/openstack/common/service.py:173 -#, python-format -msgid "Caught %s, exiting" -msgstr "Rilevato %s, esistente" - -#: keystone/openstack/common/service.py:231 -msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting" -msgstr "Il processo principale è stato interrotto inaspettatamente, uscire" - -#: keystone/openstack/common/service.py:262 -#, python-format -msgid "Child caught %s, exiting" -msgstr "Cogliere Child %s, uscendo" - -#: keystone/openstack/common/service.py:301 -msgid "Forking too fast, sleeping" -msgstr "Sblocco troppo veloce, attendere" - -#: keystone/openstack/common/service.py:320 -#, python-format -msgid "Started child %d" -msgstr "Child avviato %d" - -#: keystone/openstack/common/service.py:330 -#, python-format -msgid "Starting %d workers" -msgstr "Avvio %d operatori" - -#: keystone/openstack/common/service.py:347 -#, python-format -msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d" -msgstr "Child %(pid)d interrotto dal segnale %(sig)d" - -#: keystone/openstack/common/service.py:351 -#, python-format -msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d" -msgstr "Child %(pid)s terminato con stato %(code)d" - -#: keystone/openstack/common/service.py:390 -#, python-format -msgid "Caught %s, stopping children" -msgstr "Intercettato %s, arresto in corso dei children" - -#: keystone/openstack/common/service.py:399 -msgid "Wait called after thread killed. Cleaning up." -msgstr "" - -#: keystone/openstack/common/service.py:415 -#, python-format -msgid "Waiting on %d children to exit" -msgstr "In attesa %d degli elementi secondari per uscire" - -#: keystone/token/persistence/backends/sql.py:279 -#, python-format -msgid "Total expired tokens removed: %d" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:72 -msgid "" -"[fernet_tokens] key_repository does not appear to exist; attempting to " -"create it" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:130 -#, python-format -msgid "Created a new key: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:143 -msgid "Key repository is already initialized; aborting." -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:179 -#, python-format -msgid "Starting key rotation with %(count)s key files: %(list)s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:185 -#, python-format -msgid "Current primary key is: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:187 -#, python-format -msgid "Next primary key will be: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:197 -#, python-format -msgid "Promoted key 0 to be the primary: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:213 -#, python-format -msgid "Excess keys to purge: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:237 -#, python-format -msgid "Loaded %(count)s encryption keys from: %(dir)s" -msgstr "" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po deleted file mode 100644 index bf854577..00000000 --- a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po +++ /dev/null @@ -1,1631 +0,0 @@ -# Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation -# This file is distributed under the same license as the keystone project. -# -# Translators: -# Remo Mattei <remo@rm.ht>, 2016. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-28 07:07+0000\n" -"Last-Translator: Alessandra <alessandra@translated.net>\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" -"Language-Team: Italian\n" - -#, python-format -msgid "%(detail)s" -msgstr "%(detail)s" - -#, python-format -msgid "%(driver)s is not supported driver version" -msgstr "%(driver)s non è una versione driver supportata" - -#, python-format -msgid "" -"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" -msgstr "Il nome %(entity)s non può contenere caratteri riservati: %(chars)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" -msgstr "" -"%(event)s non è un evento di notifica valido, deve essere uno tra: " -"%(actions)s" - -#, python-format -msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host" -msgstr "%(host)s non è un host di dashboard attendibile" - -#, python-format -msgid "%(message)s %(amendment)s" -msgstr "%(message)s %(amendment)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration repository " -"path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory." -msgstr "" -"%(mod_name)s non fornisce le migrazioni del database. Il percorso del " -"repository di migrazione in %(path)s non esiste o non è una directory." - -#, python-format -msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" -msgstr "%(prior_role_id)s non implica %(implied_role_id)s" - -#, python-format -msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." -msgstr "%(property_name)s non può essere inferiore a %(min_length)s caratteri." - -#, python-format -msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s" -msgstr "%(property_name)s non è un %(display_expected_type)s" - -#, python-format -msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." -msgstr "%(property_name)s non può essere superiore a %(max_length)s caratteri." - -#, python-format -msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" -msgstr "%(role_id)s non può essere un ruolo implicato" - -#, python-format -msgid "%s cannot be empty." -msgstr "%s non può essere vuoto." - -#, python-format -msgid "%s extension does not exist." -msgstr "L'estensione %s non esiste." - -#, python-format -msgid "%s field is required and cannot be empty" -msgstr "Il campo %s è obbligatorio e non può essere vuoto" - -#, python-format -msgid "%s field(s) cannot be empty" -msgstr "i campi %s non possono essere vuoti" - -#, python-format -msgid "" -"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " -"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " -"release." -msgstr "" -"%s per il backend di 'identità LDAP è obsoleto nella release Mitaka rispetto " -"all'accesso LDAP di sola lettura. Verrà rimosso nella release \"O\"." - -msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" -msgstr "" -"(Disabilitare la modalità insecure_debug per eliminare questi dettagli)." - -msgid "--all option cannot be mixed with other options" -msgstr "--l'opzione all non può essere combinata con altre opzioni" - -msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog." -msgstr "" -"È necessario un token in ambito progetto per produrre un catalogo del " -"servizio." - -msgid "Access token is expired" -msgstr "Il token di accesso è scaduto" - -msgid "Access token not found" -msgstr "Token di accesso non trovato" - -msgid "Additional authentications steps required." -msgstr "Sono richiesti ulteriori passi per le autenticazioni." - -msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs" -msgstr "" -"Si è verificato un errore non previsto durante il richiamo delle " -"configurazioni del dominio" - -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s" -msgstr "Si è verificato un errore quando si tenta di archiviare %s" - -msgid "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request." -msgstr "" -"Si è verificato un errore non previsto che ha impedito al server di " -"soddisfare la richiesta." - -#, python-format -msgid "" -"An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: " -"%(exception)s" -msgstr "" -"Si è verificato un errore imprevisto che impedisce al server di soddisfare " -"la richiesta: %(exception)s" - -msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata." -msgstr "" -"Si è verificata un'eccezione non gestita: impossibile trovare i metadati." - -msgid "At least one option must be provided" -msgstr "È necessario fornire almeno un'opzione" - -msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name" -msgstr "" -"È necessario fornire almeno un'opzione, utilizzare --all o --domain-name" - -msgid "At least one role should be specified." -msgstr "Specificare almeno un ruolo." - -#, python-format -msgid "" -"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " -"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " -"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." -msgstr "" -"Tentata selezione automatica del driver per l'assegnazione basata su " -"[identity]. Opzione \\driver non riuscita in quanto il driver %s non è stato " -"trovato. Impostare [assignment]/driver su un driver valido nella " -"configurazione keystone." - -msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." -msgstr "Tentativo di autenticazione con un metodo non supportato." - -msgid "" -"Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 " -"Authentication" -msgstr "" -"Tentativo di utilizzare il token OS-FEDERATION con il servizio identità V2, " -"utilizzare l'autenticazione V3" - -msgid "Authentication plugin error." -msgstr "errore di autenticazione plugin." - -#, python-format -msgid "" -"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " -"%(backend_list)s" -msgstr "" -"Il backend `%(backend)s` non è un backend memcached valido. Backend validi: " -"%(backend_list)s" - -msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." -msgstr "" -"Impossibile autorizzare un token di richiesta con un token emesso mediante " -"delega." - -#, python-format -msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s" -msgstr "Impossibile modificare %(option_name)s %(attr)s" - -msgid "Cannot change Domain ID" -msgstr "Impossibile modificare l'ID dominio" - -msgid "Cannot change user ID" -msgstr "Impossibile modificare l'ID utente" - -msgid "Cannot change user name" -msgstr "Impossibile modificare il nome utente" - -#, python-format -msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" -msgstr "Impossibile creare un endpoint con un URL non valido: %(url)s" - -#, python-format -msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" -msgstr "Impossibile creare il progetto con l'elemento parent: %(project_id)s" - -#, python-format -msgid "" -"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " -"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." -msgstr "" -"Impossibile creare un progetto in quanto specifica il relativo proprietario " -"come un dominio (%(domain_id)s) ma specifica un elemento parent in un altro " -"dominio (%(parent_domain_id)s)." - -#, python-format -msgid "" -"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " -"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " -"this domain_id." -msgstr "" -"Impossibile creare un progetto in quanto il relativo parent (%(domain_id)s) " -"agisce come un dominio, ma l'id_parent (%(parent_id)s) specificato del " -"progetto non corrisponde all'id_dominio." - -msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "" -"Impossibile eliminare un dominio abilitato; è necessario prima disabilitarlo." - -#, python-format -msgid "" -"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " -"projects." -msgstr "" -"Impossibile eliminare il progetto %(project_id)s perché la relativa " -"struttura ad albero secondaria contiene progetti abilitati." - -#, python-format -msgid "" -"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " -"the cascade option if you want to delete a whole subtree." -msgstr "" -"Impossibile eliminare il progetto %s perché non è una foglia nella " -"gerarchia. Se si desidera eliminare un'intera struttura ad albero secondaria " -"utilizza l'opzione a catena." - -#, python-format -msgid "" -"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " -"projects." -msgstr "" -"Impossibile disabilitare il progetto %(project_id)s perché la relativa " -"struttura ad albero secondaria contiene progetti abilitati." - -#, python-format -msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" -msgstr "" -"Impossibile abilitare il progetto %s perché dispone di elementi parent " -"disabilitati" - -msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." -msgstr "" -"Impossibile elencare le assegnazione originate da gruppi e filtrate da ID " -"utente." - -msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." -msgstr "" -"Impossibile elencare i token della richiesta con un token emesso mediante " -"delega." - -#, python-format -msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s" -msgstr "Impossibile aprire il certificato %(cert_file)s. Motivo: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s" -msgstr "Impossibile rimuovere un ruolo che non è stato concesso, %s" - -msgid "" -"Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after " -"self " -msgstr "" -"Impossibile troncare una chiamata al driver senza hints list come primo " -"parametro dopo self " - -msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." -msgstr "Impossibile aggiornare domain_id di un progetto con elementi child." - -msgid "" -"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." -msgstr "" -"Impossibile utilizzare i parametri della query parents_as_list e " -"parents_as_ids contemporaneamente." - -msgid "" -"Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same time." -msgstr "" -"Impossibile utilizzare i parametri della query subtree_as_list e " -"subtree_as_ids contemporaneamente." - -msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." -msgstr "L'aggiornamento a catena è consentito solo per un attributo abilitato." - -msgid "" -"Combining effective and group filter will always result in an empty list." -msgstr "" -"La combinazione del filtro operativo e di gruppo avrà sempre come risultato " -"un elenco vuoto." - -msgid "" -"Combining effective, domain and inherited filters will always result in an " -"empty list." -msgstr "" -"La combinazione di filtri operativi, di dominio ed ereditati avrà sempre " -"come risultato un elenco vuoto." - -#, python-format -msgid "Config API entity at /domains/%s/config" -msgstr "Entità API config in /domains/%s/config" - -#, python-format -msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" -msgstr "" -"Si è verificato un conflitto nel tentativo di archiviare %(type)s - " -"%(details)s" - -#, python-format -msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" -msgstr "" -"Sono stati specificati ID regione in conflitto: \"%(url_id)s\" != " -"\"%(ref_id)s\"" - -msgid "Consumer not found" -msgstr "Consumer non trovato" - -#, python-format -msgid "" -"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s" -msgstr "" -"Impossibile modificare gli attributi non modificabili '%(attributes)s' nella " -"destinazione %(target)s" - -#, python-format -msgid "" -"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " -"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." -msgstr "" -"Impossibile determinare l'ID del provider di identità. L'opzione di " -"configurazione %(issuer_attribute)s non è stata trovata nell'ambiente di " -"richiesta. " - -#, python-format -msgid "" -"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " -"%(domain_id)s" -msgstr "" -"Impossibile trovare %(group_or_option)s nella configurazione del dominio per " -"il dominio %(domain_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s" -msgstr "Impossibile trovare il gruppo di endpoint: %(endpoint_group_id)s" - -msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment" -msgstr "" -"Impossibile trovare l'identificativo del provider identità nell'ambiente" - -#, python-format -msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s" -msgstr "Impossibile trovare il provider identità: %(idp_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s" -msgstr "Impossibile trovare il provider del servizio: %(sp_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find credential: %(credential_id)s" -msgstr "Impossibile trovare la credenziale: %(credential_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find domain: %(domain_id)s" -msgstr "Impossibile trovare il dominio: %(domain_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s" -msgstr "Impossibile trovare l'endpoint: %(endpoint_id)s" - -#, python-format -msgid "" -"Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: " -"%(idp_id)s" -msgstr "" -"Impossibile trovare il protocollo federato %(protocol_id)s per il provider " -"identità: %(idp_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find group: %(group_id)s" -msgstr "Impossibile trovare il gruppo: %(group_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s" -msgstr "Impossibile trovare l'associazione: %(mapping_id)s" - -msgid "Could not find policy association" -msgstr "Impossibile trovare l'associazione della politica" - -#, python-format -msgid "Could not find policy: %(policy_id)s" -msgstr "Impossibile trovare la politica: %(policy_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find project: %(project_id)s" -msgstr "Impossibile trovare il progetto: %(project_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find region: %(region_id)s" -msgstr "Impossibile trovare la regione: %(region_id)s" - -#, python-format -msgid "" -"Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " -"%(actor_id)s, project or domain: %(target_id)s" -msgstr "" -"Impossibile trovare l'assegnazione ruolo con il ruolo: %(role_id)s, utente o " -"gruppo: %(actor_id)s, progetto o dominio: %(target_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find role: %(role_id)s" -msgstr "Impossibile trovare il ruolo: %(role_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find service: %(service_id)s" -msgstr "Impossibile trovare il servizio: %(service_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find token: %(token_id)s" -msgstr "Impossibile trovare il token: %(token_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find trust: %(trust_id)s" -msgstr "Impossibile trovare il trust: %(trust_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find user: %(user_id)s" -msgstr "Impossibile trovare l'utente: %(user_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find version: %(version)s" -msgstr "Impossibile trovare la versione: %(version)s" - -#, python-format -msgid "Could not find: %(target)s" -msgstr "Impossibile trovare: %(target)s" - -msgid "" -"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " -"logs or the mapping used for additional details." -msgstr "" -"Impossibile associare le proprietà dell'utente federato per identificare i " -"valori. Controllare i log di debug o l'associazione utilizzata per ulteriori " -"dettagli." - -msgid "" -"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " -"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " -"set." -msgstr "" -"Impossibile associare l'utente durante l'impostazione dell'identità utente " -"temporanea. Le regole di associazione devono specificare nome/id utente o la " -"variabile di ambiente REMOTE_USER deve essereimpostata." - -msgid "Could not validate the access token" -msgstr "Impossibile convalidare il token di accesso" - -msgid "Credential belongs to another user" -msgstr "La credenziale appartiene ad un altro utente" - -msgid "Credential signature mismatch" -msgstr "Mancata corrispondenza della firma delle credenziali" - -#, python-format -msgid "" -"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " -"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." -msgstr "" -"L'importazione diretta di auth plugin %(name)r è obsoleta a partire da " -"Liberty rispetto al relativo entrypoint da %(namespace)r e potrebbe essere " -"rimossa in N." - -#, python-format -msgid "" -"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " -"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." -msgstr "" -"L'importazione diretta del driver %(name)r è obsoleta a partire da Liberty " -"rispetto al relativo entrypoint da %(namespace)r e potrebbe essere rimossa " -"in N." - -msgid "" -"Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." -msgstr "" -"Disabilitazione di un'entità in cui l'attributo 'enable' è ignorato dalla " -"configurazione." - -#, python-format -msgid "Domain (%s)" -msgstr "Dominio (%s)" - -#, python-format -msgid "Domain cannot be named %s" -msgstr "Il dominio non può essere denominato %s" - -#, python-format -msgid "Domain cannot have ID %s" -msgstr "Il dominio non può avere l'ID %s" - -#, python-format -msgid "Domain is disabled: %s" -msgstr "Il dominio è disabilitato: %s" - -msgid "Domain name cannot contain reserved characters." -msgstr "Il nome dominio non può contenere caratteri riservati." - -msgid "Domain scoped token is not supported" -msgstr "L'ambito del dominio token non è supportato" - -msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" -msgstr "Ruoli specifici di dominio non sono supportati nel driver ruolo V8" - -#, python-format -msgid "" -"Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " -"%(file)s." -msgstr "" -"Il dominio: %(domain)s dispone già di una configurazione definita - si sta " -"ignorando il file: %(file)s." - -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Duplica voce" - -#, python-format -msgid "Duplicate ID, %s." -msgstr "ID duplicato, %s." - -#, python-format -msgid "Duplicate entry: %s" -msgstr "Voce duplicata: %s" - -#, python-format -msgid "Duplicate name, %s." -msgstr "Nome duplicato, %s." - -#, python-format -msgid "Duplicate remote ID: %s" -msgstr "ID remoto duplicato: %s" - -msgid "EC2 access key not found." -msgstr "Chiave di accesso EC2 non trovata." - -msgid "EC2 signature not supplied." -msgstr "Firma EC2 non fornita." - -msgid "" -"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." -msgstr "" -"Entrambi gli argomenti bootstrap-password o OS_BOOTSTRAP_PASSWORD devono " -"essere impostati." - -msgid "Enabled field must be a boolean" -msgstr "Il campo Abilitato deve essere un valore booleano" - -msgid "Enabled field should be a boolean" -msgstr "Il campo Abilitato deve essere un valore booleano" - -#, python-format -msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s" -msgstr "Endpoint %(endpoint_id)s non trovato nel progetto %(project_id)s" - -msgid "Endpoint Group Project Association not found" -msgstr "Associazione al progetto del gruppo di endpoint non trovata" - -msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set." -msgstr "" -"Accertarsi che l'opzione di configurazione idp_entity_id sia impostata." - -msgid "Ensure configuration option idp_sso_endpoint is set." -msgstr "" -"Accertarsi che l'opzione di configurazione idp_sso_endpoint sia impostata." - -#, python-format -msgid "" -"Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s." -msgstr "" -"Errore durante l'analisi del file di configurazione per il dominio: " -"%(domain)s, file: %(file)s." - -#, python-format -msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" -msgstr "Errore durante l'apertura del file %(path)s: %(err)s" - -#, python-format -msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" -msgstr "Errore durante l'analisi della riga: '%(line)s': %(err)s" - -#, python-format -msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" -msgstr "Errore durante l'analisi delle regole %(path)s: %(err)s" - -#, python-format -msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" -msgstr "Errore durante le lettura del file di metadati, %(reason)s" - -#, python-format -msgid "" -"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " -"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" -msgstr "" -"Superato il numero di tentativi per registrare il dominio %(domain)s al fine " -"di utilizzare il driver SQL, l'ultimo dominio che sembra avere avuto quel " -"driver è %(last_domain)s, operazione terminata" - -#, python-format -msgid "Expected dict or list: %s" -msgstr "Previsto dict o list: %s" - -msgid "" -"Expected signing certificates are not available on the server. Please check " -"Keystone configuration." -msgstr "" -"I certificati di firma previsti non sono disponibili sul server. Controllare " -"la configurazione Keystone." - -#, python-format -msgid "" -"Expecting to find %(attribute)s in %(target)s - the server could not comply " -"with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The " -"client is assumed to be in error." -msgstr "" -"previsto di trovare %(attribute)s in %(target)s - il server non è in grado " -"di soddisfare la richiesta perché non è valido o non è corretto. Si ritiene " -"che il client sia in errore." - -#, python-format -msgid "Failed to start the %(name)s server" -msgstr "Impossibile avviare il server %(name)s" - -msgid "Failed to validate token" -msgstr "Impossibile convalidare il token" - -msgid "Federation token is expired" -msgstr "Il token comune è scaduto" - -#, python-format -msgid "" -"Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in " -"order to redelegate a trust" -msgstr "" -"Il campo \"remaining_uses\" è impostato su %(value)s mentre non deve essere " -"impostato per assegnare una nuova delega ad un trust" - -msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." -msgstr "trovato token non valido: in ambito sia di progetto che di dominio." - -#, python-format -msgid "Group %s not found in config" -msgstr "Gruppo %s non trovato in config" - -#, python-format -msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" -msgstr "" -"Il gruppo %(group)s non è supportato per le configurazioni specifiche del " -"dominio" - -#, python-format -msgid "" -"Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in the " -"backend." -msgstr "" -"Il gruppo %(group_id)s restituito dall'associazione %(mapping_id)s non è " -"stato trovato nel backend." - -#, python-format -msgid "" -"Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question " -"is %(group_id)s, user is %(user_id)s" -msgstr "" -"L'appartenenza al gruppo tra i limiti di backend non è consentita, il gruppo " -"in questione è %(group_id)s, l'utente è %(user_id)s" - -#, python-format -msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s" -msgstr "Attributo ID %(id_attr)s non trovato nell'oggetto LDAP %(dn)s" - -#, python-format -msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled" -msgstr "Il provider identità %(idp)s è disabilitato" - -msgid "" -"Incoming identity provider identifier not included among the accepted " -"identifiers." -msgstr "" -"L'identificativo del provider identità in entrata non è incluso tra gli " -"identificativi accettati." - -msgid "Invalid EC2 signature." -msgstr "Firma EC2 non valida." - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "" -"Opzione certificazioni (certs) LDAP TLS non valida: %(option)s. Scegliere " -"una delle seguenti: %(options)s" - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available" -msgstr "Opzione LDAP TLS_AVAIL non valida: %s. TLS non disponibile" - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "" -"Opzione deref LDAP non valida: %(option)s. Scegliere una tra: %(options)s" - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "" -"Ambito LDAP non valido: %(scope)s. Scegliere uno dei seguenti: %(options)s" - -msgid "Invalid TLS / LDAPS combination" -msgstr "Combinazione TLS / LDAPS non valida" - -#, python-format -msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)" -msgstr "" -"Tipo di dati delle informazioni di verifica non valido: %(data)s (%(type)s)" - -msgid "Invalid blob in credential" -msgstr "Blob non valido nella credenziale" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - " -"ignoring this file." -msgstr "" -"Nome dominio non valido: %(domain)s trovato nel nome file di configurazione: " -"%(file)s - si sta ignorando questo file." - -#, python-format -msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s" -msgstr "Configurazione specifica del dominio non valida: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'." -msgstr "Input non valido per il campo '%(path)s'. Il valore è '%(value)s'." - -msgid "Invalid limit value" -msgstr "Valore del limite non valido" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid mix of entities for policy association - only Endpoint, Service or " -"Region+Service allowed. Request was - Endpoint: %(endpoint_id)s, Service: " -"%(service_id)s, Region: %(region_id)s" -msgstr "" -"combinazione di entità non valida per l'associazione della politica - È " -"consentito solo endpoint, servizio o regione+servizio. La richiesta era - " -"Endpoint: %(endpoint_id)s, Servizio: %(service_id)s, Regione: %(region_id)s" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid rule: %(identity_value)s. Both 'groups' and 'domain' keywords must " -"be specified." -msgstr "" -"Regola non valida: %(identity_value)s. Entrambi le parole chiave 'groups' e " -"'domain' devono essere specificate." - -msgid "Invalid signature" -msgstr "Firma non valida" - -msgid "Invalid user / password" -msgstr "Utente/password non validi" - -msgid "Invalid username or TOTP passcode" -msgstr "username o passcode TOTP non validi" - -msgid "Invalid username or password" -msgstr "username o password non validi" - -#, python-format -msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." -msgstr "La regione KVS %s è già configurata. Impossibile riconfigurare." - -#, python-format -msgid "Key Value Store not configured: %s" -msgstr "KVS (Key Value Store) non configurato: %s" - -#, python-format -msgid "LDAP %s create" -msgstr "LDAP %s crea" - -#, python-format -msgid "LDAP %s delete" -msgstr "LDAP %s elimina" - -#, python-format -msgid "LDAP %s update" -msgstr "LDAP %s aggiorna" - -msgid "" -"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" -msgstr "" -"La lunghezza dell'id risorsa trasformabile è > 64, che rappresenta il numero " -"massimo di caratteri consentiti" - -#, python-format -msgid "" -"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " -"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." -msgstr "" -"La sezione locale nell'associazione %(mapping_id)s si riferisce ad una " -"corrispondenza remota che non esiste (ad esempio {0} in una sezione locale)." - -#, python-format -msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" -msgstr "Si è verificato un timeout di blocco per la chiave, %(target)s" - -#, python-format -msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s" -msgstr "" -"La chiave di blocco deve corrispondere alla chiave di destinazione: " -"%(lock)s != %(target)s" - -#, python-format -msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details." -msgstr "" -"Url dell'endpoint non corretto (%(endpoint)s), consultare il log ERROR per " -"ulteriori dettagli." - -msgid "Marker could not be found" -msgstr "Impossibile trovare l'indicatore" - -#, python-format -msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "Profondità massima della gerarchia raggiunta per il ramo %s." - -#, python-format -msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." -msgstr "È stato raggiunto il numero massimo di tentativi di blocco su %s." - -#, python-format -msgid "Member %(member)s is already a member of group %(group)s" -msgstr "Il membro %(member)s è già un membro del gruppo %(group)s" - -#, python-format -msgid "Method not callable: %s" -msgstr "Metodo non richiamabile: %s" - -msgid "Missing entity ID from environment" -msgstr "ID entità mancante dall'ambiente" - -msgid "" -"Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting " -"this parameter is advised." -msgstr "" -"La modifica di \"redelegation_count\" dopo la riassegnazione della delega " -"non è consentita. Si consiglia di omettere questo parametro." - -msgid "Multiple domains are not supported" -msgstr "Non sono supportati più domini" - -msgid "Must be called within an active lock context." -msgstr "Deve essere richiamato all'interno di un contesto di blocco attivo." - -msgid "Must specify either domain or project" -msgstr "È necessario specificare il dominio o il progetto" - -msgid "Name field is required and cannot be empty" -msgstr "Il campo relativo al nome è obbligatorio e non può essere vuoto" - -msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." -msgstr "" -"Non è stato fornito l'ID dominio progetto né il nome dominio progetto. " - -msgid "" -"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " -"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." -msgstr "" -"Nessuna intestazione di autorizzazione trovata, impossibile procedere con le " -"chiamate correlate a OAuth, se l'esecuzione avviene in ambito HTTPd o " -"Apache, assicurarsi che WSGIPassAuthorization sia impostato su Attivo." - -msgid "No authenticated user" -msgstr "Nessun utente autenticato" - -msgid "" -"No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one." -msgstr "" -"Nessuna chiave di codifica trovata; eseguire keystone-manage fernet_setup " -"per eseguire un avvio." - -msgid "No options specified" -msgstr "Nessuna opzione specificata" - -#, python-format -msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s." -msgstr "Nessuna politica associata all'endpoint %(endpoint_id)s." - -#, python-format -msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" -msgstr "Nessun utilizzo residuo per trust: %(trust_id)s" - -msgid "No token in the request" -msgstr "Nessun token nella richiesta" - -msgid "Non-default domain is not supported" -msgstr "Il dominio non predefinito non è supportato" - -msgid "One of the trust agents is disabled or deleted" -msgstr "Uno degli agent trust è disabilitato o eliminato" - -#, python-format -msgid "" -"Option %(option)s found with no group specified while checking domain " -"configuration request" -msgstr "" -"L'opzione %(option)s è stato trovato senza alcun gruppo specificato durante " -"il controllo della richiesta di configurazione del dominio" - -#, python-format -msgid "" -"Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific " -"configurations" -msgstr "" -"L'opzione %(option)s nel gruppo %(group)s non è supportata per le " -"configurazioni specifiche del dominio" - -#, python-format -msgid "Project (%s)" -msgstr "Progetto (%s)" - -#, python-format -msgid "Project ID not found: %(t_id)s" -msgstr "ID progetto non trovato: %(t_id)s " - -msgid "Project field is required and cannot be empty." -msgstr "Il campo progetto è obbligatorio e non può essere vuoto." - -#, python-format -msgid "Project is disabled: %s" -msgstr "Il progetto è disabilitato: %s" - -msgid "Project name cannot contain reserved characters." -msgstr "Il nome progetto non può contenere caratteri riservati." - -msgid "Query string is not UTF-8 encoded" -msgstr "La stringa di query non è codificata in UTF-8 " - -#, python-format -msgid "" -"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" -msgstr "" -"La lettura dell'impostazione predefinita per l'opzione %(option)s nel gruppo " -"%(group)s non è supportata" - -msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" -msgstr "" -"Assegnazione di una nuova delega consentita solo per i delegati dal trust" - -#, python-format -msgid "" -"Remaining redelegation depth of %(redelegation_depth)d out of allowed range " -"of [0..%(max_count)d]" -msgstr "" -"profondità di riassegnazione della delega rimanente %(redelegation_depth)d " -"non compresa nell'intervallo consentito [0..%(max_count)d]" - -msgid "" -"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " -"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " -"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Rimuovere admin_crud_extension dalla pipeline paste, l'estensione admin_crud " -"è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:admin_api] in " -"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." - -msgid "" -"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " -"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " -"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " -"release." -msgstr "" -"Rimuovere endpoint_filter_extension dalla pipeline paste, l'estensione del " -"filtro di endpoint è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:" -"api_v3] in keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella " -"release O." - -msgid "" -"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " -"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " -"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Rimuovere federation_extension dalla pipeline paste, l'estensione federation " -"è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in " -"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." - -msgid "" -"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " -"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " -"accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Rimuovere oauth1_extension dalla pipeline paste, l'estensione oauth1 è ora " -"sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in keystone-" -"paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." - -msgid "" -"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " -"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " -"accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Rimuovere revoke_extension dalla pipeline paste, l'estensione revoke è ora " -"sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in keystone-" -"paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." - -msgid "" -"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " -"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " -"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " -"accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Rimuovere simple_cert dalla pipeline paste, i provider di token PKI e PKIz " -"sono ora obsoleti e simple_cert è stato utilizzato solo in supporto di " -"questi provider di token. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in " -"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." - -msgid "" -"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " -"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" -"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Rimuovere user_crud_extension dalla pipeline paste, l'estensione user_crud è " -"ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:admin_api] in " -"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." - -msgid "Request Token does not have an authorizing user id" -msgstr "" -"Il token della richiesta non dispone di un id utente per l'autorizzazione" - -#, python-format -msgid "" -"Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The " -"server could not comply with the request because the attribute size is " -"invalid (too large). The client is assumed to be in error." -msgstr "" -"L'attributo della richiesta %(attribute)s deve essere minore o uguale a " -"%(size)i. Il server non è riuscito a soddisfare la richiesta poiché la " -"dimensione dell'attributo non è valido (troppo grande). Si ritiene che il " -"client sia in errore." - -msgid "Request must have an origin query parameter" -msgstr "La richiesta deve avere un parametro della query di origine" - -msgid "Request token is expired" -msgstr "Il token della richiesta è scaduto" - -msgid "Request token not found" -msgstr "token della richiesta non trovata" - -msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide" -msgstr "" -"Il tempo di scadenza richiesto è maggiore di quello che può essere fornito " -"dal trust con delega riassegnata" - -#, python-format -msgid "" -"Requested redelegation depth of %(requested_count)d is greater than allowed " -"%(max_count)d" -msgstr "" -"La profondità di riassegnazione della delega richiesta %(requested_count)d è " -"maggiore del valore consentito %(max_count)d" - -msgid "" -"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " -"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " -"be removed in the \"M\"-Release." -msgstr "" -"L'esecuzione del keystone via eventlet è obsoleta in Kilo, rispetto " -"all'esecuzione in un server WSGI (ad esempio mod_wsgi). Il supporto per il " -"keystone in eventlet verrà rimosso in \"M\"-Release." - -msgid "Scoping to both domain and project is not allowed" -msgstr "Il controllo sia del dominio che del progetto non è consentito" - -msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed" -msgstr "Il controllo sia del dominio che di trust non è consentito" - -msgid "Scoping to both project and trust is not allowed" -msgstr "Il controllo sia delprogetto che di trust non è consentito" - -#, python-format -msgid "Service Provider %(sp)s is disabled" -msgstr "Il Provider del servizio %(sp)s è disabilitato" - -msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust" -msgstr "" -"Alcuni dei ruoli richiesti non sono presenti nel trust con delega riassegnata" - -msgid "Specify a domain or project, not both" -msgstr "Specificare un dominio o un progetto, non entrambi" - -msgid "Specify a user or group, not both" -msgstr "Specificare un utente o un gruppo, non entrambi" - -msgid "Specify one of domain or project" -msgstr "Specificare uno valore di dominio o progetto" - -msgid "Specify one of user or group" -msgstr "Specificare un valore di utente o gruppo" - -#, python-format -msgid "" -"String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit " -"of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." -msgstr "" -"È stata superata la lunghezza della stringa. La lunghezza della stringa " -"'%(string)s' ha superato il limite della colonna %(type)s(CHAR(%(length)d))." - -msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." -msgstr "Il nome tenant non può contenere caratteri riservati." - -#, python-format -msgid "" -"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " -"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " -"command: keystone-manage db_sync" -msgstr "" -"L'estensione %s è stata spostata nel keystone di base e le relative " -"migrazioni vengono mantenute dal controllo di database keystone principale. " -"Utilizzare il comando: keystone-manage db_sync" - -msgid "" -"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " -"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " -"is assumed to be in error." -msgstr "" -"'expires_at' non deve essere prima ora. Il server non è riuscito a " -"rispettare larichiesta perché è in formato errato o non corretta. Il client " -"viene considerato in errore." - -msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" -msgstr "L'opzione --all non può essere utilizzata con l'opzione --domain-name" - -#, python-format -msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found." -msgstr "" -"Impossibile trovare il file di configurazione Keystone %(config_file)s." - -#, python-format -msgid "" -"The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL " -"driver (only one is permitted): %(source)s." -msgstr "" -"La configurazione specifica del dominio keystone ha specificato più di un " -"driver SQL (solo uno è consentito): %(source)s." - -msgid "The action you have requested has not been implemented." -msgstr "L'azione richiesta non è stata implementata." - -msgid "The authenticated user should match the trustor." -msgstr "L'utente autenticato deve corrispondere al ruolo trustor." - -msgid "" -"The certificates you requested are not available. It is likely that this " -"server does not use PKI tokens otherwise this is the result of " -"misconfiguration." -msgstr "" -"I certificati richiesti non sono disponibili. È probabile che questo server " -"non utilizzi i token PKI, altrimenti questo è il risultato di una " -"configurazione errata." - -msgid "The configured token provider does not support bind authentication." -msgstr "Il provider di token configurato non supporta l'autenticazione bind. " - -msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." -msgstr "" -"La creazione di progetti che agiscono come domini non è consentita in v2. " - -#, python-format -msgid "" -"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " -"not comply with the request because the password is invalid." -msgstr "" -"La lunghezza della password deve essere minore o uguale a %(size)i. Il " -"server non è in grado di soddisfare la richiesta perché la password non è " -"valida." - -msgid "The request you have made requires authentication." -msgstr "La richiesta che è stata fatta richiede l'autenticazione." - -msgid "The resource could not be found." -msgstr "Impossibile trovare la risorsa." - -msgid "" -"The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug " -"in the Keystone server. The current request is aborted." -msgstr "" -"La chiamata di revoca non deve avere entrambi domain_id e project_id. Questo " -"è un bug nel server Keystone. La richiesta corrente è stata interrotta." - -msgid "The service you have requested is no longer available on this server." -msgstr "Il servizio richiesto non è più disponibile su questo server." - -#, python-format -msgid "" -"The specified parent region %(parent_region_id)s would create a circular " -"region hierarchy." -msgstr "" -"La regione parent specificata %(parent_region_id)s crea una gerarchia di " -"regione circolare." - -#, python-format -msgid "" -"The value of group %(group)s specified in the config should be a dictionary " -"of options" -msgstr "" -"Il valore del gruppo %(group)s specificato nella configurazione deve essere " -"un dizionario di opzioni" - -msgid "There should not be any non-oauth parameters" -msgstr "Non deve essere presente nessun parametro non-oauth" - -#, python-format -msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" -msgstr "Questa non è una versione di payload Fernet riconosciuta: %s" - -#, python-format -msgid "This is not a recognized Fernet token %s" -msgstr "Questo non è un token Fernet %s riconosciuto " - -msgid "" -"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " -"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is " -"assumed to be in error." -msgstr "" -"Data/ora non nel formato previsto. Il server non è riuscito a rispettare la " -"richiesta perché è in formato errato o non corretta. Il client viene " -"considerato in errore." - -#, python-format -msgid "" -"To get a more detailed information on this error, re-run this command for " -"the specific domain, i.e.: keystone-manage domain_config_upload --domain-" -"name %s" -msgstr "" -"Per ottenere informazioni più dettagliate su questo errore, eseguire di " -"nuovo questo comando per il dominio specificato, ad esempio: keystone-manage " -"domain_config_upload --domain-name %s" - -msgid "Token belongs to another user" -msgstr "Il token appartiene ad un altro utente" - -msgid "Token does not belong to specified tenant." -msgstr "Il token non appartiene al tenant specificato." - -msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." -msgstr "La versione token non è riconoscibile o non supportata. " - -msgid "Trustee has no delegated roles." -msgstr "Trustee non ha ruoli delegati." - -msgid "Trustor is disabled." -msgstr "Trustor è disabilitato." - -#, python-format -msgid "" -"Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be " -"specified in the config" -msgstr "" -"Tentativo di aggiornare il gruppo %(group)s, pertanto, solo quel gruppo deve " -"essere specificato nella configurazione" - -#, python-format -msgid "" -"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, but config provided " -"contains option %(option_other)s instead" -msgstr "" -"Tentativo di aggiornare l'opzione %(option)s nel gruppo %(group)s, ma la " -"configurazione fornita contiene l'opzione %(option_other)s" - -#, python-format -msgid "" -"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, so that, and only " -"that, option must be specified in the config" -msgstr "" -"Tentativo di aggiornare l'opzione %(option)s nel gruppo %(group)s, pertanto, " -"solo quell'opzione deve essere specificata nella configurazione" - -msgid "" -"Unable to access the keystone database, please check it is configured " -"correctly." -msgstr "" -"Impossibile accedere al database del keystone, controllare se è configurato " -"correttamente." - -#, python-format -msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock." -msgstr "" -"Impossibile utilizzare trust %(trust_id)s, impossibile acquisire il blocco." - -#, python-format -msgid "" -"Unable to delete region %(region_id)s because it or its child regions have " -"associated endpoints." -msgstr "" -"Impossibile eliminare la regione %(region_id)s perché la regione o le " -"relative regioni child hanno degli endpoint associati." - -msgid "Unable to downgrade schema" -msgstr "Impossibile eseguire il downgrade dello schema" - -#, python-format -msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" -msgstr "" -"Impossibile trovare i gruppi validi durante l'utilizzo dell'associazione " -"%(mapping_id)s" - -#, python-format -msgid "Unable to locate domain config directory: %s" -msgstr "Impossibile individuare la directory config del dominio: %s" - -#, python-format -msgid "Unable to lookup user %s" -msgstr "Impossibile eseguire la ricerca dell'utente %s" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting " -"values %(new)s and %(old)s" -msgstr "" -"Impossibile riconciliare l'attributo identity %(attribute)s poiché ha " -"valori in conflitto tra i %(new)s e i %(old)s" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to sign SAML assertion. It is likely that this server does not have " -"xmlsec1 installed, or this is the result of misconfiguration. Reason " -"%(reason)s" -msgstr "" -"Impossibile firmare l'asserzione SAML. Probabilmente questo server non " -"dispone di xmlsec1 installato o è il risultato di una configurazione " -"sbagliata. Motivo %(reason)s" - -msgid "Unable to sign token." -msgstr "Impossibile firmare il token." - -#, python-format -msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" -msgstr "È stato rilevato un tipo di assegnazione non previsto, %s" - -#, python-format -msgid "" -"Unexpected combination of grant attributes - User: %(user_id)s, Group: " -"%(group_id)s, Project: %(project_id)s, Domain: %(domain_id)s" -msgstr "" -"Combinazione non prevista degli attributi di autorizzazione - Utente: " -"%(user_id)s, Gruppo: %(group_id)s, Progetto: %(project_id)s, Dominio: " -"%(domain_id)s" - -#, python-format -msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s" -msgstr "Stato non previsto richiesto per la risposta JSON Home, %s" - -msgid "Unknown Target" -msgstr "Destinazione sconosciuta" - -#, python-format -msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name" -msgstr "Dominio sconosciuto '%(name)s' specificato da --domain-name" - -#, python-format -msgid "Unknown token version %s" -msgstr "Versione di token sconosciuta %s" - -#, python-format -msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" -msgstr "Dipendenza non registrata: %(name)s per %(targets)s" - -msgid "Update of `domain_id` is not allowed." -msgstr "Aggiornamento di `domain_id` non consentito." - -msgid "Update of `is_domain` is not allowed." -msgstr "Aggiornamento di `is_domain` non consentito." - -msgid "Update of `parent_id` is not allowed." -msgstr "Aggiornamento di `parent_id` non consentito." - -msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." -msgstr "L'aggiornamento di domain_id è consentito solo per progetti root." - -msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." -msgstr "" -"L'aggiornamento di domain_id di progetti che agiscono come domini non è " -"consentito." - -msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" -msgstr "" -"Utilizzare un token nell'ambito del progetto quando si tenta di creare " -"un'asserzione SAML" - -msgid "" -"Use of the identity driver config to automatically configure the same " -"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " -"driver will need to be expicitly configured if different than the default " -"(SQL)." -msgstr "" -"Utilizzare la configurazione del driver di identità per configurare " -"automaticamente la stessa assegnazione. Il driver è obsoleto nella release " -"\"O\". Il driver di assegnazione dovrà essere configurato esplicitamente se " -"diverso dal driver predefinito (SQL)." - -#, python-format -msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" -msgstr "L'utente %(u_id)s non è autorizzato per il tenant %(t_id)s" - -#, python-format -msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" -msgstr "L'utente %(user_id)s non ha accesso al dominio %(domain_id)s" - -#, python-format -msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s" -msgstr "L'utente %(user_id)s non ha accesso al progetto %(project_id)s" - -#, python-format -msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s" -msgstr "L'utente %(user_id)s è già membro del gruppo %(group_id)s" - -#, python-format -msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'" -msgstr "L'utente '%(user_id)s' non è stato trovato nel gruppo '%(group_id)s'" - -msgid "User IDs do not match" -msgstr "Gli ID utente non corrispondono" - -msgid "" -"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " -"domain id, or user name with domain name." -msgstr "" -"L'autorizzazione utente non può essere creata perché manca l'id utente o il " -"nome utente con l'id dominio o il nome utente con il nome dominio. " - -#, python-format -msgid "User is disabled: %s" -msgstr "L'utente è disabilitato: %s" - -msgid "User is not a member of the requested project" -msgstr "L'utente non è un membro del progetto richiesto" - -msgid "User is not a trustee." -msgstr "L'utente non è un amministratore." - -msgid "User not found" -msgstr "Utente non trovato" - -msgid "User not valid for tenant." -msgstr "Utente non valido per il tenant." - -msgid "User roles not supported: tenant_id required" -msgstr "Ruoli utente non supportati: richiesto tenant_id" - -#, python-format -msgid "User type %s not supported" -msgstr "Tipo utente %s non supportato" - -msgid "You are not authorized to perform the requested action." -msgstr "Non si possiede l'autorizzazione per eseguire l'operazione richiesta." - -#, python-format -msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" -msgstr "L'utente non è autorizzato ad eseguire l'azione richiesta: %(action)s" - -msgid "" -"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " -"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " -"to belong to." -msgstr "" -"Si è cercato di creare una risorsa utilizzando il token admin. Poiché questo " -"token non si trova all'interno di un dominio, è necessario includere " -"esplicitamente un dominio per fare in modo che questa risorsa vi appartenga." - -msgid "`key_mangler` functions must be callable." -msgstr "Le funzioni `key_mangler` devono essere disponibili per la chiamata." - -msgid "`key_mangler` option must be a function reference" -msgstr "L'opzione `key_mangler` deve essere un riferimento funzione" - -msgid "any options" -msgstr "qualsiasi opzione" - -msgid "auth_type is not Negotiate" -msgstr "auth_type non è Negotiate" - -msgid "authorizing user does not have role required" -msgstr "l'utente per l'autorizzazione non dispone del ruolo richiesto" - -#, python-format -msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" -msgstr "" -"impossibile creare un progetto in un ramo che contiene un progetto " -"disabilitato: %s" - -#, python-format -msgid "" -"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " -"project %s first." -msgstr "" -"impossibile eliminare un progetto abilitato che agisce come un dominio. " -"Disabilitare prima il progetto %s." - -#, python-format -msgid "group %(group)s" -msgstr "gruppo %(group)s" - -msgid "" -"idp_contact_type must be one of: [technical, other, support, administrative " -"or billing." -msgstr "" -"idp_contact_type deve essere uno tra: [tecnico, altro, supporto, " -"amministrativo o di fatturazione." - -#, python-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "formato data non valido %s" - -#, python-format -msgid "" -"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " -"name: %s" -msgstr "" -"non è consentito avere due progetti che agiscono con lo stesso nome: %s" - -#, python-format -msgid "" -"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " -"name : %s" -msgstr "" -"non è consentito avere due progetti all'interno di un dominio con lo stesso " -"nome: %s" - -msgid "only root projects are allowed to act as domains." -msgstr "Solo ai progetti root è consentito agire come domini." - -#, python-format -msgid "option %(option)s in group %(group)s" -msgstr "opzione %(option)s nel gruppo %(group)s" - -msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" -msgstr "" -"La chiave consumer fornita non corrisponde alla chiave consumer memorizzata" - -msgid "provided request key does not match stored request key" -msgstr "" -"La chiave della richiesta fornita non corrisponde alla chiave della " -"richiesta memorizzata" - -msgid "provided verifier does not match stored verifier" -msgstr "il verificatore fornito non corrisponde al verificatore memorizzato" - -msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." -msgstr "remaining_uses deve essere un numero intero positivo o nullo." - -msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" -msgstr "" -"remaining_uses non deve essere impostato se è consentita la riassegnazione " -"della delega" - -#, python-format -msgid "" -"request to update group %(group)s, but config provided contains group " -"%(group_other)s instead" -msgstr "" -"Richiesta di aggiornamento del gruppo %(group)s, ma la configurazione " -"fornita contiene il gruppo %(group_other)s" - -msgid "rescope a scoped token" -msgstr "riassegna ambito a token con ambito" - -#, python-format -msgid "role %s is not defined" -msgstr "il ruolo %s non è definito" - -msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" -msgstr "" -"scope.project.id deve essere specificato se è specificato anche " -"include_subtree" - -#, python-format -msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" -msgstr "Impossibile trovare tls_cacertdir %s o non è una directory" - -#, python-format -msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file" -msgstr "Impossibile trovare tls_cacertfile %s o non è un file" - -#, python-format -msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" -msgstr "" -"il riferimento al token deve essere un tipo KeystoneToken, ottenuto: %s" - -msgid "" -"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." -msgstr "" -"l'aggiornamento di domain_id è obsoleto a partire da Mitaka e verrà rimosso " -"in O." - -#, python-format -msgid "" -"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " -"%(func_name)r." -msgstr "" -"la convalida prevede di trovare %(param_name)r nella firma funzione per " -"%(func_name)r." |