aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po25
-rw-r--r--keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po173
-rw-r--r--keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po211
-rw-r--r--keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po1631
4 files changed, 0 insertions, 2040 deletions
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po
deleted file mode 100644
index 35960a34..00000000
--- a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Translations template for keystone.
-# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
-# This file is distributed under the same license as the keystone project.
-#
-# Translators:
-# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n"
-"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
-"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to open template file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file di template %s"
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po
deleted file mode 100644
index d6ac2cf7..00000000
--- a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po
+++ /dev/null
@@ -1,173 +0,0 @@
-# Translations template for keystone.
-# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
-# This file is distributed under the same license as the keystone project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Keystone\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-09 06:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-07 04:31+0000\n"
-"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/keystone/"
-"language/it/)\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: keystone/notifications.py:304
-msgid "Failed to construct notifier"
-msgstr ""
-
-#: keystone/notifications.py:389
-#, python-format
-msgid "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification"
-msgstr ""
-
-#: keystone/notifications.py:606
-#, python-format
-msgid "Failed to send %(action)s %(event_type)s notification"
-msgstr ""
-
-#: keystone/catalog/core.py:62
-#, python-format
-msgid "Malformed endpoint - %(url)r is not a string"
-msgstr ""
-
-#: keystone/catalog/core.py:66
-#, python-format
-msgid "Malformed endpoint %(url)s - unknown key %(keyerror)s"
-msgstr "Endpoint %(url)s non valdio - chiave sconosciuta %(keyerror)s"
-
-#: keystone/catalog/core.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-"Malformed endpoint '%(url)s'. The following type error occurred during "
-"string substitution: %(typeerror)s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/catalog/core.py:77
-#, python-format
-msgid ""
-"Malformed endpoint %s - incomplete format (are you missing a type notifier ?)"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/openssl.py:93
-#, python-format
-msgid "Command %(to_exec)s exited with %(retcode)s- %(output)s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/openssl.py:121
-#, python-format
-msgid "Failed to remove file %(file_path)r: %(error)s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/utils.py:239
-msgid ""
-"Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url "
-"has the format <host>:<port> and that a debugger processes is listening on "
-"that port."
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/cache/core.py:100
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to build cache config-key. Expected format \"<argname>:<value>\". "
-"Skipping unknown format: %s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/environment/eventlet_server.py:99
-#, python-format
-msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s"
-msgstr "Impossible fare il bind verso %(host)s:%(port)s"
-
-#: keystone/common/environment/eventlet_server.py:185
-msgid "Server error"
-msgstr "Errore del server"
-
-#: keystone/contrib/endpoint_policy/core.py:129
-#: keystone/contrib/endpoint_policy/core.py:228
-#, python-format
-msgid ""
-"Circular reference or a repeated entry found in region tree - %(region_id)s."
-msgstr ""
-
-#: keystone/contrib/federation/idp.py:410
-#, python-format
-msgid "Error when signing assertion, reason: %(reason)s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/contrib/oauth1/core.py:136
-msgid "Cannot retrieve Authorization headers"
-msgstr ""
-
-#: keystone/openstack/common/loopingcall.py:95
-msgid "in fixed duration looping call"
-msgstr "chiamata in loop a durata fissa"
-
-#: keystone/openstack/common/loopingcall.py:138
-msgid "in dynamic looping call"
-msgstr "chiamata in loop dinamico"
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:268
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "Eccezione non gestita"
-
-#: keystone/resource/core.py:477
-#, python-format
-msgid ""
-"Circular reference or a repeated entry found projects hierarchy - "
-"%(project_id)s."
-msgstr ""
-
-#: keystone/resource/core.py:939
-#, python-format
-msgid ""
-"Unexpected results in response for domain config - %(count)s responses, "
-"first option is %(option)s, expected option %(expected)s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/resource/backends/sql.py:102 keystone/resource/backends/sql.py:121
-#, python-format
-msgid ""
-"Circular reference or a repeated entry found in projects hierarchy - "
-"%(project_id)s."
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/provider.py:292
-#, python-format
-msgid "Unexpected error or malformed token determining token expiry: %s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:226
-#, python-format
-msgid ""
-"Reinitializing revocation list due to error in loading revocation list from "
-"backend. Expected `list` type got `%(type)s`. Old revocation list data: "
-"%(list)r"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/common.py:611
-msgid "Failed to validate token"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/pki.py:47
-msgid "Unable to sign token"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Either [fernet_tokens] key_repository does not exist or Keystone does not "
-"have sufficient permission to access it: %s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:79
-msgid ""
-"Failed to create [fernet_tokens] key_repository: either it already exists or "
-"you don't have sufficient permissions to create it"
-msgstr ""
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po
deleted file mode 100644
index b88a5de8..00000000
--- a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po
+++ /dev/null
@@ -1,211 +0,0 @@
-# Translations template for keystone.
-# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
-# This file is distributed under the same license as the keystone project.
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Keystone\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-09 06:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-07 04:31+0000\n"
-"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/keystone/"
-"language/it/)\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: keystone/assignment/core.py:250
-#, python-format
-msgid "Creating the default role %s because it does not exist."
-msgstr ""
-
-#: keystone/assignment/core.py:258
-#, python-format
-msgid "Creating the default role %s failed because it was already created"
-msgstr ""
-
-#: keystone/auth/controllers.py:64
-msgid "Loading auth-plugins by class-name is deprecated."
-msgstr ""
-
-#: keystone/auth/controllers.py:106
-#, python-format
-msgid ""
-"\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use "
-"the earliest value."
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/openssl.py:81
-#, python-format
-msgid "Running command - %s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/wsgi.py:79
-msgid "No bind information present in token"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/wsgi.py:83
-#, python-format
-msgid "Named bind mode %s not in bind information"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/wsgi.py:90
-msgid "Kerberos credentials required and not present"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/wsgi.py:94
-msgid "Kerberos credentials do not match those in bind"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/wsgi.py:98
-msgid "Kerberos bind authentication successful"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/wsgi.py:105
-#, python-format
-msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/environment/eventlet_server.py:103
-#, python-format
-msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s"
-msgstr "Avvio %(arg0)s in %(host)s:%(port)s"
-
-#: keystone/common/kvs/core.py:138
-#, python-format
-msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s."
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/kvs/core.py:188
-#, python-format
-msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/kvs/core.py:200
-#, python-format
-msgid "Using default dogpile sha1_mangle_key as KVS region %s key_mangler"
-msgstr ""
-
-#: keystone/common/kvs/core.py:210
-#, python-format
-msgid "KVS region %s key_mangler disabled."
-msgstr ""
-
-#: keystone/contrib/example/core.py:64 keystone/contrib/example/core.py:73
-#, python-format
-msgid ""
-"Received the following notification: service %(service)s, resource_type: "
-"%(resource_type)s, operation %(operation)s payload %(payload)s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/openstack/common/eventlet_backdoor.py:146
-#, python-format
-msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d"
-msgstr "Ascolto di eventlet backdoor su %(port)s per il processo %(pid)d"
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:173
-#, python-format
-msgid "Caught %s, exiting"
-msgstr "Rilevato %s, esistente"
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:231
-msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
-msgstr "Il processo principale è stato interrotto inaspettatamente, uscire"
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:262
-#, python-format
-msgid "Child caught %s, exiting"
-msgstr "Cogliere Child %s, uscendo"
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:301
-msgid "Forking too fast, sleeping"
-msgstr "Sblocco troppo veloce, attendere"
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:320
-#, python-format
-msgid "Started child %d"
-msgstr "Child avviato %d"
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:330
-#, python-format
-msgid "Starting %d workers"
-msgstr "Avvio %d operatori"
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:347
-#, python-format
-msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
-msgstr "Child %(pid)d interrotto dal segnale %(sig)d"
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:351
-#, python-format
-msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
-msgstr "Child %(pid)s terminato con stato %(code)d"
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:390
-#, python-format
-msgid "Caught %s, stopping children"
-msgstr "Intercettato %s, arresto in corso dei children"
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:399
-msgid "Wait called after thread killed. Cleaning up."
-msgstr ""
-
-#: keystone/openstack/common/service.py:415
-#, python-format
-msgid "Waiting on %d children to exit"
-msgstr "In attesa %d degli elementi secondari per uscire"
-
-#: keystone/token/persistence/backends/sql.py:279
-#, python-format
-msgid "Total expired tokens removed: %d"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:72
-msgid ""
-"[fernet_tokens] key_repository does not appear to exist; attempting to "
-"create it"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:130
-#, python-format
-msgid "Created a new key: %s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:143
-msgid "Key repository is already initialized; aborting."
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:179
-#, python-format
-msgid "Starting key rotation with %(count)s key files: %(list)s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:185
-#, python-format
-msgid "Current primary key is: %s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:187
-#, python-format
-msgid "Next primary key will be: %s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:197
-#, python-format
-msgid "Promoted key 0 to be the primary: %s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:213
-#, python-format
-msgid "Excess keys to purge: %s"
-msgstr ""
-
-#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:237
-#, python-format
-msgid "Loaded %(count)s encryption keys from: %(dir)s"
-msgstr ""
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po
deleted file mode 100644
index bf854577..00000000
--- a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po
+++ /dev/null
@@ -1,1631 +0,0 @@
-# Translations template for keystone.
-# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
-# This file is distributed under the same license as the keystone project.
-#
-# Translators:
-# Remo Mattei <remo@rm.ht>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 07:07+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandra <alessandra@translated.net>\n"
-"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Generated-By: Babel 2.0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-
-#, python-format
-msgid "%(detail)s"
-msgstr "%(detail)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(driver)s is not supported driver version"
-msgstr "%(driver)s non è una versione driver supportata"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s"
-msgstr "Il nome %(entity)s non può contenere caratteri riservati: %(chars)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s"
-msgstr ""
-"%(event)s non è un evento di notifica valido, deve essere uno tra: "
-"%(actions)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host"
-msgstr "%(host)s non è un host di dashboard attendibile"
-
-#, python-format
-msgid "%(message)s %(amendment)s"
-msgstr "%(message)s %(amendment)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration repository "
-"path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory."
-msgstr ""
-"%(mod_name)s non fornisce le migrazioni del database. Il percorso del "
-"repository di migrazione in %(path)s non esiste o non è una directory."
-
-#, python-format
-msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s"
-msgstr "%(prior_role_id)s non implica %(implied_role_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
-msgstr "%(property_name)s non può essere inferiore a %(min_length)s caratteri."
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
-msgstr "%(property_name)s non è un %(display_expected_type)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
-msgstr "%(property_name)s non può essere superiore a %(max_length)s caratteri."
-
-#, python-format
-msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles"
-msgstr "%(role_id)s non può essere un ruolo implicato"
-
-#, python-format
-msgid "%s cannot be empty."
-msgstr "%s non può essere vuoto."
-
-#, python-format
-msgid "%s extension does not exist."
-msgstr "L'estensione %s non esiste."
-
-#, python-format
-msgid "%s field is required and cannot be empty"
-msgstr "Il campo %s è obbligatorio e non può essere vuoto"
-
-#, python-format
-msgid "%s field(s) cannot be empty"
-msgstr "i campi %s non possono essere vuoti"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
-"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
-"release."
-msgstr ""
-"%s per il backend di 'identità LDAP è obsoleto nella release Mitaka rispetto "
-"all'accesso LDAP di sola lettura. Verrà rimosso nella release \"O\"."
-
-msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
-msgstr ""
-"(Disabilitare la modalità insecure_debug per eliminare questi dettagli)."
-
-msgid "--all option cannot be mixed with other options"
-msgstr "--l'opzione all non può essere combinata con altre opzioni"
-
-msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog."
-msgstr ""
-"È necessario un token in ambito progetto per produrre un catalogo del "
-"servizio."
-
-msgid "Access token is expired"
-msgstr "Il token di accesso è scaduto"
-
-msgid "Access token not found"
-msgstr "Token di accesso non trovato"
-
-msgid "Additional authentications steps required."
-msgstr "Sono richiesti ulteriori passi per le autenticazioni."
-
-msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore non previsto durante il richiamo delle "
-"configurazioni del dominio"
-
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s"
-msgstr "Si è verificato un errore quando si tenta di archiviare %s"
-
-msgid "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore non previsto che ha impedito al server di "
-"soddisfare la richiesta."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: "
-"%(exception)s"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore imprevisto che impedisce al server di soddisfare "
-"la richiesta: %(exception)s"
-
-msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata."
-msgstr ""
-"Si è verificata un'eccezione non gestita: impossibile trovare i metadati."
-
-msgid "At least one option must be provided"
-msgstr "È necessario fornire almeno un'opzione"
-
-msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name"
-msgstr ""
-"È necessario fornire almeno un'opzione, utilizzare --all o --domain-name"
-
-msgid "At least one role should be specified."
-msgstr "Specificare almeno un ruolo."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attempted automatic driver selection for assignment based upon "
-"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set "
-"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config."
-msgstr ""
-"Tentata selezione automatica del driver per l'assegnazione basata su "
-"[identity]. Opzione \\driver non riuscita in quanto il driver %s non è stato "
-"trovato. Impostare [assignment]/driver su un driver valido nella "
-"configurazione keystone."
-
-msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method."
-msgstr "Tentativo di autenticazione con un metodo non supportato."
-
-msgid ""
-"Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 "
-"Authentication"
-msgstr ""
-"Tentativo di utilizzare il token OS-FEDERATION con il servizio identità V2, "
-"utilizzare l'autenticazione V3"
-
-msgid "Authentication plugin error."
-msgstr "errore di autenticazione plugin."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
-"%(backend_list)s"
-msgstr ""
-"Il backend `%(backend)s` non è un backend memcached valido. Backend validi: "
-"%(backend_list)s"
-
-msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
-msgstr ""
-"Impossibile autorizzare un token di richiesta con un token emesso mediante "
-"delega."
-
-#, python-format
-msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s"
-msgstr "Impossibile modificare %(option_name)s %(attr)s"
-
-msgid "Cannot change Domain ID"
-msgstr "Impossibile modificare l'ID dominio"
-
-msgid "Cannot change user ID"
-msgstr "Impossibile modificare l'ID utente"
-
-msgid "Cannot change user name"
-msgstr "Impossibile modificare il nome utente"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
-msgstr "Impossibile creare un endpoint con un URL non valido: %(url)s"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
-msgstr "Impossibile creare il progetto con l'elemento parent: %(project_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, "
-"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)."
-msgstr ""
-"Impossibile creare un progetto in quanto specifica il relativo proprietario "
-"come un dominio (%(domain_id)s) ma specifica un elemento parent in un altro "
-"dominio (%(parent_domain_id)s)."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a "
-"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match "
-"this domain_id."
-msgstr ""
-"Impossibile creare un progetto in quanto il relativo parent (%(domain_id)s) "
-"agisce come un dominio, ma l'id_parent (%(parent_id)s) specificato del "
-"progetto non corrisponde all'id_dominio."
-
-msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first."
-msgstr ""
-"Impossibile eliminare un dominio abilitato; è necessario prima disabilitarlo."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled "
-"projects."
-msgstr ""
-"Impossibile eliminare il progetto %(project_id)s perché la relativa "
-"struttura ad albero secondaria contiene progetti abilitati."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use "
-"the cascade option if you want to delete a whole subtree."
-msgstr ""
-"Impossibile eliminare il progetto %s perché non è una foglia nella "
-"gerarchia. Se si desidera eliminare un'intera struttura ad albero secondaria "
-"utilizza l'opzione a catena."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled "
-"projects."
-msgstr ""
-"Impossibile disabilitare il progetto %(project_id)s perché la relativa "
-"struttura ad albero secondaria contiene progetti abilitati."
-
-#, python-format
-msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents"
-msgstr ""
-"Impossibile abilitare il progetto %s perché dispone di elementi parent "
-"disabilitati"
-
-msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID."
-msgstr ""
-"Impossibile elencare le assegnazione originate da gruppi e filtrate da ID "
-"utente."
-
-msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
-msgstr ""
-"Impossibile elencare i token della richiesta con un token emesso mediante "
-"delega."
-
-#, python-format
-msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
-msgstr "Impossibile aprire il certificato %(cert_file)s. Motivo: %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
-msgstr "Impossibile rimuovere un ruolo che non è stato concesso, %s"
-
-msgid ""
-"Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after "
-"self "
-msgstr ""
-"Impossibile troncare una chiamata al driver senza hints list come primo "
-"parametro dopo self "
-
-msgid "Cannot update domain_id of a project that has children."
-msgstr "Impossibile aggiornare domain_id di un progetto con elementi child."
-
-msgid ""
-"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time."
-msgstr ""
-"Impossibile utilizzare i parametri della query parents_as_list e "
-"parents_as_ids contemporaneamente."
-
-msgid ""
-"Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same time."
-msgstr ""
-"Impossibile utilizzare i parametri della query subtree_as_list e "
-"subtree_as_ids contemporaneamente."
-
-msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute."
-msgstr "L'aggiornamento a catena è consentito solo per un attributo abilitato."
-
-msgid ""
-"Combining effective and group filter will always result in an empty list."
-msgstr ""
-"La combinazione del filtro operativo e di gruppo avrà sempre come risultato "
-"un elenco vuoto."
-
-msgid ""
-"Combining effective, domain and inherited filters will always result in an "
-"empty list."
-msgstr ""
-"La combinazione di filtri operativi, di dominio ed ereditati avrà sempre "
-"come risultato un elenco vuoto."
-
-#, python-format
-msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
-msgstr "Entità API config in /domains/%s/config"
-
-#, python-format
-msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
-msgstr ""
-"Si è verificato un conflitto nel tentativo di archiviare %(type)s - "
-"%(details)s"
-
-#, python-format
-msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\""
-msgstr ""
-"Sono stati specificati ID regione in conflitto: \"%(url_id)s\" != "
-"\"%(ref_id)s\""
-
-msgid "Consumer not found"
-msgstr "Consumer non trovato"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s"
-msgstr ""
-"Impossibile modificare gli attributi non modificabili '%(attributes)s' nella "
-"destinazione %(target)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
-"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
-msgstr ""
-"Impossibile determinare l'ID del provider di identità. L'opzione di "
-"configurazione %(issuer_attribute)s non è stata trovata nell'ambiente di "
-"richiesta. "
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
-"%(domain_id)s"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare %(group_or_option)s nella configurazione del dominio per "
-"il dominio %(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare il gruppo di endpoint: %(endpoint_group_id)s"
-
-msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare l'identificativo del provider identità nell'ambiente"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare il provider identità: %(idp_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare il provider del servizio: %(sp_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find credential: %(credential_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare la credenziale: %(credential_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find domain: %(domain_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare il dominio: %(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare l'endpoint: %(endpoint_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: "
-"%(idp_id)s"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il protocollo federato %(protocol_id)s per il provider "
-"identità: %(idp_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find group: %(group_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare il gruppo: %(group_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare l'associazione: %(mapping_id)s"
-
-msgid "Could not find policy association"
-msgstr "Impossibile trovare l'associazione della politica"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find policy: %(policy_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare la politica: %(policy_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find project: %(project_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare il progetto: %(project_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find region: %(region_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare la regione: %(region_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: "
-"%(actor_id)s, project or domain: %(target_id)s"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare l'assegnazione ruolo con il ruolo: %(role_id)s, utente o "
-"gruppo: %(actor_id)s, progetto o dominio: %(target_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find role: %(role_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare il ruolo: %(role_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find service: %(service_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare il servizio: %(service_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find token: %(token_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare il token: %(token_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find trust: %(trust_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare il trust: %(trust_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find user: %(user_id)s"
-msgstr "Impossibile trovare l'utente: %(user_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find version: %(version)s"
-msgstr "Impossibile trovare la versione: %(version)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find: %(target)s"
-msgstr "Impossibile trovare: %(target)s"
-
-msgid ""
-"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug "
-"logs or the mapping used for additional details."
-msgstr ""
-"Impossibile associare le proprietà dell'utente federato per identificare i "
-"valori. Controllare i log di debug o l'associazione utilizzata per ulteriori "
-"dettagli."
-
-msgid ""
-"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
-"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
-"set."
-msgstr ""
-"Impossibile associare l'utente durante l'impostazione dell'identità utente "
-"temporanea. Le regole di associazione devono specificare nome/id utente o la "
-"variabile di ambiente REMOTE_USER deve essereimpostata."
-
-msgid "Could not validate the access token"
-msgstr "Impossibile convalidare il token di accesso"
-
-msgid "Credential belongs to another user"
-msgstr "La credenziale appartiene ad un altro utente"
-
-msgid "Credential signature mismatch"
-msgstr "Mancata corrispondenza della firma delle credenziali"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor "
-"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N."
-msgstr ""
-"L'importazione diretta di auth plugin %(name)r è obsoleta a partire da "
-"Liberty rispetto al relativo entrypoint da %(namespace)r e potrebbe essere "
-"rimossa in N."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its "
-"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N."
-msgstr ""
-"L'importazione diretta del driver %(name)r è obsoleta a partire da Liberty "
-"rispetto al relativo entrypoint da %(namespace)r e potrebbe essere rimossa "
-"in N."
-
-msgid ""
-"Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration."
-msgstr ""
-"Disabilitazione di un'entità in cui l'attributo 'enable' è ignorato dalla "
-"configurazione."
-
-#, python-format
-msgid "Domain (%s)"
-msgstr "Dominio (%s)"
-
-#, python-format
-msgid "Domain cannot be named %s"
-msgstr "Il dominio non può essere denominato %s"
-
-#, python-format
-msgid "Domain cannot have ID %s"
-msgstr "Il dominio non può avere l'ID %s"
-
-#, python-format
-msgid "Domain is disabled: %s"
-msgstr "Il dominio è disabilitato: %s"
-
-msgid "Domain name cannot contain reserved characters."
-msgstr "Il nome dominio non può contenere caratteri riservati."
-
-msgid "Domain scoped token is not supported"
-msgstr "L'ambito del dominio token non è supportato"
-
-msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver"
-msgstr "Ruoli specifici di dominio non sono supportati nel driver ruolo V8"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: "
-"%(file)s."
-msgstr ""
-"Il dominio: %(domain)s dispone già di una configurazione definita - si sta "
-"ignorando il file: %(file)s."
-
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "Duplica voce"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate ID, %s."
-msgstr "ID duplicato, %s."
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate entry: %s"
-msgstr "Voce duplicata: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate name, %s."
-msgstr "Nome duplicato, %s."
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate remote ID: %s"
-msgstr "ID remoto duplicato: %s"
-
-msgid "EC2 access key not found."
-msgstr "Chiave di accesso EC2 non trovata."
-
-msgid "EC2 signature not supplied."
-msgstr "Firma EC2 non fornita."
-
-msgid ""
-"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
-msgstr ""
-"Entrambi gli argomenti bootstrap-password o OS_BOOTSTRAP_PASSWORD devono "
-"essere impostati."
-
-msgid "Enabled field must be a boolean"
-msgstr "Il campo Abilitato deve essere un valore booleano"
-
-msgid "Enabled field should be a boolean"
-msgstr "Il campo Abilitato deve essere un valore booleano"
-
-#, python-format
-msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
-msgstr "Endpoint %(endpoint_id)s non trovato nel progetto %(project_id)s"
-
-msgid "Endpoint Group Project Association not found"
-msgstr "Associazione al progetto del gruppo di endpoint non trovata"
-
-msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set."
-msgstr ""
-"Accertarsi che l'opzione di configurazione idp_entity_id sia impostata."
-
-msgid "Ensure configuration option idp_sso_endpoint is set."
-msgstr ""
-"Accertarsi che l'opzione di configurazione idp_sso_endpoint sia impostata."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s."
-msgstr ""
-"Errore durante l'analisi del file di configurazione per il dominio: "
-"%(domain)s, file: %(file)s."
-
-#, python-format
-msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
-msgstr "Errore durante l'apertura del file %(path)s: %(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
-msgstr "Errore durante l'analisi della riga: '%(line)s': %(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
-msgstr "Errore durante l'analisi delle regole %(path)s: %(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
-msgstr "Errore durante le lettura del file di metadati, %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the "
-"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up"
-msgstr ""
-"Superato il numero di tentativi per registrare il dominio %(domain)s al fine "
-"di utilizzare il driver SQL, l'ultimo dominio che sembra avere avuto quel "
-"driver è %(last_domain)s, operazione terminata"
-
-#, python-format
-msgid "Expected dict or list: %s"
-msgstr "Previsto dict o list: %s"
-
-msgid ""
-"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
-"Keystone configuration."
-msgstr ""
-"I certificati di firma previsti non sono disponibili sul server. Controllare "
-"la configurazione Keystone."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Expecting to find %(attribute)s in %(target)s - the server could not comply "
-"with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The "
-"client is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"previsto di trovare %(attribute)s in %(target)s - il server non è in grado "
-"di soddisfare la richiesta perché non è valido o non è corretto. Si ritiene "
-"che il client sia in errore."
-
-#, python-format
-msgid "Failed to start the %(name)s server"
-msgstr "Impossibile avviare il server %(name)s"
-
-msgid "Failed to validate token"
-msgstr "Impossibile convalidare il token"
-
-msgid "Federation token is expired"
-msgstr "Il token comune è scaduto"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in "
-"order to redelegate a trust"
-msgstr ""
-"Il campo \"remaining_uses\" è impostato su %(value)s mentre non deve essere "
-"impostato per assegnare una nuova delega ad un trust"
-
-msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain."
-msgstr "trovato token non valido: in ambito sia di progetto che di dominio."
-
-#, python-format
-msgid "Group %s not found in config"
-msgstr "Gruppo %s non trovato in config"
-
-#, python-format
-msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations"
-msgstr ""
-"Il gruppo %(group)s non è supportato per le configurazioni specifiche del "
-"dominio"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in the "
-"backend."
-msgstr ""
-"Il gruppo %(group_id)s restituito dall'associazione %(mapping_id)s non è "
-"stato trovato nel backend."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question "
-"is %(group_id)s, user is %(user_id)s"
-msgstr ""
-"L'appartenenza al gruppo tra i limiti di backend non è consentita, il gruppo "
-"in questione è %(group_id)s, l'utente è %(user_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s"
-msgstr "Attributo ID %(id_attr)s non trovato nell'oggetto LDAP %(dn)s"
-
-#, python-format
-msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled"
-msgstr "Il provider identità %(idp)s è disabilitato"
-
-msgid ""
-"Incoming identity provider identifier not included among the accepted "
-"identifiers."
-msgstr ""
-"L'identificativo del provider identità in entrata non è incluso tra gli "
-"identificativi accettati."
-
-msgid "Invalid EC2 signature."
-msgstr "Firma EC2 non valida."
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr ""
-"Opzione certificazioni (certs) LDAP TLS non valida: %(option)s. Scegliere "
-"una delle seguenti: %(options)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available"
-msgstr "Opzione LDAP TLS_AVAIL non valida: %s. TLS non disponibile"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr ""
-"Opzione deref LDAP non valida: %(option)s. Scegliere una tra: %(options)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr ""
-"Ambito LDAP non valido: %(scope)s. Scegliere uno dei seguenti: %(options)s"
-
-msgid "Invalid TLS / LDAPS combination"
-msgstr "Combinazione TLS / LDAPS non valida"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)"
-msgstr ""
-"Tipo di dati delle informazioni di verifica non valido: %(data)s (%(type)s)"
-
-msgid "Invalid blob in credential"
-msgstr "Blob non valido nella credenziale"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - "
-"ignoring this file."
-msgstr ""
-"Nome dominio non valido: %(domain)s trovato nel nome file di configurazione: "
-"%(file)s - si sta ignorando questo file."
-
-#, python-format
-msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s"
-msgstr "Configurazione specifica del dominio non valida: %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'."
-msgstr "Input non valido per il campo '%(path)s'. Il valore è '%(value)s'."
-
-msgid "Invalid limit value"
-msgstr "Valore del limite non valido"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid mix of entities for policy association - only Endpoint, Service or "
-"Region+Service allowed. Request was - Endpoint: %(endpoint_id)s, Service: "
-"%(service_id)s, Region: %(region_id)s"
-msgstr ""
-"combinazione di entità non valida per l'associazione della politica - È "
-"consentito solo endpoint, servizio o regione+servizio. La richiesta era - "
-"Endpoint: %(endpoint_id)s, Servizio: %(service_id)s, Regione: %(region_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid rule: %(identity_value)s. Both 'groups' and 'domain' keywords must "
-"be specified."
-msgstr ""
-"Regola non valida: %(identity_value)s. Entrambi le parole chiave 'groups' e "
-"'domain' devono essere specificate."
-
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Firma non valida"
-
-msgid "Invalid user / password"
-msgstr "Utente/password non validi"
-
-msgid "Invalid username or TOTP passcode"
-msgstr "username o passcode TOTP non validi"
-
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "username o password non validi"
-
-#, python-format
-msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure."
-msgstr "La regione KVS %s è già configurata. Impossibile riconfigurare."
-
-#, python-format
-msgid "Key Value Store not configured: %s"
-msgstr "KVS (Key Value Store) non configurato: %s"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s create"
-msgstr "LDAP %s crea"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s delete"
-msgstr "LDAP %s elimina"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s update"
-msgstr "LDAP %s aggiorna"
-
-msgid ""
-"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters"
-msgstr ""
-"La lunghezza dell'id risorsa trasformabile è > 64, che rappresenta il numero "
-"massimo di caratteri consentiti"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that "
-"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)."
-msgstr ""
-"La sezione locale nell'associazione %(mapping_id)s si riferisce ad una "
-"corrispondenza remota che non esiste (ad esempio {0} in una sezione locale)."
-
-#, python-format
-msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s"
-msgstr "Si è verificato un timeout di blocco per la chiave, %(target)s"
-
-#, python-format
-msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s"
-msgstr ""
-"La chiave di blocco deve corrispondere alla chiave di destinazione: "
-"%(lock)s != %(target)s"
-
-#, python-format
-msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details."
-msgstr ""
-"Url dell'endpoint non corretto (%(endpoint)s), consultare il log ERROR per "
-"ulteriori dettagli."
-
-msgid "Marker could not be found"
-msgstr "Impossibile trovare l'indicatore"
-
-#, python-format
-msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch."
-msgstr "Profondità massima della gerarchia raggiunta per il ramo %s."
-
-#, python-format
-msgid "Maximum lock attempts on %s occurred."
-msgstr "È stato raggiunto il numero massimo di tentativi di blocco su %s."
-
-#, python-format
-msgid "Member %(member)s is already a member of group %(group)s"
-msgstr "Il membro %(member)s è già un membro del gruppo %(group)s"
-
-#, python-format
-msgid "Method not callable: %s"
-msgstr "Metodo non richiamabile: %s"
-
-msgid "Missing entity ID from environment"
-msgstr "ID entità mancante dall'ambiente"
-
-msgid ""
-"Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting "
-"this parameter is advised."
-msgstr ""
-"La modifica di \"redelegation_count\" dopo la riassegnazione della delega "
-"non è consentita. Si consiglia di omettere questo parametro."
-
-msgid "Multiple domains are not supported"
-msgstr "Non sono supportati più domini"
-
-msgid "Must be called within an active lock context."
-msgstr "Deve essere richiamato all'interno di un contesto di blocco attivo."
-
-msgid "Must specify either domain or project"
-msgstr "È necessario specificare il dominio o il progetto"
-
-msgid "Name field is required and cannot be empty"
-msgstr "Il campo relativo al nome è obbligatorio e non può essere vuoto"
-
-msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
-msgstr ""
-"Non è stato fornito l'ID dominio progetto né il nome dominio progetto. "
-
-msgid ""
-"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
-"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
-msgstr ""
-"Nessuna intestazione di autorizzazione trovata, impossibile procedere con le "
-"chiamate correlate a OAuth, se l'esecuzione avviene in ambito HTTPd o "
-"Apache, assicurarsi che WSGIPassAuthorization sia impostato su Attivo."
-
-msgid "No authenticated user"
-msgstr "Nessun utente autenticato"
-
-msgid ""
-"No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one."
-msgstr ""
-"Nessuna chiave di codifica trovata; eseguire keystone-manage fernet_setup "
-"per eseguire un avvio."
-
-msgid "No options specified"
-msgstr "Nessuna opzione specificata"
-
-#, python-format
-msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s."
-msgstr "Nessuna politica associata all'endpoint %(endpoint_id)s."
-
-#, python-format
-msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s"
-msgstr "Nessun utilizzo residuo per trust: %(trust_id)s"
-
-msgid "No token in the request"
-msgstr "Nessun token nella richiesta"
-
-msgid "Non-default domain is not supported"
-msgstr "Il dominio non predefinito non è supportato"
-
-msgid "One of the trust agents is disabled or deleted"
-msgstr "Uno degli agent trust è disabilitato o eliminato"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Option %(option)s found with no group specified while checking domain "
-"configuration request"
-msgstr ""
-"L'opzione %(option)s è stato trovato senza alcun gruppo specificato durante "
-"il controllo della richiesta di configurazione del dominio"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific "
-"configurations"
-msgstr ""
-"L'opzione %(option)s nel gruppo %(group)s non è supportata per le "
-"configurazioni specifiche del dominio"
-
-#, python-format
-msgid "Project (%s)"
-msgstr "Progetto (%s)"
-
-#, python-format
-msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
-msgstr "ID progetto non trovato: %(t_id)s "
-
-msgid "Project field is required and cannot be empty."
-msgstr "Il campo progetto è obbligatorio e non può essere vuoto."
-
-#, python-format
-msgid "Project is disabled: %s"
-msgstr "Il progetto è disabilitato: %s"
-
-msgid "Project name cannot contain reserved characters."
-msgstr "Il nome progetto non può contenere caratteri riservati."
-
-msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
-msgstr "La stringa di query non è codificata in UTF-8 "
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
-msgstr ""
-"La lettura dell'impostazione predefinita per l'opzione %(option)s nel gruppo "
-"%(group)s non è supportata"
-
-msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
-msgstr ""
-"Assegnazione di una nuova delega consentita solo per i delegati dal trust"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Remaining redelegation depth of %(redelegation_depth)d out of allowed range "
-"of [0..%(max_count)d]"
-msgstr ""
-"profondità di riassegnazione della delega rimanente %(redelegation_depth)d "
-"non compresa nell'intervallo consentito [0..%(max_count)d]"
-
-msgid ""
-"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud "
-"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in "
-"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"Rimuovere admin_crud_extension dalla pipeline paste, l'estensione admin_crud "
-"è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:admin_api] in "
-"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O."
-
-msgid ""
-"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint "
-"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] "
-"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O "
-"release."
-msgstr ""
-"Rimuovere endpoint_filter_extension dalla pipeline paste, l'estensione del "
-"filtro di endpoint è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:"
-"api_v3] in keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella "
-"release O."
-
-msgid ""
-"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation "
-"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in "
-"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"Rimuovere federation_extension dalla pipeline paste, l'estensione federation "
-"è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in "
-"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O."
-
-msgid ""
-"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now "
-"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"Rimuovere oauth1_extension dalla pipeline paste, l'estensione oauth1 è ora "
-"sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in keystone-"
-"paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O."
-
-msgid ""
-"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now "
-"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"Rimuovere revoke_extension dalla pipeline paste, l'estensione revoke è ora "
-"sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in keystone-"
-"paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O."
-
-msgid ""
-"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers "
-"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token "
-"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"Rimuovere simple_cert dalla pipeline paste, i provider di token PKI e PKIz "
-"sono ora obsoleti e simple_cert è stato utilizzato solo in supporto di "
-"questi provider di token. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in "
-"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O."
-
-msgid ""
-"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension "
-"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-"
-"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"Rimuovere user_crud_extension dalla pipeline paste, l'estensione user_crud è "
-"ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:admin_api] in "
-"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O."
-
-msgid "Request Token does not have an authorizing user id"
-msgstr ""
-"Il token della richiesta non dispone di un id utente per l'autorizzazione"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The "
-"server could not comply with the request because the attribute size is "
-"invalid (too large). The client is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"L'attributo della richiesta %(attribute)s deve essere minore o uguale a "
-"%(size)i. Il server non è riuscito a soddisfare la richiesta poiché la "
-"dimensione dell'attributo non è valido (troppo grande). Si ritiene che il "
-"client sia in errore."
-
-msgid "Request must have an origin query parameter"
-msgstr "La richiesta deve avere un parametro della query di origine"
-
-msgid "Request token is expired"
-msgstr "Il token della richiesta è scaduto"
-
-msgid "Request token not found"
-msgstr "token della richiesta non trovata"
-
-msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide"
-msgstr ""
-"Il tempo di scadenza richiesto è maggiore di quello che può essere fornito "
-"dal trust con delega riassegnata"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Requested redelegation depth of %(requested_count)d is greater than allowed "
-"%(max_count)d"
-msgstr ""
-"La profondità di riassegnazione della delega richiesta %(requested_count)d è "
-"maggiore del valore consentito %(max_count)d"
-
-msgid ""
-"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
-"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
-"be removed in the \"M\"-Release."
-msgstr ""
-"L'esecuzione del keystone via eventlet è obsoleta in Kilo, rispetto "
-"all'esecuzione in un server WSGI (ad esempio mod_wsgi). Il supporto per il "
-"keystone in eventlet verrà rimosso in \"M\"-Release."
-
-msgid "Scoping to both domain and project is not allowed"
-msgstr "Il controllo sia del dominio che del progetto non è consentito"
-
-msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed"
-msgstr "Il controllo sia del dominio che di trust non è consentito"
-
-msgid "Scoping to both project and trust is not allowed"
-msgstr "Il controllo sia delprogetto che di trust non è consentito"
-
-#, python-format
-msgid "Service Provider %(sp)s is disabled"
-msgstr "Il Provider del servizio %(sp)s è disabilitato"
-
-msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust"
-msgstr ""
-"Alcuni dei ruoli richiesti non sono presenti nel trust con delega riassegnata"
-
-msgid "Specify a domain or project, not both"
-msgstr "Specificare un dominio o un progetto, non entrambi"
-
-msgid "Specify a user or group, not both"
-msgstr "Specificare un utente o un gruppo, non entrambi"
-
-msgid "Specify one of domain or project"
-msgstr "Specificare uno valore di dominio o progetto"
-
-msgid "Specify one of user or group"
-msgstr "Specificare un valore di utente o gruppo"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit "
-"of column %(type)s(CHAR(%(length)d))."
-msgstr ""
-"È stata superata la lunghezza della stringa. La lunghezza della stringa "
-"'%(string)s' ha superato il limite della colonna %(type)s(CHAR(%(length)d))."
-
-msgid "Tenant name cannot contain reserved characters."
-msgstr "Il nome tenant non può contenere caratteri riservati."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s extension has been moved into keystone core and as such its "
-"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the "
-"command: keystone-manage db_sync"
-msgstr ""
-"L'estensione %s è stata spostata nel keystone di base e le relative "
-"migrazioni vengono mantenute dal controllo di database keystone principale. "
-"Utilizzare il comando: keystone-manage db_sync"
-
-msgid ""
-"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
-"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
-"is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"'expires_at' non deve essere prima ora. Il server non è riuscito a "
-"rispettare larichiesta perché è in formato errato o non corretta. Il client "
-"viene considerato in errore."
-
-msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
-msgstr "L'opzione --all non può essere utilizzata con l'opzione --domain-name"
-
-#, python-format
-msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il file di configurazione Keystone %(config_file)s."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL "
-"driver (only one is permitted): %(source)s."
-msgstr ""
-"La configurazione specifica del dominio keystone ha specificato più di un "
-"driver SQL (solo uno è consentito): %(source)s."
-
-msgid "The action you have requested has not been implemented."
-msgstr "L'azione richiesta non è stata implementata."
-
-msgid "The authenticated user should match the trustor."
-msgstr "L'utente autenticato deve corrispondere al ruolo trustor."
-
-msgid ""
-"The certificates you requested are not available. It is likely that this "
-"server does not use PKI tokens otherwise this is the result of "
-"misconfiguration."
-msgstr ""
-"I certificati richiesti non sono disponibili. È probabile che questo server "
-"non utilizzi i token PKI, altrimenti questo è il risultato di una "
-"configurazione errata."
-
-msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
-msgstr "Il provider di token configurato non supporta l'autenticazione bind. "
-
-msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2."
-msgstr ""
-"La creazione di progetti che agiscono come domini non è consentita in v2. "
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
-"not comply with the request because the password is invalid."
-msgstr ""
-"La lunghezza della password deve essere minore o uguale a %(size)i. Il "
-"server non è in grado di soddisfare la richiesta perché la password non è "
-"valida."
-
-msgid "The request you have made requires authentication."
-msgstr "La richiesta che è stata fatta richiede l'autenticazione."
-
-msgid "The resource could not be found."
-msgstr "Impossibile trovare la risorsa."
-
-msgid ""
-"The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug "
-"in the Keystone server. The current request is aborted."
-msgstr ""
-"La chiamata di revoca non deve avere entrambi domain_id e project_id. Questo "
-"è un bug nel server Keystone. La richiesta corrente è stata interrotta."
-
-msgid "The service you have requested is no longer available on this server."
-msgstr "Il servizio richiesto non è più disponibile su questo server."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The specified parent region %(parent_region_id)s would create a circular "
-"region hierarchy."
-msgstr ""
-"La regione parent specificata %(parent_region_id)s crea una gerarchia di "
-"regione circolare."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The value of group %(group)s specified in the config should be a dictionary "
-"of options"
-msgstr ""
-"Il valore del gruppo %(group)s specificato nella configurazione deve essere "
-"un dizionario di opzioni"
-
-msgid "There should not be any non-oauth parameters"
-msgstr "Non deve essere presente nessun parametro non-oauth"
-
-#, python-format
-msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
-msgstr "Questa non è una versione di payload Fernet riconosciuta: %s"
-
-#, python-format
-msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
-msgstr "Questo non è un token Fernet %s riconosciuto "
-
-msgid ""
-"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
-"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
-"assumed to be in error."
-msgstr ""
-"Data/ora non nel formato previsto. Il server non è riuscito a rispettare la "
-"richiesta perché è in formato errato o non corretta. Il client viene "
-"considerato in errore."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To get a more detailed information on this error, re-run this command for "
-"the specific domain, i.e.: keystone-manage domain_config_upload --domain-"
-"name %s"
-msgstr ""
-"Per ottenere informazioni più dettagliate su questo errore, eseguire di "
-"nuovo questo comando per il dominio specificato, ad esempio: keystone-manage "
-"domain_config_upload --domain-name %s"
-
-msgid "Token belongs to another user"
-msgstr "Il token appartiene ad un altro utente"
-
-msgid "Token does not belong to specified tenant."
-msgstr "Il token non appartiene al tenant specificato."
-
-msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
-msgstr "La versione token non è riconoscibile o non supportata. "
-
-msgid "Trustee has no delegated roles."
-msgstr "Trustee non ha ruoli delegati."
-
-msgid "Trustor is disabled."
-msgstr "Trustor è disabilitato."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be "
-"specified in the config"
-msgstr ""
-"Tentativo di aggiornare il gruppo %(group)s, pertanto, solo quel gruppo deve "
-"essere specificato nella configurazione"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, but config provided "
-"contains option %(option_other)s instead"
-msgstr ""
-"Tentativo di aggiornare l'opzione %(option)s nel gruppo %(group)s, ma la "
-"configurazione fornita contiene l'opzione %(option_other)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, so that, and only "
-"that, option must be specified in the config"
-msgstr ""
-"Tentativo di aggiornare l'opzione %(option)s nel gruppo %(group)s, pertanto, "
-"solo quell'opzione deve essere specificata nella configurazione"
-
-msgid ""
-"Unable to access the keystone database, please check it is configured "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Impossibile accedere al database del keystone, controllare se è configurato "
-"correttamente."
-
-#, python-format
-msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock."
-msgstr ""
-"Impossibile utilizzare trust %(trust_id)s, impossibile acquisire il blocco."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete region %(region_id)s because it or its child regions have "
-"associated endpoints."
-msgstr ""
-"Impossibile eliminare la regione %(region_id)s perché la regione o le "
-"relative regioni child hanno degli endpoint associati."
-
-msgid "Unable to downgrade schema"
-msgstr "Impossibile eseguire il downgrade dello schema"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare i gruppi validi durante l'utilizzo dell'associazione "
-"%(mapping_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
-msgstr "Impossibile individuare la directory config del dominio: %s"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to lookup user %s"
-msgstr "Impossibile eseguire la ricerca dell'utente %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting "
-"values %(new)s and %(old)s"
-msgstr ""
-"Impossibile riconciliare l'attributo identity %(attribute)s poiché ha "
-"valori in conflitto tra i %(new)s e i %(old)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to sign SAML assertion. It is likely that this server does not have "
-"xmlsec1 installed, or this is the result of misconfiguration. Reason "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"Impossibile firmare l'asserzione SAML. Probabilmente questo server non "
-"dispone di xmlsec1 installato o è il risultato di una configurazione "
-"sbagliata. Motivo %(reason)s"
-
-msgid "Unable to sign token."
-msgstr "Impossibile firmare il token."
-
-#, python-format
-msgid "Unexpected assignment type encountered, %s"
-msgstr "È stato rilevato un tipo di assegnazione non previsto, %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unexpected combination of grant attributes - User: %(user_id)s, Group: "
-"%(group_id)s, Project: %(project_id)s, Domain: %(domain_id)s"
-msgstr ""
-"Combinazione non prevista degli attributi di autorizzazione - Utente: "
-"%(user_id)s, Gruppo: %(group_id)s, Progetto: %(project_id)s, Dominio: "
-"%(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s"
-msgstr "Stato non previsto richiesto per la risposta JSON Home, %s"
-
-msgid "Unknown Target"
-msgstr "Destinazione sconosciuta"
-
-#, python-format
-msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
-msgstr "Dominio sconosciuto '%(name)s' specificato da --domain-name"
-
-#, python-format
-msgid "Unknown token version %s"
-msgstr "Versione di token sconosciuta %s"
-
-#, python-format
-msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
-msgstr "Dipendenza non registrata: %(name)s per %(targets)s"
-
-msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
-msgstr "Aggiornamento di `domain_id` non consentito."
-
-msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
-msgstr "Aggiornamento di `is_domain` non consentito."
-
-msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
-msgstr "Aggiornamento di `parent_id` non consentito."
-
-msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects."
-msgstr "L'aggiornamento di domain_id è consentito solo per progetti root."
-
-msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed."
-msgstr ""
-"L'aggiornamento di domain_id di progetti che agiscono come domini non è "
-"consentito."
-
-msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
-msgstr ""
-"Utilizzare un token nell'ambito del progetto quando si tenta di creare "
-"un'asserzione SAML"
-
-msgid ""
-"Use of the identity driver config to automatically configure the same "
-"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment "
-"driver will need to be expicitly configured if different than the default "
-"(SQL)."
-msgstr ""
-"Utilizzare la configurazione del driver di identità per configurare "
-"automaticamente la stessa assegnazione. Il driver è obsoleto nella release "
-"\"O\". Il driver di assegnazione dovrà essere configurato esplicitamente se "
-"diverso dal driver predefinito (SQL)."
-
-#, python-format
-msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
-msgstr "L'utente %(u_id)s non è autorizzato per il tenant %(t_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
-msgstr "L'utente %(user_id)s non ha accesso al dominio %(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s"
-msgstr "L'utente %(user_id)s non ha accesso al progetto %(project_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s"
-msgstr "L'utente %(user_id)s è già membro del gruppo %(group_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'"
-msgstr "L'utente '%(user_id)s' non è stato trovato nel gruppo '%(group_id)s'"
-
-msgid "User IDs do not match"
-msgstr "Gli ID utente non corrispondono"
-
-msgid ""
-"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
-"domain id, or user name with domain name."
-msgstr ""
-"L'autorizzazione utente non può essere creata perché manca l'id utente o il "
-"nome utente con l'id dominio o il nome utente con il nome dominio. "
-
-#, python-format
-msgid "User is disabled: %s"
-msgstr "L'utente è disabilitato: %s"
-
-msgid "User is not a member of the requested project"
-msgstr "L'utente non è un membro del progetto richiesto"
-
-msgid "User is not a trustee."
-msgstr "L'utente non è un amministratore."
-
-msgid "User not found"
-msgstr "Utente non trovato"
-
-msgid "User not valid for tenant."
-msgstr "Utente non valido per il tenant."
-
-msgid "User roles not supported: tenant_id required"
-msgstr "Ruoli utente non supportati: richiesto tenant_id"
-
-#, python-format
-msgid "User type %s not supported"
-msgstr "Tipo utente %s non supportato"
-
-msgid "You are not authorized to perform the requested action."
-msgstr "Non si possiede l'autorizzazione per eseguire l'operazione richiesta."
-
-#, python-format
-msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s"
-msgstr "L'utente non è autorizzato ad eseguire l'azione richiesta: %(action)s"
-
-msgid ""
-"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is "
-"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource "
-"to belong to."
-msgstr ""
-"Si è cercato di creare una risorsa utilizzando il token admin. Poiché questo "
-"token non si trova all'interno di un dominio, è necessario includere "
-"esplicitamente un dominio per fare in modo che questa risorsa vi appartenga."
-
-msgid "`key_mangler` functions must be callable."
-msgstr "Le funzioni `key_mangler` devono essere disponibili per la chiamata."
-
-msgid "`key_mangler` option must be a function reference"
-msgstr "L'opzione `key_mangler` deve essere un riferimento funzione"
-
-msgid "any options"
-msgstr "qualsiasi opzione"
-
-msgid "auth_type is not Negotiate"
-msgstr "auth_type non è Negotiate"
-
-msgid "authorizing user does not have role required"
-msgstr "l'utente per l'autorizzazione non dispone del ruolo richiesto"
-
-#, python-format
-msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s"
-msgstr ""
-"impossibile creare un progetto in un ramo che contiene un progetto "
-"disabilitato: %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the "
-"project %s first."
-msgstr ""
-"impossibile eliminare un progetto abilitato che agisce come un dominio. "
-"Disabilitare prima il progetto %s."
-
-#, python-format
-msgid "group %(group)s"
-msgstr "gruppo %(group)s"
-
-msgid ""
-"idp_contact_type must be one of: [technical, other, support, administrative "
-"or billing."
-msgstr ""
-"idp_contact_type deve essere uno tra: [tecnico, altro, supporto, "
-"amministrativo o di fatturazione."
-
-#, python-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "formato data non valido %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same "
-"name: %s"
-msgstr ""
-"non è consentito avere due progetti che agiscono con lo stesso nome: %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"it is not permitted to have two projects within a domain with the same "
-"name : %s"
-msgstr ""
-"non è consentito avere due progetti all'interno di un dominio con lo stesso "
-"nome: %s"
-
-msgid "only root projects are allowed to act as domains."
-msgstr "Solo ai progetti root è consentito agire come domini."
-
-#, python-format
-msgid "option %(option)s in group %(group)s"
-msgstr "opzione %(option)s nel gruppo %(group)s"
-
-msgid "provided consumer key does not match stored consumer key"
-msgstr ""
-"La chiave consumer fornita non corrisponde alla chiave consumer memorizzata"
-
-msgid "provided request key does not match stored request key"
-msgstr ""
-"La chiave della richiesta fornita non corrisponde alla chiave della "
-"richiesta memorizzata"
-
-msgid "provided verifier does not match stored verifier"
-msgstr "il verificatore fornito non corrisponde al verificatore memorizzato"
-
-msgid "remaining_uses must be a positive integer or null."
-msgstr "remaining_uses deve essere un numero intero positivo o nullo."
-
-msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed"
-msgstr ""
-"remaining_uses non deve essere impostato se è consentita la riassegnazione "
-"della delega"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"request to update group %(group)s, but config provided contains group "
-"%(group_other)s instead"
-msgstr ""
-"Richiesta di aggiornamento del gruppo %(group)s, ma la configurazione "
-"fornita contiene il gruppo %(group_other)s"
-
-msgid "rescope a scoped token"
-msgstr "riassegna ambito a token con ambito"
-
-#, python-format
-msgid "role %s is not defined"
-msgstr "il ruolo %s non è definito"
-
-msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified"
-msgstr ""
-"scope.project.id deve essere specificato se è specificato anche "
-"include_subtree"
-
-#, python-format
-msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory"
-msgstr "Impossibile trovare tls_cacertdir %s o non è una directory"
-
-#, python-format
-msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file"
-msgstr "Impossibile trovare tls_cacertfile %s o non è un file"
-
-#, python-format
-msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
-msgstr ""
-"il riferimento al token deve essere un tipo KeystoneToken, ottenuto: %s"
-
-msgid ""
-"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O."
-msgstr ""
-"l'aggiornamento di domain_id è obsoleto a partire da Mitaka e verrà rimosso "
-"in O."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
-"%(func_name)r."
-msgstr ""
-"la convalida prevede di trovare %(param_name)r nella firma funzione per "
-"%(func_name)r."