aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/keystone-moon/debian/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'keystone-moon/debian/po/pt.po')
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/pt.po343
1 files changed, 0 insertions, 343 deletions
diff --git a/keystone-moon/debian/po/pt.po b/keystone-moon/debian/po/pt.po
deleted file mode 100644
index bbc99314..00000000
--- a/keystone-moon/debian/po/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Portuguese translation of nova's package debconf messages
-# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the nova package.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2012, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nova\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-18 08:45+0100\n"
-"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
-"Language: Portuguese\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../keystone.templates:2001
-msgid "Set up a database for Keystone?"
-msgstr "Configurar uma base de dados para o Keystone?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../keystone.templates:2001
-#| msgid ""
-#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
-#| "up now, please make sure you have all needed information:"
-msgid ""
-"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
-"should make sure you have the following information:"
-msgstr ""
-"Não foi configurada nenhuma base de dados para ser utilizada pelo Keystone. "
-"Antes de continuar deve assegurar-se que tem a seguinte informação:"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../keystone.templates:2001
-#| msgid ""
-#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
-#| " connections from this machine);\n"
-#| " * a username and password to access the database;\n"
-#| " * the type of database management software you want to use."
-msgid ""
-" * the type of database that you want to use;\n"
-" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
-"from this\n"
-" machine);\n"
-" * a username and password to access the database."
-msgstr ""
-" * o tipo de base de dados que deseja utilizar;\n"
-" * o nome da máquina do servidor da base de dados (esse servidor tem de "
-"permitir ligações TCP a partir desta máquina);\n"
-" * um nome de utilizador e palavra-passe para aceder à base de dados."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../keystone.templates:2001
-msgid ""
-"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
-"with regular SQLite support."
-msgstr ""
-"Se algum desses requisitos estiver em falta então não escolha esta opção e "
-"utilize com o usual suporte SQLite."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../keystone.templates:2001
-msgid ""
-"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
-"keystone\"."
-msgstr ""
-"Poderá alterar posteriormente esta configuração ao correr \"dpkg-reconfigure "
-"-plow keystone\"."
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../keystone.templates:3001
-msgid "Authentication server administration token:"
-msgstr "Token de administração do servidor de autenticação:"
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../keystone.templates:3001
-msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgstr "Por favor introduza o token a utilizar com o servidor de autenticação."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
-#. an entity that contains one or more username/password couples.
-#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
-#. username/password is very helpful in larger organization.
-#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
-#. or keep it parenthezised. Example for French:
-#. locataire ("tenant")
-#: ../keystone.templates:4001
-#| msgid "Authentication server administration token:"
-msgid "Register administration tenants?"
-msgstr "Registar tenants de administração?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
-#. an entity that contains one or more username/password couples.
-#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
-#. username/password is very helpful in larger organization.
-#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
-#. or keep it parenthezised. Example for French:
-#. locataire ("tenant")
-#: ../keystone.templates:4001
-msgid ""
-"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
-"of these administration tenants can be done automatically."
-msgstr ""
-"Para o OpenStack funcionar necessita de uma configuração básica de tenant. A "
-"criação destes tenants de administração pode ser feita automaticamente."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../keystone.templates:5001
-#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgid "Username of the administrative user:"
-msgstr "Nome de utilizador do utilizador administrador:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../keystone.templates:5001
-#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgid "Please enter a username for the administrative user."
-msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador para o utilizador administrador."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../keystone.templates:6001
-#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgid "Email address of the administrative user:"
-msgstr "Endereço de email do utilizador administrador:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../keystone.templates:6001
-#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgid "Please enter the email address of the administrative user."
-msgstr "Por favor introduza um endereço de email do utilizador administrador."
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../keystone.templates:7001
-#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgid "Password of the administrative user:"
-msgstr "Palavra-passe do utilizador administrador:"
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../keystone.templates:7001
-msgid "Please enter a password for the administrative user."
-msgstr "Por favor introduza uma palavra-passe para o utilizador administrador."
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../keystone.templates:8001
-msgid "Re-enter password to verify:"
-msgstr "Introduza novamente a palavra-passe para verificação:"
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../keystone.templates:8001
-#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgid ""
-"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
-"typed it correctly."
-msgstr ""
-"Por favor introduza a mesma palavra-passe de administrador para verificar "
-"que a escreveu correctamente."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../keystone.templates:9001
-msgid "Password input error"
-msgstr "Erro de introdução da palavra-passe"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../keystone.templates:9001
-msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
-msgstr "As duas palavras-passe que introduziu não são iguais. Por favor tente "
-"novamente."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../keystone.templates:10001
-#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgid "Name of the administrative role:"
-msgstr "Nome do cargo ('role') de administrador:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../keystone.templates:10001
-#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgid "Please enter the name of the administrative role."
-msgstr "Por favor introduza o nome do cargo de administrador."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
-#. an entity that contains one or more username/password couples.
-#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
-#. username/password is very helpful in larger organization.
-#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
-#. or keep it parenthezised. Example for French:
-#. locataire ("tenant")
-#: ../keystone.templates:11001
-#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgid "Name of the administrative tenant:"
-msgstr "Nome do tenant administrador:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
-#. an entity that contains one or more username/password couples.
-#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
-#. username/password is very helpful in larger organization.
-#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
-#. or keep it parenthezised. Example for French:
-#. locataire ("tenant")
-#: ../keystone.templates:11001
-#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
-msgstr "Por favor introduza o nome do tenant administrador."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../keystone.templates:12001
-msgid "Register Keystone endpoint?"
-msgstr "Registar o endpoint Keystone?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../keystone.templates:12001
-msgid ""
-"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
-"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
-"endpoint-create\". This can be done automatically now."
-msgstr ""
-"Cada serviço OpenStack (cada API) deve estar registado de forma a ser "
-"acessível. Isto é feito utilizando \"keystone service-create\" e \"keystone "
-"endpoint-create\". Isto pode ser feito agora, automaticamente."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../keystone.templates:13001
-msgid "Keystone endpoint IP address:"
-msgstr "Endereço IP do endpoint Keystone:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../keystone.templates:13001
-#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
-msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
-msgstr "Por favor introduza o endereço IP que irá ser utilizado para contactar o Keystone."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../keystone.templates:14001
-msgid "Name of the region to register:"
-msgstr "Nome da região a registar:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../keystone.templates:14001
-msgid ""
-"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
-"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
-"endpoint."
-msgstr ""
-"O OpenStack suporta zonas de disponibilidade, com cada região a representar "
-"um local. Por favor introduza a zona que deseja utilizar ao registar o "
-"endpoint."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
-#~ "will use regular SQLite support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se não escolher esta opção, não será configurada nenhuma base de dados e "
-#~ "o Keystone irá utilizar o normal suporte de SQLite."
-
-#~| msgid "Start Keystone services at boot?"
-#~ msgid "Start nova services at boot?"
-#~ msgstr "Iniciar os serviços nova no arranque?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose whether you want to start Keystone services when the "
-#~ "machine is booted up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor escolha se deseja iniciar os serviços Keystone quando a máquina "
-#~ "for ligada."
-
-#~ msgid "Address of the XenAPI dom0:"
-#~ msgstr "Endereço da dom0 XenAPI:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keystone Compute Xen needs to know the address of the server running "
-#~ "XenAPI. You can enter an IP address, or a fully qualified domain name if "
-#~ "it resolves correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "O Keystone Compute Xen necessita saber qual o endereço do servidor que "
-#~ "corre a XenAPI. Pode introduzir um endereço IP ou um nome completo de "
-#~ "domínio, se resolver correctamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This may be a server running Citrix XenServer, the CentOS Xen Cloud "
-#~ "Platform (XCP) appliance installed from an ISO image, or even the Kronos "
-#~ "Project's XCP (available in Debian and Ubuntu as the package xcp-xapi)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Isto pode ser um servidor que corre Citrix XenServer, um appliance CentOS "
-#~ "Cloud Plataform (XCP) instalado a partir de uma imagem ISO, ou mesmo o "
-#~ "XCP da Kronos Project (disponível em Debian e Ubuntu como o pacote xcp-"
-#~ "xapi)."
-
-#~ msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf."
-#~ msgstr ""
-#~ "Isto pode ser editado posteriormente em /etc/nova/nova-compute.conf."
-
-#~ msgid "Username to connect to XenAPI:"
-#~ msgstr "Nome de utilizador para ligar a XenAPI:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the username used to connect to your XenAPI (XCP server)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor introduza o nome do utilizador para ligar à sua XenAPI "
-#~ "(servidor XCP)."
-
-#~ msgid "Password to connect to XenAPI:"
-#~ msgstr "Palavra-passe para ligar à XenAPI:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the password used to connect to your XenAPI (XCP server)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor introduza a palavra-passe utilizada para ligar à sua XenAPI "
-#~ "(servidor XCP)."