summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/keystone-moon/debian/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'keystone-moon/debian/po/da.po')
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/da.po262
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/keystone-moon/debian/po/da.po b/keystone-moon/debian/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..e66e61b7
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Danish translation keystone.
+# Copyright (C) 2013 keystone & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 17:30+01:00\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Opsæt en database for Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Ingen database er blevet opsat for Keystone. Før du fortsætter så sikr "
+"dig, at du har den følgende information:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * typen af håndteringsprogram for databasen du ønsker at bruge\n"
+" * værtsnavnet for databaseserveren (den server som skal tillade TCP-\n"
+" forbindelser fra denne maskine)\n"
+" * et brugernavn og adgangskode for at tilgå databasen"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Hvis nogle af kravene mangler, så vælg ikke denne indstilling men kør "
+"med normal SQLite-understøttelse."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Du kan ændre denne indstilling senere ved at køre »dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone«."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Symbol for godkendelse af serveradministration:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr "Indtast venligst symbolet til brug for godkendelsesserveren."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Registrer administrationslejere (tenants)?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"For at OpenStack kan fungere, så skal du bruge en grundlæggende tenant-"
+"konfiguration. Oprettelsen af disse administrationslejere (tenants) kan "
+"udføres automatisk."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Brugernavn for den administrative bruger:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Indtast venligst et brugernavn for den administrative bruger."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "E-postadresse for den administrative bruger:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Indtast venligst e-postadressen for den administrative bruger."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Adgangskode for den administrative bruger:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Indtast venligst en adgangskode for den administrative bruger."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Indtast adgangskoden igen for at verificere:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Indtast venligst den samme administrative adgangskode igen for at verificere "
+"at du har indtastet den korrekt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Inddatafejl for adgangskode"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "De to adgangskoder du indtastede var ikke ens. Prøv igen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Navn for den administrative rolle:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Indtast venligst navnet for den administrative rolle."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Navn på den administrative lejer (tenant):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Indtast venligst navnet for den administrative lejer (tenant)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Registrer Keystoneslutpunkt?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Hver OpenStack-tjeneste (hver API) skal registreres for at kunne tilgås. "
+"Dette gøres med »keystone service-create« og »keystone endpoint-create«. "
+"Denne kan nu gøres automatisk."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "IP-adresse for Keystones slutpunkt:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr "Indtast venligst IP-adressen som vil blive brugt til at kontakte Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Navn for regionen der skal registreres:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"OpenStack understøtter tilgængelighedszoner, hvor hver region repræsenterer "
+"et sted. Indtast venligst zonen som du ønsker at bruge, når du registrerer "
+"slutpunktet."
+