aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/keystone-moon/debian/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'keystone-moon/debian/po/cs.po')
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/cs.po260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/keystone-moon/debian/po/cs.po b/keystone-moon/debian/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..b768f1ec
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# Czech PO debconf template translation of keystone.
+# Copyright (C) 2012 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2012 - 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone 2013.1.2-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 11:31+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Nastavit databázi pro Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Nebyla nastavena žádná databáze k použití s Keystone. Než budete pokračovat, "
+"měli byste se ujistit, že máte následující údaje:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * typ databáze, kterou chcete používat;\n"
+" * název hostitele databázového serveru (který musí přijímat TCP\n"
+" spojení z tohoto počítače);\n"
+" * uživatelské jméno a heslo pro přístup k databázi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Pokud vám některý z těchto nutných údajů chybí, nevybírejte tuto možnost a "
+"kystone spouštějte s běžnou podporou SQLite."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Toto nastavení můžete později změnit spuštěním \"dpkg-reconfigure -plow nova-"
+"common\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Klíč pro správu autentizačního serveru:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr "Zadejte prosím klíč, který se bude používat pro autentizační server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Zaregistrovat administrativní nájemce?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"Aby OpenStack fungoval, musíte mít základní nastavení nájemců. Vytvoření "
+"administrativních nájemců lze provést automaticky."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Uživatelské jméno administrativního uživatele:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno administrativního uživatele."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "E-mailová adresa administrativního uživatele:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu administrativního uživatele."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Heslo administrativního uživatele:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Zadejte prosím heslo administrativního uživatele."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Znovu zadejte heslo:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím znovu stejné heslo administrativního uživatele pro ověření, "
+"že jste jej napsali správně."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Chyba při zadávání hesla"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Zadaná hesla nejsou stejná. Zkuste to prosím znovu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Název administrativní role:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Zadejte prosím název administrativní role."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Jméno administrativního nájemce:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Zadejte prosím jméno administrativního nájemce."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Zaregistrovat koncový bod Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Aby byla každá služba OpenStack (každé API) přístupná, musí být "
+"zaregistrována. To se provádí příkazy \"keystone service-create\" a "
+"\"keystone endpoint-create\". Tyto příkazy lze nyní automaticky provést."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "IP adresa koncového bodu Keystone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr "Zadejte prosím IP adresu, která se bude používat pro spojení s Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Název registrované oblasti:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"OpenStack podporuje využívání oblastí dostupnosti, přičemž každá oblast "
+"představuje umístění. Zadejte prosím oblast, kterou chcete při registraci "
+"koncového bodu použít."