diff options
author | Thomas Duval <thomas.duval@orange.com> | 2016-08-01 17:29:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Duval <thomas.duval@orange.com> | 2016-08-01 17:29:50 +0200 |
commit | 860e7fd7b81f956b54b25224efbd69ff9b1d1cc7 (patch) | |
tree | ea31fbc59c7897261be1f935d4a4d2e6f9517331 /keystone-moon/debian/po | |
parent | f229ce96c7ce192db501b0da538e9b8c8ec7f1d1 (diff) |
Update script for debian package creation.
Change-Id: I0860633b9dc1aedd89e0272b92cb17022d35d01c
Diffstat (limited to 'keystone-moon/debian/po')
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/cs.po | 260 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/da.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/de.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/es.po | 314 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/fr.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/gl.po | 267 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/it.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/ja.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/nl.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/pl.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/pt.po | 343 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/pt_BR.po | 273 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/ru.po | 293 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/sk.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/sv.po | 291 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/templates.pot | 241 | ||||
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/zh_CN.po | 258 |
18 files changed, 4810 insertions, 0 deletions
diff --git a/keystone-moon/debian/po/POTFILES.in b/keystone-moon/debian/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 00000000..bc30638d --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] keystone.templates diff --git a/keystone-moon/debian/po/cs.po b/keystone-moon/debian/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..b768f1ec --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# Czech PO debconf template translation of keystone. +# Copyright (C) 2012 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the keystone package. +# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2012 - 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone 2013.1.2-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-27 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Nastavit databázi pro Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Nebyla nastavena žádná databáze k použití s Keystone. Než budete pokračovat, " +"měli byste se ujistit, že máte následující údaje:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * typ databáze, kterou chcete používat;\n" +" * název hostitele databázového serveru (který musí přijímat TCP\n" +" spojení z tohoto počítače);\n" +" * uživatelské jméno a heslo pro přístup k databázi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Pokud vám některý z těchto nutných údajů chybí, nevybírejte tuto možnost a " +"kystone spouštějte s běžnou podporou SQLite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Toto nastavení můžete později změnit spuštěním \"dpkg-reconfigure -plow nova-" +"common\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Klíč pro správu autentizačního serveru:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "Zadejte prosím klíč, který se bude používat pro autentizační server." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Zaregistrovat administrativní nájemce?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"Aby OpenStack fungoval, musíte mít základní nastavení nájemců. Vytvoření " +"administrativních nájemců lze provést automaticky." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Uživatelské jméno administrativního uživatele:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno administrativního uživatele." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "E-mailová adresa administrativního uživatele:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu administrativního uživatele." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Heslo administrativního uživatele:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "Zadejte prosím heslo administrativního uživatele." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Znovu zadejte heslo:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Zadejte prosím znovu stejné heslo administrativního uživatele pro ověření, " +"že jste jej napsali správně." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Chyba při zadávání hesla" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Zadaná hesla nejsou stejná. Zkuste to prosím znovu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Název administrativní role:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Zadejte prosím název administrativní role." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Jméno administrativního nájemce:" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Zadejte prosím jméno administrativního nájemce." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Zaregistrovat koncový bod Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"Aby byla každá služba OpenStack (každé API) přístupná, musí být " +"zaregistrována. To se provádí příkazy \"keystone service-create\" a " +"\"keystone endpoint-create\". Tyto příkazy lze nyní automaticky provést." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "IP adresa koncového bodu Keystone:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "Zadejte prosím IP adresu, která se bude používat pro spojení s Keystone." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "Název registrované oblasti:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"OpenStack podporuje využívání oblastí dostupnosti, přičemž každá oblast " +"představuje umístění. Zadejte prosím oblast, kterou chcete při registraci " +"koncového bodu použít." diff --git a/keystone-moon/debian/po/da.po b/keystone-moon/debian/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..e66e61b7 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# Danish translation keystone. +# Copyright (C) 2013 keystone & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the keystone package. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-17 17:30+01:00\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Opsæt en database for Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Ingen database er blevet opsat for Keystone. Før du fortsætter så sikr " +"dig, at du har den følgende information:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * typen af håndteringsprogram for databasen du ønsker at bruge\n" +" * værtsnavnet for databaseserveren (den server som skal tillade TCP-\n" +" forbindelser fra denne maskine)\n" +" * et brugernavn og adgangskode for at tilgå databasen" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Hvis nogle af kravene mangler, så vælg ikke denne indstilling men kør " +"med normal SQLite-understøttelse." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Du kan ændre denne indstilling senere ved at køre »dpkg-reconfigure -plow " +"keystone«." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Symbol for godkendelse af serveradministration:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "Indtast venligst symbolet til brug for godkendelsesserveren." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Registrer administrationslejere (tenants)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"For at OpenStack kan fungere, så skal du bruge en grundlæggende tenant-" +"konfiguration. Oprettelsen af disse administrationslejere (tenants) kan " +"udføres automatisk." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Brugernavn for den administrative bruger:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Indtast venligst et brugernavn for den administrative bruger." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "E-postadresse for den administrative bruger:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Indtast venligst e-postadressen for den administrative bruger." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Adgangskode for den administrative bruger:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "Indtast venligst en adgangskode for den administrative bruger." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Indtast adgangskoden igen for at verificere:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Indtast venligst den samme administrative adgangskode igen for at verificere " +"at du har indtastet den korrekt." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Inddatafejl for adgangskode" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "De to adgangskoder du indtastede var ikke ens. Prøv igen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Navn for den administrative rolle:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Indtast venligst navnet for den administrative rolle." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Navn på den administrative lejer (tenant):" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Indtast venligst navnet for den administrative lejer (tenant)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Registrer Keystoneslutpunkt?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"Hver OpenStack-tjeneste (hver API) skal registreres for at kunne tilgås. " +"Dette gøres med »keystone service-create« og »keystone endpoint-create«. " +"Denne kan nu gøres automatisk." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "IP-adresse for Keystones slutpunkt:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "Indtast venligst IP-adressen som vil blive brugt til at kontakte Keystone." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "Navn for regionen der skal registreres:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"OpenStack understøtter tilgængelighedszoner, hvor hver region repræsenterer " +"et sted. Indtast venligst zonen som du ønsker at bruge, når du registrerer " +"slutpunktet." + diff --git a/keystone-moon/debian/po/de.po b/keystone-moon/debian/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..35fa2606 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# German translation of the keystone debconf template. +# Copyright (C) 2011-2013, Thomas Goirand. +# This file is distributed under the same license as the keystone package. +# Copyright of this file Erik Pfannenstein, 2012, Chris Leick 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone 2013.1.2-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 16:29+0100\n" +"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Datenbank für Keystone einrichten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Bisher ist noch keine Datenbank eingerichtet worden, die Keystone benutzen " +"kann. Bevor Sie fortfahren, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die folgenden " +"Informationen haben:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * den Typ der Datenbank, die Sie verwenden möchten\n" +" * den Rechnernamen des Datenbankservers (dieser Server muss TCP-Verbindungen " +"davon zulassen)\n" +" * einen Benutzernamen samt Passwort, um auf die Datenbank zuzugreifen" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Falls irgendeine dieser Anforderungen nicht erfüllt ist, wählen Sie diese " +"Option nicht und führen Sie es mit normaler SQLite-Unterstützung aus." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Sie können diese Einstellung später durch Ausführen von »dpkg-reconfigure -" +"plow keystone« ändern." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Administrations-Token des Authentifizierungsservers:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Token ein, das für den Authentifizierungsserver benutzt " +"werden soll." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Verwaltungs-Tenants registrieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"Damit OpenStack funktioniert, benötigen Sie eine Tenant-Basiskonfiguration. " +"Die Erstellung dieser Verwaltungs-Tenants kann automatisch erfolgen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Benutzername des Verwalters:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Bitte geben Sie den Benutzernamen des Verwalters ein." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "E-Mail-Adresse des Verwalters:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse des Verwalters ein." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Passwort des Verwalters:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort für den Verwalter ein." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Geben Sie das Passwort zur Kontrolle erneut ein:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Bitte geben Sie dasselbe Passwort für den Verwalter nochmal ein, um zu " +"prüfen, ob Sie es korrekt eingegeben haben." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Fehler bei der Passworteingabe" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"Die beiden Passwörter, die Sie eingegeben haben, waren nicht gleich. Bitte " +"versuchen Sie es erneut." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Name der Verwaltungsfunktion:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Verwaltungsfunktion ein." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Name des Verwaltungs-Tenants:" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Verwaltungs-Tenants ein." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Keystone-Endpunkt registrieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"Jeder OpenStack-Dienst (jedes API) sollte registriert werden, damit darauf " +"zugegriffen werden kann. Dies wird mittels »keystone service-create« und " +"»keystone endpoint-create« erreicht. Sie können das nun automatisch erledigen " +"lassen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "IP-Adresse des Keystone-Endpunkts:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die IP-Adresse ein, die zum Kontaktieren von Keystone " +"verwendet wird." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "Name der Region zum Registrieren:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"OpenStack unterstützt die Verwendung von Verfügbarkeitszonen, bei denen jede " +"Region für einen Ort steht. Bitte geben Sie die Zone ein, die Sie beim " +"Registrieren des Endpunkts verwenden möchten." diff --git a/keystone-moon/debian/po/es.po b/keystone-moon/debian/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..0eb0db18 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# keystone po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the keystone package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# SM Baby Siabef <siabef.debian@gmail.com>, 2012 +# +# - Updates +# SM Baby Siabef <siabef.debian@gmail.com>, 2012 +# Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>, 2013 +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 18:24-0300\n" +"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n" +"Language-Team: l10n-Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: Spanish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "¿Desea configurar una base de datos para Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"No se ha configurado ninguna base de datos para Keystone. Antes de " +"continuar debe asegurarse de que dispone de los siguientes datos:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * el tipo de base de datos que quiere utilizar;\n" +" * el nombre del equipo del servidor de la base de datos (el servidor debe " +"permitir conexiones TCP desde este equipo).\n" +" * el nombre de usuario y la contraseña para acceder a la base de datos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Si no dispone de alguno de estos datos, no seleccione esta opción y ejecute " +"Keystone con SQLite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Podrá cambiar esta configuración más adelante ejecutando «dpkg-reconfigure " +"-plow keystone»." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Token de administración del servidor de autenticación:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "Introduzca el token a usar con el servidor de autenticación." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "¿Desea registrar inquilinos («tenants») de administración?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"Para que funcione OpenStack, necesita una configuración básica para los " +"inquilinos («tenants»). Puede crear estos inquilinos de administración " +"automáticamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Nombre de usuario del usuario de administración:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Introduzca el nombre de usuario para el usuario de administración." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "Dirección de correo del usuario de administración:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Introduzca la dirección de correo del usuario de administración." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Contraseña del usuario de administración:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "Introduzca la contraseña para el usuario de administración." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Introduzca la contraseña nuevamente para verificar:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Introduzca la misma contraseña de administración nuevamente para verificar " +"que la escribió correctamente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Error al introducir la contraseña" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"Las dos contraseñas que ha introducido no son iguales. Inténtelo nuevamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Nombre del rol de administración:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Introduzca el nombre del rol de administración." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Nombre del inquilino («tenant») de administración:" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Introduzca el nombre del inquilino («tenant») de administración." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "¿Desea registrar Keystone en el catálogo de puntos finales de Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"Debe registrar cada uno de los servicios OpenStack (cada API) para que sean " +"accesibles. Esto se lleva a cabo mediante las órdenes «keystone service-" +"create» y «keystone endpoint-create». Puede hacerlo ahora automáticamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "Dirección IP del punto final de Keystone:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "" +"Introduzca la dirección IP que se utilizará para contactar con Keystone." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "Nombre de la región a registrar:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"OpenStack puede utilizarse con zonas de disponibilidad, donde cada región " +"representa una ubicación. Introduzca la zona que desea utilizar cuando " +"registre el punto final." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Si no selecciona esta opción, no se configurará ninguna base de datos y " +#~ "Keystone usará SQLite." diff --git a/keystone-moon/debian/po/fr.po b/keystone-moon/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..e0ea8489 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# Translation of keystone debconf templates to french. +# Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> +# This file is distributed under the same license as the keystone package. +# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 14:19+0100\n" +"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" +"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Faut-il configurer une base de données pour Keystone ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Aucune base de données n'a été configurée pour Keystone. Avant de continuer, " +"veuillez vous assurer de disposer de toutes les informations nécessaires." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n" +" * le nom d'hôte du serveur de bases de données (qui doit autoriser\n" +" les connexions TCP depuis cette machine) ;\n" +" * un identifiant et un mot de passe pour accéder à la base de données." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Si certains de ces prérequis sont manquants, ne choisissez pas cette option " +"et lancez l'application avec le support SQLite normal." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Vous pouvez changer ce réglage plus tard en exécutant « dpkg-reconfigure -" +"plow keystone »." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Jeton d'authentification pour le serveur d'administration :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le jeton à utiliser pour le serveur d'authentification." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +#| msgid "Authentication server administration token:" +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Enregistrer les clients administrateurs ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"Pour qu'OpenStack fonctionne, vous avez besoin d'une configuration client " +"basique. La création de ces clients administrateurs peut être faite " +"automatiquement." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Nom d'utilisateur de l'administrateur :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Veuillez indiquer le nom d'utilisateur de l'administrateur :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "Adresse email de l'administrateur : " + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Veuillez indiquer l'adresse email de l'administrateur : " + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Mot de passe de l'administrateur : " + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "Veuillez indiquer un mot de passe pour l'utilisateur administrateur." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Entrez le mot de passe à nouveau pour vérifier : " + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le même mot de passe à nouveau pour vérifier que vous " +"l'avez tapé correctement." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Erreur lors de l'entrée du mot de passe" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"Les deux mots de passe que vous avez entrés ne correspondent pas. Veuillez " +"essayer à nouveau." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Nom du rôle d'administration : " + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Veuillez indiquer le nom du rôle d'administration : " + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Nom du client administrateur : " + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Veuillez indiquer le nom du client administrateur :" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Enregistrer le point d'accès Keystone ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être " +"accessible. Ceci peut être fait en utilisant « keystone service-create » et " +"« keystone endpoint-create ». Cela peut être fait automatiquement maintenant." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "Adresse IP du point d'accès Keystone :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "" +"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Keystone." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "Nom de la région à enregistrer : " + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"OpenStack supporte l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région " +"représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez utiliser " +"lors de l'enregistrement d'un point d'accès." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous ne choisissez pas cette option, aucune base de données ne sera " +#~ "configurée et Keystone utilisera la gestion SQLite de base." diff --git a/keystone-moon/debian/po/gl.po b/keystone-moon/debian/po/gl.po new file mode 100644 index 00000000..f32e7f8a --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# Galician translations for nova package. +# Copyright (C) 2012 THE nova'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the nova package. +# +# Jorge Barreiro Gonzalez <yortx.barry@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nova\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-25 01:13+0200\n" +"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Quere configurar unha base de datos para Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Non se configurou ningunha base de datos para que use Keystone. Se quere " +"configurar unha agora asegúrese de dispor de toda a información requirida:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * o nome da máquina que aloxa o servidor da base de datos (que \n" +" debe permitir conexións TCP desde esta máquina);\n" +" * un nome de usuario e contrasinal para acceder á base de datos\n" +" * o tipo de xestor de base de datos que quere usar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Pode cambiar esta opción máis tarde executando «dpkg-reconfigure -plow nova-" +"common»." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Se non escolle esta opción, non se configurará ningunha base de datos e " +#~ "Keystone usará a infraestrutura SQLite normal." diff --git a/keystone-moon/debian/po/it.po b/keystone-moon/debian/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..4cfbe0ed --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# Italian translation of keystone debconf messages. +# Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca <beatricet@libero.it> +# This file is distributed under the same license as the keystone package. +# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 14:31+0200\n" +"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Impostare un database per Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Non è stato impostato alcun database per l'uso da parte di Keystone. Prima " +"di continuare assicurarsi di avere le seguenti informazioni:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * il tipo di database che si desidera usare;\n" +" * il nome host del server di database (che deve permettere le\n" +" connessioni TCP da questa macchina);\n" +" * un nome utente e una password per accedere al database." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Se non si ha uno o più di questi requisiti, non scegliere questa opzione ed " +"eseguire con il regolare supporto per SQLite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"È possibile cambiare questa impostazione successivamente eseguendo \"dpkg-" +"reconfigure -plow keystone\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Token di amministrazione del server di autenticazione:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "Inserire il token da usare con il server di autenticazione." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +#| msgid "Authentication server administration token:" +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Registrare i locatari (\"tenant\") di amministrazione?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"Affinché OpenStack funzioni, è necessaria una configurazione di base dei " +"locatari (\"tenant\"); la creazione di questi tenant di amministrazione può " +"essere fatta automaticamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Nome utente per l'utente di amministrazione:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Inserire un nome utente per l'utente amministrazione." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "Indirizzo di posta elettronica dell'utente di amministrazione:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "" +"Inserire l'indirizzo di posta elettronica dell'utente di amministrazione." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Password dell'utente di amministrazione:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "Inserire la password per l'utente di amministrazione." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Inserire nuovamente la password per verifica:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Inserire nuovamente la stessa password di amministrazione per verificare che " +"sia stata digitata correttamente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Errore nell'inserimento della password" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Le due password inserite non sono uguali; riprovare." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Nome del ruolo di amministrazione:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Inserire il nome del ruolo di amministrazione." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Nome del locatario (\"tenant\") di amministrazione:" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Inserire il nome del locatario (\"tenant\") di amministrazione:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Registrare il punto terminale Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"Ogni servizio OpenStack (ogni API) dovrebbe essere registrato per poter " +"essere accessibile. Questo viene fatto usando «keystone service-create» e " +"«keystone endpoint-create». Ciò può essere fatto ora automaticamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "Indirizzo IP del punto terminale Keystone:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Keystone." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "Nome della regione da registrare:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"OpenStack gestisce le zone di disponibilità, con ogni regione che " +"rappresenta una posizione. Inserire la zona che si desidera usare durante la " +"registrazione del punto terminale." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Se non si sceglie questa opzione, non verrà impostato alcun database e " +#~ "Keystone userà il regolare supporto SQLite." diff --git a/keystone-moon/debian/po/ja.po b/keystone-moon/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000..2ed9df80 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,259 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# victory <victory.deb@gmail.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 00:09+0900\n" +"Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Keystone 用のデータベースを用意しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Keystone で利用するデータベースが用意されていません。続行する前に以下の情報が" +"揃っているか確認してください:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * 使いたいデータベースの種類\n" +" * データベースサーバのホスト名 (このサーバはこの\n" +" マシンからの TCP 接続を許可しなければなりません)\n" +" * データベースにアクセスするためのユーザ名とパスワード。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"必要なものが欠けている場合はこのオプションを選択せず、普通の SQLite サポートで" +"進めてください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"この設定は後で「dpkg-reconfigure -plow keystone」を実行することにより変更でき" +"ます。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "認証サーバ管理文字列:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "認証サーバに使う文字列を入力してください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "管理用アカウント (tenant) を登録しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"OpenStack が機能するためには基本的な管理用アカウント (tenant) の設定が必要で" +"す。そういった管理用アカウント (tenant) の作成は自動的に行うことができます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "管理用ユーザのユーザ名:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "管理用ユーザのユーザ名を入力してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "管理用ユーザのメールアドレス:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "管理用ユーザのメールアドレスを入力してください。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "管理用ユーザのパスワード:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "管理用ユーザのパスワードを入力してください。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "検証するためにパスワードを再入力してください:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"正しく打ち込まれたことを検証するため、同一の管理用パスワードを再び入力してくだ" +"さい。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "パスワード入力エラー" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "入力された二つのパスワードが同一ではありません。やり直してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "管理用の役割名:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "管理用の役割の名前を入力してください。" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "管理用アカウント (tenant) の名前" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "管理用アカウント (tenant) の名前を入力してください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Keystone の端末を登録しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"OpenStack のサービスごと (API ごと) に、アクセスできるようにするため登録すべき" +"です。「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」を使って登録す" +"ることができます。ここで自動的に行うことができます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "Keystone 端末の IP アドレス:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "Keystone への通信に利用する IP アドレスを入力してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "登録する領域の名前:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"OpenStack は位置を示す各領域による利用可能区分の利用をサポートしています。端末" +"の登録時に利用したい区分を入力してください。" diff --git a/keystone-moon/debian/po/nl.po b/keystone-moon/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..a01dc7df --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# Dutch translation of keystone debconf templates. +# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the nova package. +# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone 2012.1.1-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-26 23:53+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# Type: boolean +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Een database opzetten voor Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Er is geen database opgezet voor gebruik door Keystone. Voor u doorgaat moet " +"u beschikken over de volgende informatie::" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * het type database dat u wenst te gebruiken;\n" +" * de computernaam van de databese-server (die server moet\n" +" TCP-verbindingen vanaf deze computer accepteren);\n" +" * een gebruikersnaam en wachtwoord voor toegang tot de database." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Indien sommige van deze gegevens ontbreken, moet u deze optie niet kiezen en " +"de toepassing gebruiken met gewone SQLite-ondersteuning." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"U kunt deze instelling later wijzigen door het uitvoeren van \"dpkg-" +"reconfigure -plow keystone\". " + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Legitimatiebewijs voor het beheer van de authenticatieserver:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "" +"Geef het te gebruiken legitimatiebewijs op voor de authenticatieserver." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +#| msgid "Authentication server administration token:" +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Clientruimtes (tenants) voor beheerstaken inschrijven?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"Opdat OpenStack zou functioneren moet u beschikken over een basale " +"configuratie van clientruimte. Het aanmaken van die clientruimtes (tenants) " +"voor beheerstaken kan automatisch gebeuren." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Gebruikersnaam van de beheerder:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Voer de gebruikersnaam van de beheerder in." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "E-mailadres van de beheerder:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Geef het e-mailadres op van de beheerder." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Wachtwoord van de beheerder:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "Geef een wachtwoord op voor de beheerder." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "voer het wachtwoord nogmaals in ter controle:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Gelieve nogmaals het wachtwoord voor de beheerder in te voeren om na te gaan " +"of u het correct intypte." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "fout bij het invoeren van het wachtwoord" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"De twee wachtwoorden die u opgaf waren niet identiek. Probeer nogmaals." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Naam van de beheersfunctie:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Geef de naam op van de beheersfunctie" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Naam van de clientruimte voor beheerstaken:" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Voer de naam in van de clientruimte voor beheerstaken." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Een toegangspunt voor Keystone inschrijven?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"Elke OpenStack-service (elke API) moet geregistreerd zijn om toegankelijk te " +"zijn. Dit gebeurt aan de hand van \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". Dit kan nu automatisch uitgevoerd worden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "IP-adres van het toegangspunt van Keystone:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "" +"Geef het IP-adres op dat gebruikt zal worden om verbinding te maken met " +"Keystone." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "Naam van de te registreren regio:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"Openstack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij " +"elke regio een locatie vertegenwoordigt. Geef aan welke zone u wenst te " +"gebruiken bij het registreren van het toegangspunt." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Als u niet voor deze optie kiest, dan zal er geen database worden opgezet " +#~ "en zal Keystone de reguliere SQLite-ondersteuning gebruiken." diff --git a/keystone-moon/debian/po/pl.po b/keystone-moon/debian/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..5c95fd2a --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/pl.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# Translation of nova debconf templates to Polish. +# Copyright (C) 2012 +# This file is distributed under the same license as the nova package. +# +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nova\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:34+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Skonfigurować bazę danych do Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Nie skonfigurowano bazy danych do użycia z programem Keystone. Przed " +"kontynuowaniem, proszę upewnić się, że posiada się:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" - nazwę serwera bazy danych (musi on pozwalać na\n" +" połączenia TCP z tego komputera),\n" +" - nazwę użytkownika i hasło dostępowe do bazy danych,\n" +" - typ oprogramowania zarządzającego bazą danych,\n" +" który chce się wykorzystać." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Można zmienić ten wybór później, wykonując polecenie \"dpkg-reconfigure -" +"plow keystone\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Token administracyjny serwera uwierzytelniania:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication server administration token:" +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Token administracyjny serwera uwierzytelniania:" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli nie wybierze się tej opcji, żadna baza danych nie zostanie " +#~ "skonfigurowana, a Keystone będzie korzystać ze zwykłej obsługi SQLite." diff --git a/keystone-moon/debian/po/pt.po b/keystone-moon/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..bbc99314 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,343 @@ +# Portuguese translation of nova's package debconf messages +# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the nova package. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nova\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 08:45+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: Portuguese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Configurar uma base de dados para o Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Não foi configurada nenhuma base de dados para ser utilizada pelo Keystone. " +"Antes de continuar deve assegurar-se que tem a seguinte informação:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * o tipo de base de dados que deseja utilizar;\n" +" * o nome da máquina do servidor da base de dados (esse servidor tem de " +"permitir ligações TCP a partir desta máquina);\n" +" * um nome de utilizador e palavra-passe para aceder à base de dados." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Se algum desses requisitos estiver em falta então não escolha esta opção e " +"utilize com o usual suporte SQLite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Poderá alterar posteriormente esta configuração ao correr \"dpkg-reconfigure " +"-plow keystone\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Token de administração do servidor de autenticação:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "Por favor introduza o token a utilizar com o servidor de autenticação." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +#| msgid "Authentication server administration token:" +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Registar tenants de administração?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"Para o OpenStack funcionar necessita de uma configuração básica de tenant. A " +"criação destes tenants de administração pode ser feita automaticamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Nome de utilizador do utilizador administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador para o utilizador administrador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "Endereço de email do utilizador administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Por favor introduza um endereço de email do utilizador administrador." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Palavra-passe do utilizador administrador:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "Por favor introduza uma palavra-passe para o utilizador administrador." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Introduza novamente a palavra-passe para verificação:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Por favor introduza a mesma palavra-passe de administrador para verificar " +"que a escreveu correctamente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Erro de introdução da palavra-passe" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "As duas palavras-passe que introduziu não são iguais. Por favor tente " +"novamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Nome do cargo ('role') de administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Por favor introduza o nome do cargo de administrador." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Nome do tenant administrador:" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Por favor introduza o nome do tenant administrador." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Registar o endpoint Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"Cada serviço OpenStack (cada API) deve estar registado de forma a ser " +"acessível. Isto é feito utilizando \"keystone service-create\" e \"keystone " +"endpoint-create\". Isto pode ser feito agora, automaticamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "Endereço IP do endpoint Keystone:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "Por favor introduza o endereço IP que irá ser utilizado para contactar o Keystone." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "Nome da região a registar:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"O OpenStack suporta zonas de disponibilidade, com cada região a representar " +"um local. Por favor introduza a zona que deseja utilizar ao registar o " +"endpoint." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Se não escolher esta opção, não será configurada nenhuma base de dados e " +#~ "o Keystone irá utilizar o normal suporte de SQLite." + +#~| msgid "Start Keystone services at boot?" +#~ msgid "Start nova services at boot?" +#~ msgstr "Iniciar os serviços nova no arranque?" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose whether you want to start Keystone services when the " +#~ "machine is booted up." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor escolha se deseja iniciar os serviços Keystone quando a máquina " +#~ "for ligada." + +#~ msgid "Address of the XenAPI dom0:" +#~ msgstr "Endereço da dom0 XenAPI:" + +#~ msgid "" +#~ "Keystone Compute Xen needs to know the address of the server running " +#~ "XenAPI. You can enter an IP address, or a fully qualified domain name if " +#~ "it resolves correctly." +#~ msgstr "" +#~ "O Keystone Compute Xen necessita saber qual o endereço do servidor que " +#~ "corre a XenAPI. Pode introduzir um endereço IP ou um nome completo de " +#~ "domínio, se resolver correctamente." + +#~ msgid "" +#~ "This may be a server running Citrix XenServer, the CentOS Xen Cloud " +#~ "Platform (XCP) appliance installed from an ISO image, or even the Kronos " +#~ "Project's XCP (available in Debian and Ubuntu as the package xcp-xapi)." +#~ msgstr "" +#~ "Isto pode ser um servidor que corre Citrix XenServer, um appliance CentOS " +#~ "Cloud Plataform (XCP) instalado a partir de uma imagem ISO, ou mesmo o " +#~ "XCP da Kronos Project (disponível em Debian e Ubuntu como o pacote xcp-" +#~ "xapi)." + +#~ msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Isto pode ser editado posteriormente em /etc/nova/nova-compute.conf." + +#~ msgid "Username to connect to XenAPI:" +#~ msgstr "Nome de utilizador para ligar a XenAPI:" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the username used to connect to your XenAPI (XCP server)." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor introduza o nome do utilizador para ligar à sua XenAPI " +#~ "(servidor XCP)." + +#~ msgid "Password to connect to XenAPI:" +#~ msgstr "Palavra-passe para ligar à XenAPI:" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the password used to connect to your XenAPI (XCP server)." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor introduza a palavra-passe utilizada para ligar à sua XenAPI " +#~ "(servidor XCP)." diff --git a/keystone-moon/debian/po/pt_BR.po b/keystone-moon/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..1187188e --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,273 @@ +# Debconf translations for keystone. +# Copyright (C) 2012 THE keystone'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the keystone package. +# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2012-2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone 2014.1.2.1-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-04 18:00-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Configurar um banco de dados para o Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Nenhum banco de dados foi configurado para ser usado com o Keystone. Antes " +"de continuar, você deve se certificar que você tem as seguintes informações:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * o tipo de banco de dados que você quer usar;\n" +" * o nome de máquina do servidor de banco de dados (tal servidor deve\n" +" permitir conexões TCP a partir deste computador);\n" +" * um usuário e uma senha para acessar o banco de dados." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Se algum desses requisitos estiver faltando, rejeite essa opção e execute " +"com suporte regular ao SQLite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Você pode mudar essa configuração depois, executando \"dpkg-reconfigure -" +"plow keystone\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "\"Token\" de administração do servidor de autenticação:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "" +"Por favor, informe o \"token\" a ser usado com o servidor de autenticação." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Registrar locatários (\"tenants\") de administração?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"Para o OpenStack funcionar, você precisa de uma configuração de locatário " +"(\"tenant\") básica. A criação desses locatários (\"tenants\") de " +"administração pode ser feita automaticamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Nome de usuário do usuário administrativo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Por favor, informe um nome de usuário para o usuário administrativo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "Endereço de e-mail do usuário administrativo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Por favor, informe o endereço de e-mail do usuário administrativo." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Senha do usuário administrativo:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "Por favor, informe a senha para o usuário administrativo." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Informe novamente a senha para verificação:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Por favor, informe novamente a mesma senha administrativa para verificar se " +"você a digitou corretamente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Erro na informação da senha" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"As duas senhas que você informou não foram as mesmas. Por favor, tente " +"novamente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Nome do papel administrativo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Por favor, informe o nome do papel administrativo." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Nome do locatário (\"tenant\") administrativo:" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Por favor, informe o nome do locatário (\"tenant\") administrativo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Registrar o \"endpoint\" do Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"Cada serviço OpenStack (cada API) deve ser registrado para ser acessível. " +"Isso é feito usando \"keystone service-create\" e \"keystone endpoint-create" +"\". Isso pode ser feito automaticamente agora." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "Endereço IP do \"endpoint\" Keystone:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "" +"Por favor, informe o endereço IP que será usado para contatar o Keystone." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "Nome da região para registrar:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"O OpenStack suporta usar zonas de disponibilidade, com cada região " +"representando uma localidade. Por favor, informe a zona que você deseja usar " +"ao registrar o \"endpoint\"." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Se você não escolher essa opção, nenhum banco de dados será configurado e " +#~ "o Keystone usará suporte regular ao SQLite." diff --git a/keystone-moon/debian/po/ru.po b/keystone-moon/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..d7c38860 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the keystone package. +# +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone 2013.1.2-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-29 18:11+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Настроить базу данных для Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Для использования Keystone требуется настроить базу данных. Если вы хотите " +"сделать это сейчас, то проверьте, что у вас есть следующая информация:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * тип базы данных, которую вы хотите использовать;\n" +" * имя узла сервера базы данных (этот сервер должен принимать\n" +" TCP-соединения с этой машины);\n" +" * имя пользователя и пароль для доступа к базе данных." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Если не хватает хотя бы одного параметра, ответьте отрицательно и включите " +"поддержку SQLite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Позднее, вы можете изменить эту настройку, запустив «dpkg-reconfigure -plow " +"keystone»." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Токен управления для сервера аутентификации:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "Введите токен для работы с сервером аутентификации:" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +#| msgid "Authentication server administration token:" +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Зарегистрировать административные членские записи?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"Для работы OpenStack требуется базовая настройка членских записей (tenant). " +"Создание " +"этих административных членских записей может быть выполнено автоматически." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Имя администрирующего пользователя:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Введите имя администрирующего пользователя." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "Адрес электронной почты администрирующего пользователя:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Введите адрес электронной почты администрирующего пользователя." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Пароль администрирующего пользователя:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "Введите пароль администрирующего пользователя." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Введите пароль ещё раз:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Введите тот же самый административный пароль для ещё раз, чтобы убедиться в " +"правильности " +"ввода." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Ошибка ввода пароля" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Имя административной роли:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Введите имя административной роли." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Административное членское имя:" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Введите административное членское имя." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Зарегистрировать конечную точку Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"Для доступа к службе Openstack (каждому API) его нужно регистрировать. " +"Это выполняется с помощью команды «keystone service-create» и «keystone " +"endpoint-create». Это может быть сделано автоматически." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "IP-адрес конечной точки Keystone:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "" +"Введите IP-адрес, который будет использован для подключения к Keystone." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "Название области для регистрации:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"Openstack поддерживает разграничение по зонам, где каждая область " +"представляет определённое расположение. Введите зону, которую вы хотите " +"использовать " +"при регистрации конечной точки." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы ответите отрицательно, то база данных настроена не будет, и " +#~ "Keystone будет использоваться SQLite." diff --git a/keystone-moon/debian/po/sk.po b/keystone-moon/debian/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..71b37247 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/sk.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# Slovak translation of keystone debconf templates. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the keystone package. +# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-11 20:14+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Nastaviť databázu pre keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Nebola nastavená žiadna databáza, ktorú by mohol Keystone využiť. Predtým, " +"než budete pokračovať, by ste sa mali uistiť, že máte všetky potrebné " +"informácie:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * Názov počítača servera (ktorý musí prijímať spojenia TCP\n" +" z tohto počítača).\n" +" * Používateľské meno a heslo na prístup k databáze.\n" +" * Typ systému riadenia bázy dát, ktorý chcete použiť." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If some of these requirements are missing, reject this option and run " +#| "with regular sqlite support." +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Ak niektoré z týchto požiadaviek chýbajú, odmietnite túto voľbu a spúšťajte " +"keystone s bežnou podporou sqlite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Toto nastavenie môžete zmeniť kedykoľvek neskôr spustením príkazu „dpkg-" +"reconfigure -plow keystone“." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Token správcu autentifikačného servera:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication server administration token:" +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Token správcu autentifikačného servera:" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Ak túto voľbu nezvolíte, nenastaví sa žiadna databáza a Keystone použije " +#~ "bežnú podporu SQLite." diff --git a/keystone-moon/debian/po/sv.po b/keystone-moon/debian/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..5bf3f4ce --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# Translation of keystone debconf template to Swedish +# Copyright (C) 2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se> +# This file is distributed under the same license as the keystone package. +# +# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n" +"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: Sweden\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Aktivera en databas för keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Ingen databas har aktiverats för Keystone. Om du vill aktivera en databas nu " +"behöver följande information finnas tillhanda:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * serverns värdnamn (som måste tillåta TCP-anslutningar från\n" +" den här maskinen)\n" +" * användarnamn och lösenord för att komma åt databasen\n" +" * vilken databashanterare du vill använda." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Inställningarna kan justeras senare genom att köra \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Administrationselement (token) för autentiseringsservern:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication server administration token:" +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Administrationselement (token) för autentiseringsservern:" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Väljer du inte detta kommer ingen databas att aktiveras och Keystone " +#~ "kommer då att använda SQLite-stödet." diff --git a/keystone-moon/debian/po/templates.pot b/keystone-moon/debian/po/templates.pot new file mode 100644 index 00000000..c62c4b6d --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,241 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" diff --git a/keystone-moon/debian/po/zh_CN.po b/keystone-moon/debian/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..f54a70b2 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:22+0800\n" +"Last-Translator: ben <duyujie.dyj@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "为Keystone设置数据库" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "未曾为Keystone设置数据库。如果你想现在设置,请确定你有以下信息:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * 数据库服务器的主机名 (需要这台主机的TCP链接);\n" +" * 访问这个数据库的用户名及密码;\n" +" * 你希望使用的数据库管理软件的类型。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "您可以通过运行\"dpkg-reconfigure-plow keystone\" 命令来修改配置。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "如果你没有选择该项,不会设置数据库并且Keystone将会使用SQLite。" |