summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/keystone-moon/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Duval <thomas.duval@orange.com>2016-08-01 17:29:50 +0200
committerThomas Duval <thomas.duval@orange.com>2016-08-01 17:29:50 +0200
commit860e7fd7b81f956b54b25224efbd69ff9b1d1cc7 (patch)
treeea31fbc59c7897261be1f935d4a4d2e6f9517331 /keystone-moon/debian/po
parentf229ce96c7ce192db501b0da538e9b8c8ec7f1d1 (diff)
Update script for debian package creation.
Change-Id: I0860633b9dc1aedd89e0272b92cb17022d35d01c
Diffstat (limited to 'keystone-moon/debian/po')
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/POTFILES.in1
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/cs.po260
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/da.po262
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/de.po269
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/es.po314
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/fr.po292
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/gl.po267
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/it.po290
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/ja.po259
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/nl.po296
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/pl.po305
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/pt.po343
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/pt_BR.po273
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/ru.po293
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/sk.po296
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/sv.po291
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/templates.pot241
-rw-r--r--keystone-moon/debian/po/zh_CN.po258
18 files changed, 4810 insertions, 0 deletions
diff --git a/keystone-moon/debian/po/POTFILES.in b/keystone-moon/debian/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 00000000..bc30638d
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] keystone.templates
diff --git a/keystone-moon/debian/po/cs.po b/keystone-moon/debian/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..b768f1ec
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# Czech PO debconf template translation of keystone.
+# Copyright (C) 2012 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2012 - 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone 2013.1.2-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 11:31+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Nastavit databázi pro Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Nebyla nastavena žádná databáze k použití s Keystone. Než budete pokračovat, "
+"měli byste se ujistit, že máte následující údaje:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * typ databáze, kterou chcete používat;\n"
+" * název hostitele databázového serveru (který musí přijímat TCP\n"
+" spojení z tohoto počítače);\n"
+" * uživatelské jméno a heslo pro přístup k databázi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Pokud vám některý z těchto nutných údajů chybí, nevybírejte tuto možnost a "
+"kystone spouštějte s běžnou podporou SQLite."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Toto nastavení můžete později změnit spuštěním \"dpkg-reconfigure -plow nova-"
+"common\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Klíč pro správu autentizačního serveru:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr "Zadejte prosím klíč, který se bude používat pro autentizační server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Zaregistrovat administrativní nájemce?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"Aby OpenStack fungoval, musíte mít základní nastavení nájemců. Vytvoření "
+"administrativních nájemců lze provést automaticky."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Uživatelské jméno administrativního uživatele:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno administrativního uživatele."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "E-mailová adresa administrativního uživatele:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu administrativního uživatele."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Heslo administrativního uživatele:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Zadejte prosím heslo administrativního uživatele."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Znovu zadejte heslo:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím znovu stejné heslo administrativního uživatele pro ověření, "
+"že jste jej napsali správně."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Chyba při zadávání hesla"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Zadaná hesla nejsou stejná. Zkuste to prosím znovu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Název administrativní role:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Zadejte prosím název administrativní role."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Jméno administrativního nájemce:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Zadejte prosím jméno administrativního nájemce."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Zaregistrovat koncový bod Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Aby byla každá služba OpenStack (každé API) přístupná, musí být "
+"zaregistrována. To se provádí příkazy \"keystone service-create\" a "
+"\"keystone endpoint-create\". Tyto příkazy lze nyní automaticky provést."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "IP adresa koncového bodu Keystone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr "Zadejte prosím IP adresu, která se bude používat pro spojení s Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Název registrované oblasti:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"OpenStack podporuje využívání oblastí dostupnosti, přičemž každá oblast "
+"představuje umístění. Zadejte prosím oblast, kterou chcete při registraci "
+"koncového bodu použít."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/da.po b/keystone-moon/debian/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..e66e61b7
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Danish translation keystone.
+# Copyright (C) 2013 keystone & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 17:30+01:00\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Opsæt en database for Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Ingen database er blevet opsat for Keystone. Før du fortsætter så sikr "
+"dig, at du har den følgende information:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * typen af håndteringsprogram for databasen du ønsker at bruge\n"
+" * værtsnavnet for databaseserveren (den server som skal tillade TCP-\n"
+" forbindelser fra denne maskine)\n"
+" * et brugernavn og adgangskode for at tilgå databasen"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Hvis nogle af kravene mangler, så vælg ikke denne indstilling men kør "
+"med normal SQLite-understøttelse."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Du kan ændre denne indstilling senere ved at køre »dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone«."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Symbol for godkendelse af serveradministration:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr "Indtast venligst symbolet til brug for godkendelsesserveren."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Registrer administrationslejere (tenants)?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"For at OpenStack kan fungere, så skal du bruge en grundlæggende tenant-"
+"konfiguration. Oprettelsen af disse administrationslejere (tenants) kan "
+"udføres automatisk."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Brugernavn for den administrative bruger:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Indtast venligst et brugernavn for den administrative bruger."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "E-postadresse for den administrative bruger:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Indtast venligst e-postadressen for den administrative bruger."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Adgangskode for den administrative bruger:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Indtast venligst en adgangskode for den administrative bruger."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Indtast adgangskoden igen for at verificere:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Indtast venligst den samme administrative adgangskode igen for at verificere "
+"at du har indtastet den korrekt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Inddatafejl for adgangskode"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "De to adgangskoder du indtastede var ikke ens. Prøv igen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Navn for den administrative rolle:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Indtast venligst navnet for den administrative rolle."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Navn på den administrative lejer (tenant):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Indtast venligst navnet for den administrative lejer (tenant)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Registrer Keystoneslutpunkt?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Hver OpenStack-tjeneste (hver API) skal registreres for at kunne tilgås. "
+"Dette gøres med »keystone service-create« og »keystone endpoint-create«. "
+"Denne kan nu gøres automatisk."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "IP-adresse for Keystones slutpunkt:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr "Indtast venligst IP-adressen som vil blive brugt til at kontakte Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Navn for regionen der skal registreres:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"OpenStack understøtter tilgængelighedszoner, hvor hver region repræsenterer "
+"et sted. Indtast venligst zonen som du ønsker at bruge, når du registrerer "
+"slutpunktet."
+
diff --git a/keystone-moon/debian/po/de.po b/keystone-moon/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000..35fa2606
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+# German translation of the keystone debconf template.
+# Copyright (C) 2011-2013, Thomas Goirand.
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+# Copyright of this file Erik Pfannenstein, 2012, Chris Leick 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone 2013.1.2-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 16:29+0100\n"
+"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Datenbank für Keystone einrichten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Bisher ist noch keine Datenbank eingerichtet worden, die Keystone benutzen "
+"kann. Bevor Sie fortfahren, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die folgenden "
+"Informationen haben:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * den Typ der Datenbank, die Sie verwenden möchten\n"
+" * den Rechnernamen des Datenbankservers (dieser Server muss TCP-Verbindungen "
+"davon zulassen)\n"
+" * einen Benutzernamen samt Passwort, um auf die Datenbank zuzugreifen"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Falls irgendeine dieser Anforderungen nicht erfüllt ist, wählen Sie diese "
+"Option nicht und führen Sie es mit normaler SQLite-Unterstützung aus."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Sie können diese Einstellung später durch Ausführen von »dpkg-reconfigure -"
+"plow keystone« ändern."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Administrations-Token des Authentifizierungsservers:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das Token ein, das für den Authentifizierungsserver benutzt "
+"werden soll."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Verwaltungs-Tenants registrieren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"Damit OpenStack funktioniert, benötigen Sie eine Tenant-Basiskonfiguration. "
+"Die Erstellung dieser Verwaltungs-Tenants kann automatisch erfolgen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Benutzername des Verwalters:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Bitte geben Sie den Benutzernamen des Verwalters ein."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "E-Mail-Adresse des Verwalters:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse des Verwalters ein."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Passwort des Verwalters:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort für den Verwalter ein."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Geben Sie das Passwort zur Kontrolle erneut ein:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie dasselbe Passwort für den Verwalter nochmal ein, um zu "
+"prüfen, ob Sie es korrekt eingegeben haben."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Fehler bei der Passworteingabe"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"Die beiden Passwörter, die Sie eingegeben haben, waren nicht gleich. Bitte "
+"versuchen Sie es erneut."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Name der Verwaltungsfunktion:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Verwaltungsfunktion ein."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Name des Verwaltungs-Tenants:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Verwaltungs-Tenants ein."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Keystone-Endpunkt registrieren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Jeder OpenStack-Dienst (jedes API) sollte registriert werden, damit darauf "
+"zugegriffen werden kann. Dies wird mittels »keystone service-create« und "
+"»keystone endpoint-create« erreicht. Sie können das nun automatisch erledigen "
+"lassen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "IP-Adresse des Keystone-Endpunkts:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die IP-Adresse ein, die zum Kontaktieren von Keystone "
+"verwendet wird."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Name der Region zum Registrieren:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"OpenStack unterstützt die Verwendung von Verfügbarkeitszonen, bei denen jede "
+"Region für einen Ort steht. Bitte geben Sie die Zone ein, die Sie beim "
+"Registrieren des Endpunkts verwenden möchten."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/es.po b/keystone-moon/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..0eb0db18
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,314 @@
+# keystone po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# SM Baby Siabef <siabef.debian@gmail.com>, 2012
+#
+# - Updates
+# SM Baby Siabef <siabef.debian@gmail.com>, 2012
+# Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>, 2013
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 18:24-0300\n"
+"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: l10n-Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: Spanish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "¿Desea configurar una base de datos para Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
+#| "up now, please make sure you have all needed information:"
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"No se ha configurado ninguna base de datos para Keystone. Antes de "
+"continuar debe asegurarse de que dispone de los siguientes datos:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
+#| " connections from this machine);\n"
+#| " * a username and password to access the database;\n"
+#| " * the type of database management software you want to use."
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * el tipo de base de datos que quiere utilizar;\n"
+" * el nombre del equipo del servidor de la base de datos (el servidor debe "
+"permitir conexiones TCP desde este equipo).\n"
+" * el nombre de usuario y la contraseña para acceder a la base de datos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Si no dispone de alguno de estos datos, no seleccione esta opción y ejecute "
+"Keystone con SQLite."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Podrá cambiar esta configuración más adelante ejecutando «dpkg-reconfigure "
+"-plow keystone»."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Token de administración del servidor de autenticación:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr "Introduzca el token a usar con el servidor de autenticación."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "¿Desea registrar inquilinos («tenants») de administración?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"Para que funcione OpenStack, necesita una configuración básica para los "
+"inquilinos («tenants»). Puede crear estos inquilinos de administración "
+"automáticamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Nombre de usuario del usuario de administración:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Introduzca el nombre de usuario para el usuario de administración."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "Dirección de correo del usuario de administración:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Introduzca la dirección de correo del usuario de administración."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Contraseña del usuario de administración:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Introduzca la contraseña para el usuario de administración."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Introduzca la contraseña nuevamente para verificar:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Introduzca la misma contraseña de administración nuevamente para verificar "
+"que la escribió correctamente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Error al introducir la contraseña"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"Las dos contraseñas que ha introducido no son iguales. Inténtelo nuevamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Nombre del rol de administración:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Introduzca el nombre del rol de administración."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Nombre del inquilino («tenant») de administración:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Introduzca el nombre del inquilino («tenant») de administración."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "¿Desea registrar Keystone en el catálogo de puntos finales de Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Debe registrar cada uno de los servicios OpenStack (cada API) para que sean "
+"accesibles. Esto se lleva a cabo mediante las órdenes «keystone service-"
+"create» y «keystone endpoint-create». Puede hacerlo ahora automáticamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "Dirección IP del punto final de Keystone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr ""
+"Introduzca la dirección IP que se utilizará para contactar con Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Nombre de la región a registrar:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"OpenStack puede utilizarse con zonas de disponibilidad, donde cada región "
+"representa una ubicación. Introduzca la zona que desea utilizar cuando "
+"registre el punto final."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si no selecciona esta opción, no se configurará ninguna base de datos y "
+#~ "Keystone usará SQLite."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/fr.po b/keystone-moon/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..e0ea8489
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+# Translation of keystone debconf templates to french.
+# Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-28 14:19+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
+"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Faut-il configurer une base de données pour Keystone ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
+#| "up now, please make sure you have all needed information:"
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Aucune base de données n'a été configurée pour Keystone. Avant de continuer, "
+"veuillez vous assurer de disposer de toutes les informations nécessaires."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
+#| " connections from this machine);\n"
+#| " * a username and password to access the database;\n"
+#| " * the type of database management software you want to use."
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n"
+" * le nom d'hôte du serveur de bases de données (qui doit autoriser\n"
+" les connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
+" * un identifiant et un mot de passe pour accéder à la base de données."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Si certains de ces prérequis sont manquants, ne choisissez pas cette option "
+"et lancez l'application avec le support SQLite normal."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Vous pouvez changer ce réglage plus tard en exécutant « dpkg-reconfigure -"
+"plow keystone »."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Jeton d'authentification pour le serveur d'administration :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le jeton à utiliser pour le serveur d'authentification."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+#| msgid "Authentication server administration token:"
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Enregistrer les clients administrateurs ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"Pour qu'OpenStack fonctionne, vous avez besoin d'une configuration client "
+"basique. La création de ces clients administrateurs peut être faite "
+"automatiquement."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Nom d'utilisateur de l'administrateur :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Veuillez indiquer le nom d'utilisateur de l'administrateur :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "Adresse email de l'administrateur : "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Veuillez indiquer l'adresse email de l'administrateur : "
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur : "
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Veuillez indiquer un mot de passe pour l'utilisateur administrateur."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Entrez le mot de passe à nouveau pour vérifier : "
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le même mot de passe à nouveau pour vérifier que vous "
+"l'avez tapé correctement."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Erreur lors de l'entrée du mot de passe"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"Les deux mots de passe que vous avez entrés ne correspondent pas. Veuillez "
+"essayer à nouveau."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Nom du rôle d'administration : "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Veuillez indiquer le nom du rôle d'administration : "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Nom du client administrateur : "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Veuillez indiquer le nom du client administrateur :"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Enregistrer le point d'accès Keystone ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
+"accessible. Ceci peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
+"« keystone endpoint-create ». Cela peut être fait automatiquement maintenant."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "Adresse IP du point d'accès Keystone :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Nom de la région à enregistrer : "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"OpenStack supporte l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région "
+"représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez utiliser "
+"lors de l'enregistrement d'un point d'accès."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous ne choisissez pas cette option, aucune base de données ne sera "
+#~ "configurée et Keystone utilisera la gestion SQLite de base."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/gl.po b/keystone-moon/debian/po/gl.po
new file mode 100644
index 00000000..f32e7f8a
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# Galician translations for nova package.
+# Copyright (C) 2012 THE nova'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nova package.
+#
+# Jorge Barreiro Gonzalez <yortx.barry@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nova\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 01:13+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Quere configurar unha base de datos para Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
+#| "up now, please make sure you have all needed information:"
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Non se configurou ningunha base de datos para que use Keystone. Se quere "
+"configurar unha agora asegúrese de dispor de toda a información requirida:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
+#| " connections from this machine);\n"
+#| " * a username and password to access the database;\n"
+#| " * the type of database management software you want to use."
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * o nome da máquina que aloxa o servidor da base de datos (que \n"
+" debe permitir conexións TCP desde esta máquina);\n"
+" * un nome de usuario e contrasinal para acceder á base de datos\n"
+" * o tipo de xestor de base de datos que quere usar."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Pode cambiar esta opción máis tarde executando «dpkg-reconfigure -plow nova-"
+"common»."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se non escolle esta opción, non se configurará ningunha base de datos e "
+#~ "Keystone usará a infraestrutura SQLite normal."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/it.po b/keystone-moon/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..4cfbe0ed
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,290 @@
+# Italian translation of keystone debconf messages.
+# Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-26 14:31+0200\n"
+"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Impostare un database per Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
+#| "up now, please make sure you have all needed information:"
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Non è stato impostato alcun database per l'uso da parte di Keystone. Prima "
+"di continuare assicurarsi di avere le seguenti informazioni:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
+#| " connections from this machine);\n"
+#| " * a username and password to access the database;\n"
+#| " * the type of database management software you want to use."
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * il tipo di database che si desidera usare;\n"
+" * il nome host del server di database (che deve permettere le\n"
+" connessioni TCP da questa macchina);\n"
+" * un nome utente e una password per accedere al database."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Se non si ha uno o più di questi requisiti, non scegliere questa opzione ed "
+"eseguire con il regolare supporto per SQLite."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"È possibile cambiare questa impostazione successivamente eseguendo \"dpkg-"
+"reconfigure -plow keystone\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Token di amministrazione del server di autenticazione:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr "Inserire il token da usare con il server di autenticazione."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+#| msgid "Authentication server administration token:"
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Registrare i locatari (\"tenant\") di amministrazione?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"Affinché OpenStack funzioni, è necessaria una configurazione di base dei "
+"locatari (\"tenant\"); la creazione di questi tenant di amministrazione può "
+"essere fatta automaticamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Nome utente per l'utente di amministrazione:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Inserire un nome utente per l'utente amministrazione."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "Indirizzo di posta elettronica dell'utente di amministrazione:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr ""
+"Inserire l'indirizzo di posta elettronica dell'utente di amministrazione."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Password dell'utente di amministrazione:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Inserire la password per l'utente di amministrazione."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Inserire nuovamente la password per verifica:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Inserire nuovamente la stessa password di amministrazione per verificare che "
+"sia stata digitata correttamente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Errore nell'inserimento della password"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Le due password inserite non sono uguali; riprovare."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Nome del ruolo di amministrazione:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Inserire il nome del ruolo di amministrazione."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Nome del locatario (\"tenant\") di amministrazione:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Inserire il nome del locatario (\"tenant\") di amministrazione:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Registrare il punto terminale Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Ogni servizio OpenStack (ogni API) dovrebbe essere registrato per poter "
+"essere accessibile. Questo viene fatto usando «keystone service-create» e "
+"«keystone endpoint-create». Ciò può essere fatto ora automaticamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "Indirizzo IP del punto terminale Keystone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Nome della regione da registrare:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"OpenStack gestisce le zone di disponibilità, con ogni regione che "
+"rappresenta una posizione. Inserire la zona che si desidera usare durante la "
+"registrazione del punto terminale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se non si sceglie questa opzione, non verrà impostato alcun database e "
+#~ "Keystone userà il regolare supporto SQLite."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/ja.po b/keystone-moon/debian/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000..2ed9df80
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# victory <victory.deb@gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 00:09+0900\n"
+"Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Keystone 用のデータベースを用意しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Keystone で利用するデータベースが用意されていません。続行する前に以下の情報が"
+"揃っているか確認してください:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * 使いたいデータベースの種類\n"
+" * データベースサーバのホスト名 (このサーバはこの\n"
+" マシンからの TCP 接続を許可しなければなりません)\n"
+" * データベースにアクセスするためのユーザ名とパスワード。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"必要なものが欠けている場合はこのオプションを選択せず、普通の SQLite サポートで"
+"進めてください。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"この設定は後で「dpkg-reconfigure -plow keystone」を実行することにより変更でき"
+"ます。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "認証サーバ管理文字列:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr "認証サーバに使う文字列を入力してください。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "管理用アカウント (tenant) を登録しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"OpenStack が機能するためには基本的な管理用アカウント (tenant) の設定が必要で"
+"す。そういった管理用アカウント (tenant) の作成は自動的に行うことができます。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "管理用ユーザのユーザ名:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "管理用ユーザのユーザ名を入力してください。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "管理用ユーザのメールアドレス:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "管理用ユーザのメールアドレスを入力してください。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "管理用ユーザのパスワード:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "管理用ユーザのパスワードを入力してください。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "検証するためにパスワードを再入力してください:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"正しく打ち込まれたことを検証するため、同一の管理用パスワードを再び入力してくだ"
+"さい。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "パスワード入力エラー"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "入力された二つのパスワードが同一ではありません。やり直してください。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "管理用の役割名:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "管理用の役割の名前を入力してください。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "管理用アカウント (tenant) の名前"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "管理用アカウント (tenant) の名前を入力してください。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Keystone の端末を登録しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"OpenStack のサービスごと (API ごと) に、アクセスできるようにするため登録すべき"
+"です。「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」を使って登録す"
+"ることができます。ここで自動的に行うことができます。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "Keystone 端末の IP アドレス:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr "Keystone への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "登録する領域の名前:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"OpenStack は位置を示す各領域による利用可能区分の利用をサポートしています。端末"
+"の登録時に利用したい区分を入力してください。"
diff --git a/keystone-moon/debian/po/nl.po b/keystone-moon/debian/po/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..a01dc7df
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,296 @@
+# Dutch translation of keystone debconf templates.
+# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nova package.
+# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone 2012.1.1-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-26 23:53+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Een database opzetten voor Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
+#| "up now, please make sure you have all needed information:"
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Er is geen database opgezet voor gebruik door Keystone. Voor u doorgaat moet "
+"u beschikken over de volgende informatie::"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
+#| " connections from this machine);\n"
+#| " * a username and password to access the database;\n"
+#| " * the type of database management software you want to use."
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * het type database dat u wenst te gebruiken;\n"
+" * de computernaam van de databese-server (die server moet\n"
+" TCP-verbindingen vanaf deze computer accepteren);\n"
+" * een gebruikersnaam en wachtwoord voor toegang tot de database."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Indien sommige van deze gegevens ontbreken, moet u deze optie niet kiezen en "
+"de toepassing gebruiken met gewone SQLite-ondersteuning."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"U kunt deze instelling later wijzigen door het uitvoeren van \"dpkg-"
+"reconfigure -plow keystone\". "
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Legitimatiebewijs voor het beheer van de authenticatieserver:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr ""
+"Geef het te gebruiken legitimatiebewijs op voor de authenticatieserver."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+#| msgid "Authentication server administration token:"
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Clientruimtes (tenants) voor beheerstaken inschrijven?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"Opdat OpenStack zou functioneren moet u beschikken over een basale "
+"configuratie van clientruimte. Het aanmaken van die clientruimtes (tenants) "
+"voor beheerstaken kan automatisch gebeuren."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Gebruikersnaam van de beheerder:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Voer de gebruikersnaam van de beheerder in."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "E-mailadres van de beheerder:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Geef het e-mailadres op van de beheerder."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Wachtwoord van de beheerder:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Geef een wachtwoord op voor de beheerder."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "voer het wachtwoord nogmaals in ter controle:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Gelieve nogmaals het wachtwoord voor de beheerder in te voeren om na te gaan "
+"of u het correct intypte."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "fout bij het invoeren van het wachtwoord"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"De twee wachtwoorden die u opgaf waren niet identiek. Probeer nogmaals."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Naam van de beheersfunctie:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Geef de naam op van de beheersfunctie"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Naam van de clientruimte voor beheerstaken:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Voer de naam in van de clientruimte voor beheerstaken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Een toegangspunt voor Keystone inschrijven?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Elke OpenStack-service (elke API) moet geregistreerd zijn om toegankelijk te "
+"zijn. Dit gebeurt aan de hand van \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". Dit kan nu automatisch uitgevoerd worden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "IP-adres van het toegangspunt van Keystone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr ""
+"Geef het IP-adres op dat gebruikt zal worden om verbinding te maken met "
+"Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Naam van de te registreren regio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"Openstack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij "
+"elke regio een locatie vertegenwoordigt. Geef aan welke zone u wenst te "
+"gebruiken bij het registreren van het toegangspunt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u niet voor deze optie kiest, dan zal er geen database worden opgezet "
+#~ "en zal Keystone de reguliere SQLite-ondersteuning gebruiken."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/pl.po b/keystone-moon/debian/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..5c95fd2a
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/pl.po
@@ -0,0 +1,305 @@
+# Translation of nova debconf templates to Polish.
+# Copyright (C) 2012
+# This file is distributed under the same license as the nova package.
+#
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nova\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:34+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Skonfigurować bazę danych do Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
+#| "up now, please make sure you have all needed information:"
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Nie skonfigurowano bazy danych do użycia z programem Keystone. Przed "
+"kontynuowaniem, proszę upewnić się, że posiada się:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
+#| " connections from this machine);\n"
+#| " * a username and password to access the database;\n"
+#| " * the type of database management software you want to use."
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" - nazwę serwera bazy danych (musi on pozwalać na\n"
+" połączenia TCP z tego komputera),\n"
+" - nazwę użytkownika i hasło dostępowe do bazy danych,\n"
+" - typ oprogramowania zarządzającego bazą danych,\n"
+" który chce się wykorzystać."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Można zmienić ten wybór później, wykonując polecenie \"dpkg-reconfigure -"
+"plow keystone\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Token administracyjny serwera uwierzytelniania:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication server administration token:"
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Token administracyjny serwera uwierzytelniania:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli nie wybierze się tej opcji, żadna baza danych nie zostanie "
+#~ "skonfigurowana, a Keystone będzie korzystać ze zwykłej obsługi SQLite."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/pt.po b/keystone-moon/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..bbc99314
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,343 @@
+# Portuguese translation of nova's package debconf messages
+# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nova package.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2012, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nova\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 08:45+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Configurar uma base de dados para o Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
+#| "up now, please make sure you have all needed information:"
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Não foi configurada nenhuma base de dados para ser utilizada pelo Keystone. "
+"Antes de continuar deve assegurar-se que tem a seguinte informação:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
+#| " connections from this machine);\n"
+#| " * a username and password to access the database;\n"
+#| " * the type of database management software you want to use."
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * o tipo de base de dados que deseja utilizar;\n"
+" * o nome da máquina do servidor da base de dados (esse servidor tem de "
+"permitir ligações TCP a partir desta máquina);\n"
+" * um nome de utilizador e palavra-passe para aceder à base de dados."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Se algum desses requisitos estiver em falta então não escolha esta opção e "
+"utilize com o usual suporte SQLite."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Poderá alterar posteriormente esta configuração ao correr \"dpkg-reconfigure "
+"-plow keystone\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Token de administração do servidor de autenticação:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr "Por favor introduza o token a utilizar com o servidor de autenticação."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+#| msgid "Authentication server administration token:"
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Registar tenants de administração?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"Para o OpenStack funcionar necessita de uma configuração básica de tenant. A "
+"criação destes tenants de administração pode ser feita automaticamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Nome de utilizador do utilizador administrador:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador para o utilizador administrador."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "Endereço de email do utilizador administrador:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Por favor introduza um endereço de email do utilizador administrador."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Palavra-passe do utilizador administrador:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Por favor introduza uma palavra-passe para o utilizador administrador."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Introduza novamente a palavra-passe para verificação:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Por favor introduza a mesma palavra-passe de administrador para verificar "
+"que a escreveu correctamente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Erro de introdução da palavra-passe"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "As duas palavras-passe que introduziu não são iguais. Por favor tente "
+"novamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Nome do cargo ('role') de administrador:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Por favor introduza o nome do cargo de administrador."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Nome do tenant administrador:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Por favor introduza o nome do tenant administrador."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Registar o endpoint Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Cada serviço OpenStack (cada API) deve estar registado de forma a ser "
+"acessível. Isto é feito utilizando \"keystone service-create\" e \"keystone "
+"endpoint-create\". Isto pode ser feito agora, automaticamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "Endereço IP do endpoint Keystone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr "Por favor introduza o endereço IP que irá ser utilizado para contactar o Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Nome da região a registar:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"O OpenStack suporta zonas de disponibilidade, com cada região a representar "
+"um local. Por favor introduza a zona que deseja utilizar ao registar o "
+"endpoint."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se não escolher esta opção, não será configurada nenhuma base de dados e "
+#~ "o Keystone irá utilizar o normal suporte de SQLite."
+
+#~| msgid "Start Keystone services at boot?"
+#~ msgid "Start nova services at boot?"
+#~ msgstr "Iniciar os serviços nova no arranque?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose whether you want to start Keystone services when the "
+#~ "machine is booted up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor escolha se deseja iniciar os serviços Keystone quando a máquina "
+#~ "for ligada."
+
+#~ msgid "Address of the XenAPI dom0:"
+#~ msgstr "Endereço da dom0 XenAPI:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keystone Compute Xen needs to know the address of the server running "
+#~ "XenAPI. You can enter an IP address, or a fully qualified domain name if "
+#~ "it resolves correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Keystone Compute Xen necessita saber qual o endereço do servidor que "
+#~ "corre a XenAPI. Pode introduzir um endereço IP ou um nome completo de "
+#~ "domínio, se resolver correctamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This may be a server running Citrix XenServer, the CentOS Xen Cloud "
+#~ "Platform (XCP) appliance installed from an ISO image, or even the Kronos "
+#~ "Project's XCP (available in Debian and Ubuntu as the package xcp-xapi)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto pode ser um servidor que corre Citrix XenServer, um appliance CentOS "
+#~ "Cloud Plataform (XCP) instalado a partir de uma imagem ISO, ou mesmo o "
+#~ "XCP da Kronos Project (disponível em Debian e Ubuntu como o pacote xcp-"
+#~ "xapi)."
+
+#~ msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto pode ser editado posteriormente em /etc/nova/nova-compute.conf."
+
+#~ msgid "Username to connect to XenAPI:"
+#~ msgstr "Nome de utilizador para ligar a XenAPI:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the username used to connect to your XenAPI (XCP server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o nome do utilizador para ligar à sua XenAPI "
+#~ "(servidor XCP)."
+
+#~ msgid "Password to connect to XenAPI:"
+#~ msgstr "Palavra-passe para ligar à XenAPI:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the password used to connect to your XenAPI (XCP server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza a palavra-passe utilizada para ligar à sua XenAPI "
+#~ "(servidor XCP)."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/pt_BR.po b/keystone-moon/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..1187188e
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,273 @@
+# Debconf translations for keystone.
+# Copyright (C) 2012 THE keystone'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2012-2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone 2014.1.2.1-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 18:00-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Configurar um banco de dados para o Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Nenhum banco de dados foi configurado para ser usado com o Keystone. Antes "
+"de continuar, você deve se certificar que você tem as seguintes informações:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * o tipo de banco de dados que você quer usar;\n"
+" * o nome de máquina do servidor de banco de dados (tal servidor deve\n"
+" permitir conexões TCP a partir deste computador);\n"
+" * um usuário e uma senha para acessar o banco de dados."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Se algum desses requisitos estiver faltando, rejeite essa opção e execute "
+"com suporte regular ao SQLite."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Você pode mudar essa configuração depois, executando \"dpkg-reconfigure -"
+"plow keystone\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "\"Token\" de administração do servidor de autenticação:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o \"token\" a ser usado com o servidor de autenticação."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Registrar locatários (\"tenants\") de administração?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"Para o OpenStack funcionar, você precisa de uma configuração de locatário "
+"(\"tenant\") básica. A criação desses locatários (\"tenants\") de "
+"administração pode ser feita automaticamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Nome de usuário do usuário administrativo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Por favor, informe um nome de usuário para o usuário administrativo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "Endereço de e-mail do usuário administrativo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Por favor, informe o endereço de e-mail do usuário administrativo."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Senha do usuário administrativo:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Por favor, informe a senha para o usuário administrativo."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Informe novamente a senha para verificação:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Por favor, informe novamente a mesma senha administrativa para verificar se "
+"você a digitou corretamente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Erro na informação da senha"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"As duas senhas que você informou não foram as mesmas. Por favor, tente "
+"novamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Nome do papel administrativo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Por favor, informe o nome do papel administrativo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Nome do locatário (\"tenant\") administrativo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Por favor, informe o nome do locatário (\"tenant\") administrativo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Registrar o \"endpoint\" do Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Cada serviço OpenStack (cada API) deve ser registrado para ser acessível. "
+"Isso é feito usando \"keystone service-create\" e \"keystone endpoint-create"
+"\". Isso pode ser feito automaticamente agora."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "Endereço IP do \"endpoint\" Keystone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o endereço IP que será usado para contatar o Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Nome da região para registrar:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"O OpenStack suporta usar zonas de disponibilidade, com cada região "
+"representando uma localidade. Por favor, informe a zona que você deseja usar "
+"ao registrar o \"endpoint\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você não escolher essa opção, nenhum banco de dados será configurado e "
+#~ "o Keystone usará suporte regular ao SQLite."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/ru.po b/keystone-moon/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..d7c38860
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,293 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+#
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone 2013.1.2-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 18:11+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Настроить базу данных для Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
+#| "up now, please make sure you have all needed information:"
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Для использования Keystone требуется настроить базу данных. Если вы хотите "
+"сделать это сейчас, то проверьте, что у вас есть следующая информация:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#| msgid ""
+#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
+#| " connections from this machine);\n"
+#| " * a username and password to access the database;\n"
+#| " * the type of database management software you want to use."
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * тип базы данных, которую вы хотите использовать;\n"
+" * имя узла сервера базы данных (этот сервер должен принимать\n"
+" TCP-соединения с этой машины);\n"
+" * имя пользователя и пароль для доступа к базе данных."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Если не хватает хотя бы одного параметра, ответьте отрицательно и включите "
+"поддержку SQLite."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Позднее, вы можете изменить эту настройку, запустив «dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone»."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Токен управления для сервера аутентификации:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr "Введите токен для работы с сервером аутентификации:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+#| msgid "Authentication server administration token:"
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Зарегистрировать административные членские записи?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+"Для работы OpenStack требуется базовая настройка членских записей (tenant). "
+"Создание "
+"этих административных членских записей может быть выполнено автоматически."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Имя администрирующего пользователя:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Введите имя администрирующего пользователя."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "Адрес электронной почты администрирующего пользователя:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Введите адрес электронной почты администрирующего пользователя."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Пароль администрирующего пользователя:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr "Введите пароль администрирующего пользователя."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Введите пароль ещё раз:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+"Введите тот же самый административный пароль для ещё раз, чтобы убедиться в "
+"правильности "
+"ввода."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Ошибка ввода пароля"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Имя административной роли:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Введите имя административной роли."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Административное членское имя:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Введите административное членское имя."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr "Зарегистрировать конечную точку Keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+"Для доступа к службе Openstack (каждому API) его нужно регистрировать. "
+"Это выполняется с помощью команды «keystone service-create» и «keystone "
+"endpoint-create». Это может быть сделано автоматически."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr "IP-адрес конечной точки Keystone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr ""
+"Введите IP-адрес, который будет использован для подключения к Keystone."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr "Название области для регистрации:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+"Openstack поддерживает разграничение по зонам, где каждая область "
+"представляет определённое расположение. Введите зону, которую вы хотите "
+"использовать "
+"при регистрации конечной точки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы ответите отрицательно, то база данных настроена не будет, и "
+#~ "Keystone будет использоваться SQLite."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/sk.po b/keystone-moon/debian/po/sk.po
new file mode 100644
index 00000000..71b37247
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/sk.po
@@ -0,0 +1,296 @@
+# Slovak translation of keystone debconf templates.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-11 20:14+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Nastaviť databázu pre keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
+#| "up now, please make sure you have all needed information:"
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Nebola nastavená žiadna databáza, ktorú by mohol Keystone využiť. Predtým, "
+"než budete pokračovať, by ste sa mali uistiť, že máte všetky potrebné "
+"informácie:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
+#| " connections from this machine);\n"
+#| " * a username and password to access the database;\n"
+#| " * the type of database management software you want to use."
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * Názov počítača servera (ktorý musí prijímať spojenia TCP\n"
+" z tohto počítača).\n"
+" * Používateľské meno a heslo na prístup k databáze.\n"
+" * Typ systému riadenia bázy dát, ktorý chcete použiť."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If some of these requirements are missing, reject this option and run "
+#| "with regular sqlite support."
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+"Ak niektoré z týchto požiadaviek chýbajú, odmietnite túto voľbu a spúšťajte "
+"keystone s bežnou podporou sqlite."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Toto nastavenie môžete zmeniť kedykoľvek neskôr spustením príkazu „dpkg-"
+"reconfigure -plow keystone“."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Token správcu autentifikačného servera:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication server administration token:"
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Token správcu autentifikačného servera:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr "Prosím, zadajte token, ktorý má používať autentifikačný server."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak túto voľbu nezvolíte, nenastaví sa žiadna databáza a Keystone použije "
+#~ "bežnú podporu SQLite."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/sv.po b/keystone-moon/debian/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..5bf3f4ce
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,291 @@
+# Translation of keystone debconf template to Swedish
+# Copyright (C) 2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
+# This file is distributed under the same license as the keystone package.
+#
+# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: Sweden\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "Aktivera en databas för keystone?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
+#| "up now, please make sure you have all needed information:"
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+"Ingen databas har aktiverats för Keystone. Om du vill aktivera en databas nu "
+"behöver följande information finnas tillhanda:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
+#| " connections from this machine);\n"
+#| " * a username and password to access the database;\n"
+#| " * the type of database management software you want to use."
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * serverns värdnamn (som måste tillåta TCP-anslutningar från\n"
+" den här maskinen)\n"
+" * användarnamn och lösenord för att komma åt databasen\n"
+" * vilken databashanterare du vill använda."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+"Inställningarna kan justeras senare genom att köra \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr "Administrationselement (token) för autentiseringsservern:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication server administration token:"
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr "Administrationselement (token) för autentiseringsservern:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr "Ange elementet som ska användas med autentiseringsservern."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Väljer du inte detta kommer ingen databas att aktiveras och Keystone "
+#~ "kommer då att använda SQLite-stödet."
diff --git a/keystone-moon/debian/po/templates.pot b/keystone-moon/debian/po/templates.pot
new file mode 100644
index 00000000..c62c4b6d
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,241 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
diff --git a/keystone-moon/debian/po/zh_CN.po b/keystone-moon/debian/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..f54a70b2
--- /dev/null
+++ b/keystone-moon/debian/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keystone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:22+0800\n"
+"Last-Translator: ben <duyujie.dyj@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid "Set up a database for Keystone?"
+msgstr "为Keystone设置数据库"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
+#| "up now, please make sure you have all needed information:"
+msgid ""
+"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
+msgstr "未曾为Keystone设置数据库。如果你想现在设置,请确定你有以下信息:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
+#| " connections from this machine);\n"
+#| " * a username and password to access the database;\n"
+#| " * the type of database management software you want to use."
+msgid ""
+" * the type of database that you want to use;\n"
+" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
+"from this\n"
+" machine);\n"
+" * a username and password to access the database."
+msgstr ""
+" * 数据库服务器的主机名 (需要这台主机的TCP链接);\n"
+" * 访问这个数据库的用户名及密码;\n"
+" * 你希望使用的数据库管理软件的类型。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
+"with regular SQLite support."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:2001
+msgid ""
+"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+"keystone\"."
+msgstr "您可以通过运行\"dpkg-reconfigure-plow keystone\" 命令来修改配置。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Authentication server administration token:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:3001
+msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid "Register administration tenants?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:4001
+msgid ""
+"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
+"of these administration tenants can be done automatically."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Username of the administrative user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:5001
+msgid "Please enter a username for the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Email address of the administrative user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:6001
+msgid "Please enter the email address of the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Password of the administrative user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:7001
+msgid "Please enter a password for the administrative user."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../keystone.templates:8001
+msgid ""
+"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
+"typed it correctly."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../keystone.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Name of the administrative role:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:10001
+msgid "Please enter the name of the administrative role."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Name of the administrative tenant:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
+#. an entity that contains one or more username/password couples.
+#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
+#. username/password is very helpful in larger organization.
+#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
+#. or keep it parenthezised. Example for French:
+#. locataire ("tenant")
+#: ../keystone.templates:11001
+msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid "Register Keystone endpoint?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../keystone.templates:12001
+msgid ""
+"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
+"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
+"endpoint-create\". This can be done automatically now."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Keystone endpoint IP address:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:13001
+msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid "Name of the region to register:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../keystone.templates:14001
+msgid ""
+"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
+"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
+"endpoint."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
+#~ "will use regular SQLite support."
+#~ msgstr "如果你没有选择该项,不会设置数据库并且Keystone将会使用SQLite。"