aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/os_net_config/openstack/common/gettextutils.py
diff options
context:
space:
mode:
authorDan Prince <dprince@redhat.com>2014-06-09 17:13:57 -0400
committerDan Prince <dprince@redhat.com>2014-06-09 17:13:57 -0400
commit3e1474324568a277bd3d8e493d26021ec3f3767c (patch)
tree69b1698060d049551bad3873b3651f00d1d5f98c /os_net_config/openstack/common/gettextutils.py
parentaf110352f8f61f68c4758f2c8c0846f9691e6bf1 (diff)
Import processutils from oslo-incubator.
Diffstat (limited to 'os_net_config/openstack/common/gettextutils.py')
-rw-r--r--os_net_config/openstack/common/gettextutils.py498
1 files changed, 498 insertions, 0 deletions
diff --git a/os_net_config/openstack/common/gettextutils.py b/os_net_config/openstack/common/gettextutils.py
new file mode 100644
index 0000000..8e0081f
--- /dev/null
+++ b/os_net_config/openstack/common/gettextutils.py
@@ -0,0 +1,498 @@
+# Copyright 2012 Red Hat, Inc.
+# Copyright 2013 IBM Corp.
+# All Rights Reserved.
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may
+# not use this file except in compliance with the License. You may obtain
+# a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT
+# WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the
+# License for the specific language governing permissions and limitations
+# under the License.
+
+"""
+gettext for openstack-common modules.
+
+Usual usage in an openstack.common module:
+
+ from os_net_config.openstack.common.gettextutils import _
+"""
+
+import copy
+import functools
+import gettext
+import locale
+from logging import handlers
+import os
+
+from babel import localedata
+import six
+
+_AVAILABLE_LANGUAGES = {}
+
+# FIXME(dhellmann): Remove this when moving to oslo.i18n.
+USE_LAZY = False
+
+
+class TranslatorFactory(object):
+ """Create translator functions
+ """
+
+ def __init__(self, domain, lazy=False, localedir=None):
+ """Establish a set of translation functions for the domain.
+
+ :param domain: Name of translation domain,
+ specifying a message catalog.
+ :type domain: str
+ :param lazy: Delays translation until a message is emitted.
+ Defaults to False.
+ :type lazy: Boolean
+ :param localedir: Directory with translation catalogs.
+ :type localedir: str
+ """
+ self.domain = domain
+ self.lazy = lazy
+ if localedir is None:
+ localedir = os.environ.get(domain.upper() + '_LOCALEDIR')
+ self.localedir = localedir
+
+ def _make_translation_func(self, domain=None):
+ """Return a new translation function ready for use.
+
+ Takes into account whether or not lazy translation is being
+ done.
+
+ The domain can be specified to override the default from the
+ factory, but the localedir from the factory is always used
+ because we assume the log-level translation catalogs are
+ installed in the same directory as the main application
+ catalog.
+
+ """
+ if domain is None:
+ domain = self.domain
+ if self.lazy:
+ return functools.partial(Message, domain=domain)
+ t = gettext.translation(
+ domain,
+ localedir=self.localedir,
+ fallback=True,
+ )
+ if six.PY3:
+ return t.gettext
+ return t.ugettext
+
+ @property
+ def primary(self):
+ "The default translation function."
+ return self._make_translation_func()
+
+ def _make_log_translation_func(self, level):
+ return self._make_translation_func(self.domain + '-log-' + level)
+
+ @property
+ def log_info(self):
+ "Translate info-level log messages."
+ return self._make_log_translation_func('info')
+
+ @property
+ def log_warning(self):
+ "Translate warning-level log messages."
+ return self._make_log_translation_func('warning')
+
+ @property
+ def log_error(self):
+ "Translate error-level log messages."
+ return self._make_log_translation_func('error')
+
+ @property
+ def log_critical(self):
+ "Translate critical-level log messages."
+ return self._make_log_translation_func('critical')
+
+
+# NOTE(dhellmann): When this module moves out of the incubator into
+# oslo.i18n, these global variables can be moved to an integration
+# module within each application.
+
+# Create the global translation functions.
+_translators = TranslatorFactory('os_net_config')
+
+# The primary translation function using the well-known name "_"
+_ = _translators.primary
+
+# Translators for log levels.
+#
+# The abbreviated names are meant to reflect the usual use of a short
+# name like '_'. The "L" is for "log" and the other letter comes from
+# the level.
+_LI = _translators.log_info
+_LW = _translators.log_warning
+_LE = _translators.log_error
+_LC = _translators.log_critical
+
+# NOTE(dhellmann): End of globals that will move to the application's
+# integration module.
+
+
+def enable_lazy():
+ """Convenience function for configuring _() to use lazy gettext
+
+ Call this at the start of execution to enable the gettextutils._
+ function to use lazy gettext functionality. This is useful if
+ your project is importing _ directly instead of using the
+ gettextutils.install() way of importing the _ function.
+ """
+ # FIXME(dhellmann): This function will be removed in oslo.i18n,
+ # because the TranslatorFactory makes it superfluous.
+ global _, _LI, _LW, _LE, _LC, USE_LAZY
+ tf = TranslatorFactory('os_net_config', lazy=True)
+ _ = tf.primary
+ _LI = tf.log_info
+ _LW = tf.log_warning
+ _LE = tf.log_error
+ _LC = tf.log_critical
+ USE_LAZY = True
+
+
+def install(domain, lazy=False):
+ """Install a _() function using the given translation domain.
+
+ Given a translation domain, install a _() function using gettext's
+ install() function.
+
+ The main difference from gettext.install() is that we allow
+ overriding the default localedir (e.g. /usr/share/locale) using
+ a translation-domain-specific environment variable (e.g.
+ NOVA_LOCALEDIR).
+
+ :param domain: the translation domain
+ :param lazy: indicates whether or not to install the lazy _() function.
+ The lazy _() introduces a way to do deferred translation
+ of messages by installing a _ that builds Message objects,
+ instead of strings, which can then be lazily translated into
+ any available locale.
+ """
+ if lazy:
+ from six import moves
+ tf = TranslatorFactory(domain, lazy=True)
+ moves.builtins.__dict__['_'] = tf.primary
+ else:
+ localedir = '%s_LOCALEDIR' % domain.upper()
+ if six.PY3:
+ gettext.install(domain,
+ localedir=os.environ.get(localedir))
+ else:
+ gettext.install(domain,
+ localedir=os.environ.get(localedir),
+ unicode=True)
+
+
+class Message(six.text_type):
+ """A Message object is a unicode object that can be translated.
+
+ Translation of Message is done explicitly using the translate() method.
+ For all non-translation intents and purposes, a Message is simply unicode,
+ and can be treated as such.
+ """
+
+ def __new__(cls, msgid, msgtext=None, params=None,
+ domain='os_net_config', *args):
+ """Create a new Message object.
+
+ In order for translation to work gettext requires a message ID, this
+ msgid will be used as the base unicode text. It is also possible
+ for the msgid and the base unicode text to be different by passing
+ the msgtext parameter.
+ """
+ # If the base msgtext is not given, we use the default translation
+ # of the msgid (which is in English) just in case the system locale is
+ # not English, so that the base text will be in that locale by default.
+ if not msgtext:
+ msgtext = Message._translate_msgid(msgid, domain)
+ # We want to initialize the parent unicode with the actual object that
+ # would have been plain unicode if 'Message' was not enabled.
+ msg = super(Message, cls).__new__(cls, msgtext)
+ msg.msgid = msgid
+ msg.domain = domain
+ msg.params = params
+ return msg
+
+ def translate(self, desired_locale=None):
+ """Translate this message to the desired locale.
+
+ :param desired_locale: The desired locale to translate the message to,
+ if no locale is provided the message will be
+ translated to the system's default locale.
+
+ :returns: the translated message in unicode
+ """
+
+ translated_message = Message._translate_msgid(self.msgid,
+ self.domain,
+ desired_locale)
+ if self.params is None:
+ # No need for more translation
+ return translated_message
+
+ # This Message object may have been formatted with one or more
+ # Message objects as substitution arguments, given either as a single
+ # argument, part of a tuple, or as one or more values in a dictionary.
+ # When translating this Message we need to translate those Messages too
+ translated_params = _translate_args(self.params, desired_locale)
+
+ translated_message = translated_message % translated_params
+
+ return translated_message
+
+ @staticmethod
+ def _translate_msgid(msgid, domain, desired_locale=None):
+ if not desired_locale:
+ system_locale = locale.getdefaultlocale()
+ # If the system locale is not available to the runtime use English
+ if not system_locale[0]:
+ desired_locale = 'en_US'
+ else:
+ desired_locale = system_locale[0]
+
+ locale_dir = os.environ.get(domain.upper() + '_LOCALEDIR')
+ lang = gettext.translation(domain,
+ localedir=locale_dir,
+ languages=[desired_locale],
+ fallback=True)
+ if six.PY3:
+ translator = lang.gettext
+ else:
+ translator = lang.ugettext
+
+ translated_message = translator(msgid)
+ return translated_message
+
+ def __mod__(self, other):
+ # When we mod a Message we want the actual operation to be performed
+ # by the parent class (i.e. unicode()), the only thing we do here is
+ # save the original msgid and the parameters in case of a translation
+ params = self._sanitize_mod_params(other)
+ unicode_mod = super(Message, self).__mod__(params)
+ modded = Message(self.msgid,
+ msgtext=unicode_mod,
+ params=params,
+ domain=self.domain)
+ return modded
+
+ def _sanitize_mod_params(self, other):
+ """Sanitize the object being modded with this Message.
+
+ - Add support for modding 'None' so translation supports it
+ - Trim the modded object, which can be a large dictionary, to only
+ those keys that would actually be used in a translation
+ - Snapshot the object being modded, in case the message is
+ translated, it will be used as it was when the Message was created
+ """
+ if other is None:
+ params = (other,)
+ elif isinstance(other, dict):
+ # Merge the dictionaries
+ # Copy each item in case one does not support deep copy.
+ params = {}
+ if isinstance(self.params, dict):
+ for key, val in self.params.items():
+ params[key] = self._copy_param(val)
+ for key, val in other.items():
+ params[key] = self._copy_param(val)
+ else:
+ params = self._copy_param(other)
+ return params
+
+ def _copy_param(self, param):
+ try:
+ return copy.deepcopy(param)
+ except Exception:
+ # Fallback to casting to unicode this will handle the
+ # python code-like objects that can't be deep-copied
+ return six.text_type(param)
+
+ def __add__(self, other):
+ msg = _('Message objects do not support addition.')
+ raise TypeError(msg)
+
+ def __radd__(self, other):
+ return self.__add__(other)
+
+ if six.PY2:
+ def __str__(self):
+ # NOTE(luisg): Logging in python 2.6 tries to str() log records,
+ # and it expects specifically a UnicodeError in order to proceed.
+ msg = _('Message objects do not support str() because they may '
+ 'contain non-ascii characters. '
+ 'Please use unicode() or translate() instead.')
+ raise UnicodeError(msg)
+
+
+def get_available_languages(domain):
+ """Lists the available languages for the given translation domain.
+
+ :param domain: the domain to get languages for
+ """
+ if domain in _AVAILABLE_LANGUAGES:
+ return copy.copy(_AVAILABLE_LANGUAGES[domain])
+
+ localedir = '%s_LOCALEDIR' % domain.upper()
+ find = lambda x: gettext.find(domain,
+ localedir=os.environ.get(localedir),
+ languages=[x])
+
+ # NOTE(mrodden): en_US should always be available (and first in case
+ # order matters) since our in-line message strings are en_US
+ language_list = ['en_US']
+ # NOTE(luisg): Babel <1.0 used a function called list(), which was
+ # renamed to locale_identifiers() in >=1.0, the requirements master list
+ # requires >=0.9.6, uncapped, so defensively work with both. We can remove
+ # this check when the master list updates to >=1.0, and update all projects
+ list_identifiers = (getattr(localedata, 'list', None) or
+ getattr(localedata, 'locale_identifiers'))
+ locale_identifiers = list_identifiers()
+
+ for i in locale_identifiers:
+ if find(i) is not None:
+ language_list.append(i)
+
+ # NOTE(luisg): Babel>=1.0,<1.3 has a bug where some OpenStack supported
+ # locales (e.g. 'zh_CN', and 'zh_TW') aren't supported even though they
+ # are perfectly legitimate locales:
+ # https://github.com/mitsuhiko/babel/issues/37
+ # In Babel 1.3 they fixed the bug and they support these locales, but
+ # they are still not explicitly "listed" by locale_identifiers().
+ # That is why we add the locales here explicitly if necessary so that
+ # they are listed as supported.
+ aliases = {'zh': 'zh_CN',
+ 'zh_Hant_HK': 'zh_HK',
+ 'zh_Hant': 'zh_TW',
+ 'fil': 'tl_PH'}
+ for (locale, alias) in six.iteritems(aliases):
+ if locale in language_list and alias not in language_list:
+ language_list.append(alias)
+
+ _AVAILABLE_LANGUAGES[domain] = language_list
+ return copy.copy(language_list)
+
+
+def translate(obj, desired_locale=None):
+ """Gets the translated unicode representation of the given object.
+
+ If the object is not translatable it is returned as-is.
+ If the locale is None the object is translated to the system locale.
+
+ :param obj: the object to translate
+ :param desired_locale: the locale to translate the message to, if None the
+ default system locale will be used
+ :returns: the translated object in unicode, or the original object if
+ it could not be translated
+ """
+ message = obj
+ if not isinstance(message, Message):
+ # If the object to translate is not already translatable,
+ # let's first get its unicode representation
+ message = six.text_type(obj)
+ if isinstance(message, Message):
+ # Even after unicoding() we still need to check if we are
+ # running with translatable unicode before translating
+ return message.translate(desired_locale)
+ return obj
+
+
+def _translate_args(args, desired_locale=None):
+ """Translates all the translatable elements of the given arguments object.
+
+ This method is used for translating the translatable values in method
+ arguments which include values of tuples or dictionaries.
+ If the object is not a tuple or a dictionary the object itself is
+ translated if it is translatable.
+
+ If the locale is None the object is translated to the system locale.
+
+ :param args: the args to translate
+ :param desired_locale: the locale to translate the args to, if None the
+ default system locale will be used
+ :returns: a new args object with the translated contents of the original
+ """
+ if isinstance(args, tuple):
+ return tuple(translate(v, desired_locale) for v in args)
+ if isinstance(args, dict):
+ translated_dict = {}
+ for (k, v) in six.iteritems(args):
+ translated_v = translate(v, desired_locale)
+ translated_dict[k] = translated_v
+ return translated_dict
+ return translate(args, desired_locale)
+
+
+class TranslationHandler(handlers.MemoryHandler):
+ """Handler that translates records before logging them.
+
+ The TranslationHandler takes a locale and a target logging.Handler object
+ to forward LogRecord objects to after translating them. This handler
+ depends on Message objects being logged, instead of regular strings.
+
+ The handler can be configured declaratively in the logging.conf as follows:
+
+ [handlers]
+ keys = translatedlog, translator
+
+ [handler_translatedlog]
+ class = handlers.WatchedFileHandler
+ args = ('/var/log/api-localized.log',)
+ formatter = context
+
+ [handler_translator]
+ class = openstack.common.log.TranslationHandler
+ target = translatedlog
+ args = ('zh_CN',)
+
+ If the specified locale is not available in the system, the handler will
+ log in the default locale.
+ """
+
+ def __init__(self, locale=None, target=None):
+ """Initialize a TranslationHandler
+
+ :param locale: locale to use for translating messages
+ :param target: logging.Handler object to forward
+ LogRecord objects to after translation
+ """
+ # NOTE(luisg): In order to allow this handler to be a wrapper for
+ # other handlers, such as a FileHandler, and still be able to
+ # configure it using logging.conf, this handler has to extend
+ # MemoryHandler because only the MemoryHandlers' logging.conf
+ # parsing is implemented such that it accepts a target handler.
+ handlers.MemoryHandler.__init__(self, capacity=0, target=target)
+ self.locale = locale
+
+ def setFormatter(self, fmt):
+ self.target.setFormatter(fmt)
+
+ def emit(self, record):
+ # We save the message from the original record to restore it
+ # after translation, so other handlers are not affected by this
+ original_msg = record.msg
+ original_args = record.args
+
+ try:
+ self._translate_and_log_record(record)
+ finally:
+ record.msg = original_msg
+ record.args = original_args
+
+ def _translate_and_log_record(self, record):
+ record.msg = translate(record.msg, self.locale)
+
+ # In addition to translating the message, we also need to translate
+ # arguments that were passed to the log method that were not part
+ # of the main message e.g., log.info(_('Some message %s'), this_one))
+ record.args = _translate_args(record.args, self.locale)
+
+ self.target.emit(record)