# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keystone 8.0.0.0b4.dev56\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-21 06:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/keystone/" "language/tr_TR/)\n" "Language: tr-TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" #, python-format msgid "%s is not a dogpile.proxy.ProxyBackend" msgstr "%s dogpile.proxy.ProxyBackend değil" #, python-format msgid "Authorization failed. %(exception)s from %(remote_addr)s" msgstr "Yetkilendirme başarısız. %(remote_addr)s den %(exception)s" #, python-format msgid "" "Endpoint %(endpoint_id)s referenced in association for policy %(policy_id)s " "not found." msgstr "" "%(policy_id)s ile ilişkisi için başvurulan bitiş noktası %(endpoint_id)s " "bulunamadı." msgid "Failed to invoke ``openssl version``, assuming is v1.0 or newer" msgstr "" "``openssl version`` çalıştırılamadı, v1.0 ya da daha yeni olarak varsayılıyor" #, python-format msgid "" "Found multiple domains being mapped to a driver that does not support that " "(e.g. LDAP) - Domain ID: %(domain)s, Default Driver: %(driver)s" msgstr "" "Bunu desteklemeyen bir sürücüye eşleştirilen birden fazla alan bulundu (örn. " "LDAP) - Alan ID: %(domain)s, Varsayılan Sürücü: %(driver)s" #, python-format msgid "" "Found what looks like an incorrectly constructed config option substitution " "reference - domain: %(domain)s, group: %(group)s, option: %(option)s, value: " "%(value)s." msgstr "" "Düzgün inşa edilmemiş yapılandırma seçeneği yer değiştirme referansına " "benzeyen bir şey bulundu - alan: %(domain)s, grup: %(group)s, seçenek: " "%(option)s, değer: %(value)s." #, python-format msgid "" "Found what looks like an unmatched config option substitution reference - " "domain: %(domain)s, group: %(group)s, option: %(option)s, value: %(value)s. " "Perhaps the config option to which it refers has yet to be added?" msgstr "" "Eşleşmemiş yapılandırma seçeneği yer değiştirme referansı gibi görünen bir " "şey bulundu - alan: %(domain)s, grup: %(group)s, seçenek: %(option)s, değer: " "%(value)s. Belki başvurduğu yapılandırma seçeneği henüz eklenmemiştir?" #, python-format msgid "Ignoring file (%s) while scanning domain config directory" msgstr "Alan yapılandırma dizini taranırken dosya (%s) atlanıyor" msgid "Ignoring user name" msgstr "Kullanıcı adı atlanıyor" #, python-format msgid "" "Invalid additional attribute mapping: \"%s\". Format must be " ":" msgstr "" "Geçersiz ek öznitelik eşleştirmesi: \"%s\". Biçim :" " olmalı" #, python-format msgid "Invalid domain name (%s) found in config file name" msgstr "Yapılandırma dosyası isminde geçersiz alan adı (%s) bulundu" msgid "" "It is recommended to only use the base key-value-store implementation for " "the token driver for testing purposes. Please use 'memcache' or 'sql' " "instead." msgstr "" "Jeton sürücüsü için temel anahtar-değer-depolama uygulamasının yalnızca test " "amaçlı kullanımı önerilir. Lütfen 'memcache' ya da 'sql' kullanın." #, python-format msgid "KVS lock released (timeout reached) for: %s" msgstr "KVS kilidi kaldırıldı (zaman aşımına uğradı): %s" msgid "" "LDAP Server does not support paging. Disable paging in keystone.conf to " "avoid this message." msgstr "" "LDAP Sunucu sayfalamayı desteklemiyor. Bu iletiyi almamak için sayfalamayı " "keystone.conf'da kapatın." msgid "No domain information specified as part of list request" msgstr "Listeleme isteğinin parçası olarak alan bilgisi belirtilmedi" #, python-format msgid "" "Policy %(policy_id)s referenced in association for endpoint %(endpoint_id)s " "not found." msgstr "" "%(endpoint_id)s bitiş noktası için ilişkisi için başvurulan %(policy_id)s " "ilkesi bulunamadı." msgid "RBAC: Bypassing authorization" msgstr "RBAC: Yetkilendirme baypas ediliyor" msgid "RBAC: Invalid token" msgstr "RBAC: Geçersiz jeton" msgid "RBAC: Invalid user data in token" msgstr "RBAC: Jetonda geçersiz kullanıcı verisi" #, python-format msgid "" "Removing `%s` from revocation list due to invalid expires data in revocation " "list." msgstr "" "feshetme listesindeki geçersiz sona erme tarihi verisi sebebiyle `%s` " "feshetme listesinden kaldırılıyor." #, python-format msgid "" "TTL index already exists on db collection <%(c_name)s>, remove index <" "%(indx_name)s> first to make updated mongo_ttl_seconds value to be effective" msgstr "" "TTL indisi zaten <%(c_name)s> db koleksiyonunda mevcut, güncellenmiş " "mongo_ttl_seconds değerini etkin yapmak için önce <%(indx_name)s> indisini " "kaldırın" #, python-format msgid "Token `%s` is expired, not adding to the revocation list." msgstr "`%s` jetonunun süresi dolmuş, feshetme listesine eklenmiyor." #, python-format msgid "Truncating user password to %d characters." msgstr "Kullanıcı parolası %d karaktere kırpılıyor." #, python-format msgid "Unable to add user %(user)s to %(tenant)s." msgstr "Kullanıcı %(user)s %(tenant)s'e eklenemiyor." #, python-format msgid "" "Unable to change the ownership of [fernet_tokens] key_repository without a " "keystone user ID and keystone group ID both being provided: %s" msgstr "" "Hem keystone kullanıcı kimliği hem keystone grup kimliği verilmeden " "[fernet_tokens] key_repository sahipliği değiştirilemiyor: %s" #, python-format msgid "" "Unable to change the ownership of the new key without a keystone user ID and " "keystone group ID both being provided: %s" msgstr "" "Hem keystone kullanıcı kimliği hem keystone grup kimliği verilmeden yeni " "anahtarın sahipliği değiştirilemiyor: %s" #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "Alan yapılandırma dizini bulunamadı: %s" #, python-format msgid "Unable to remove user %(user)s from %(tenant)s." msgstr "Kullanıcı %(user)s %(tenant)s'den çıkarılamadı." #, python-format msgid "" "Unsupported policy association found - Policy %(policy_id)s, Endpoint " "%(endpoint_id)s, Service %(service_id)s, Region %(region_id)s, " msgstr "" "Desteklenmeyen ilke ilişkilendirmesi bulundu - İlke %(policy_id)s, Bitiş " "noktası %(endpoint_id)s, Servis %(service_id)s, Bölge %(region_id)s, " #, python-format msgid "" "User %(user_id)s doesn't have access to default project %(project_id)s. The " "token will be unscoped rather than scoped to the project." msgstr "" "%(user_id)s kullanıcısı varsayılan proje %(project_id)s erişimine sahip " "değil. Jeton projeye kapsamsız olacak, kapsamlı değil." #, python-format msgid "" "User %(user_id)s's default project %(project_id)s is disabled. The token " "will be unscoped rather than scoped to the project." msgstr "" "%(user_id)s kullanıcısının varsayılan projesi %(project_id)s kapalı. Jeton " "projeye kapsamsız olacak, kapsamlı değil." #, python-format msgid "" "User %(user_id)s's default project %(project_id)s not found. The token will " "be unscoped rather than scoped to the project." msgstr "" "%(user_id)s kullanıcısının varsayılan projesi %(project_id)s bulunamadı. " "Jeton projeye kapsamsız olacak, kapsamlı değil." #, python-format msgid "" "When deleting entries for %(search_base)s, could not delete nonexistent " "entries %(entries)s%(dots)s" msgstr "" "%(search_base)s için girdiler silinirken, mevcut olmayan girdiler %(entries)s" "%(dots)s silinemedi" #, python-format msgid "[fernet_tokens] key_repository is world readable: %s" msgstr "[fernet_tokens] key_repository herkesçe okunabilir: %s" msgid "" "[fernet_tokens] max_active_keys must be at least 1 to maintain a primary key." msgstr "" "[fernet_tokens] max_active_keys bir birincil anahtarı korumak için en az 1 " "olmalı." #, python-format msgid "" "`token_api.%s` is deprecated as of Juno in favor of utilizing methods on " "`token_provider_api` and may be removed in Kilo." msgstr "" "`token_provider_api` üzerindeki yöntemlerden faydalanmak için `token_api.%s` " "Juno'dan sonra tercih edilmeyecek ve Kilo'da kaldırılabilir." msgid "keystone-manage pki_setup is not recommended for production use." msgstr "keystone-manage pki_setup üretimde kullanmak için tavsiye edilmez." msgid "keystone-manage ssl_setup is not recommended for production use." msgstr "keystone-manage ssl_setup üretimde kullanmak için tavsiye edilmez." msgid "missing exception kwargs (programmer error)" msgstr "istisna kwargs eksik (programcı hatası)"