# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: # Bruno Cornec , 2014 # Maxime COQUEREL , 2014 # Andrew Melim , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Keystone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 06:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:26+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/keystone/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, python-format msgid "" "\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use " "the earliest value." msgstr "" "\"expires_at\" a des valeurs conflictuelles %(existing)s et %(new)s. " "Utilsation de la première valeur." #, python-format msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s." msgstr "Ahour du mandataire '%(proxy)s' au KVS %(name)s." #, python-format msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}" msgstr "" "Impossible de vérifier l'attachement inconnu: {%(bind_type)s: " "%(identifier)s}" #, python-format msgid "Creating the default role %s because it does not exist." msgstr "Création du rôle par défaut %s, car il n'existe pas" #, python-format msgid "KVS region %s key_mangler disabled." msgstr "Région KVS %s key_mangler désactivée" msgid "Kerberos bind authentication successful" msgstr "Attachement Kerberos identifié correctement" msgid "Kerberos credentials do not match those in bind" msgstr "L'identification Kerberos ne correspond pas à celle de l'attachement" msgid "Kerberos credentials required and not present" msgstr "L'identitification Kerberos est requise mais non présente" #, python-format msgid "Named bind mode %s not in bind information" msgstr "" "Le mode d'attachement nommé %s n'est pas dans l'information d'attachement" msgid "No bind information present in token" msgstr "Aucune information d'attachement n'est présente dans le jeton" #, python-format msgid "" "Received the following notification: service %(service)s, resource_type: " "%(resource_type)s, operation %(operation)s payload %(payload)s" msgstr "" "Réception de la notification suivante: service %(service)s, resource_type: " "%(resource_type)s, operation %(operation)s payload %(payload)s" #, python-format msgid "Running command - %s" msgstr "Exécution de la commande %s" #, python-format msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s" msgstr "Démarrage de %(arg0)s sur %(host)s:%(port)s" #, python-format msgid "Total expired tokens removed: %d" msgstr "Total des jetons expirés effacés: %d" #, python-format msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler" msgstr "Utilise %(func)s comme région KVS %(name)s key_mangler" #, python-format msgid "Using default dogpile sha1_mangle_key as KVS region %s key_mangler" msgstr "" "Utilisation du dogpile sha1_mangle_key par défaut comme région KVS %s " "key_mangler"