# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the keystone package. # # Yuri Kozlov , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keystone 2013.1.2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-29 18:11+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:2001 msgid "Set up a database for Keystone?" msgstr "Настроить базу данных для Keystone?" #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:2001 #| msgid "" #| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " #| "up now, please make sure you have all needed information:" msgid "" "No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " "should make sure you have the following information:" msgstr "" "Для использования Keystone требуется настроить базу данных. Если вы хотите " "сделать это сейчас, то проверьте, что у вас есть следующая информация:" #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:2001 #| msgid "" #| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" #| " connections from this machine);\n" #| " * a username and password to access the database;\n" #| " * the type of database management software you want to use." msgid "" " * the type of database that you want to use;\n" " * the database server host name (that server must allow TCP connections " "from this\n" " machine);\n" " * a username and password to access the database." msgstr "" " * тип базы данных, которую вы хотите использовать;\n" " * имя узла сервера базы данных (этот сервер должен принимать\n" " TCP-соединения с этой машины);\n" " * имя пользователя и пароль для доступа к базе данных." #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:2001 msgid "" "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " "with regular SQLite support." msgstr "" "Если не хватает хотя бы одного параметра, ответьте отрицательно и включите " "поддержку SQLite." #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:2001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "keystone\"." msgstr "" "Позднее, вы можете изменить эту настройку, запустив «dpkg-reconfigure -plow " "keystone»." #. Type: password #. Description #: ../keystone.templates:3001 msgid "Authentication server administration token:" msgstr "Токен управления для сервера аутентификации:" #. Type: password #. Description #: ../keystone.templates:3001 msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgstr "Введите токен для работы с сервером аутентификации:" #. Type: boolean #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../keystone.templates:4001 #| msgid "Authentication server administration token:" msgid "Register administration tenants?" msgstr "Зарегистрировать административные членские записи?" #. Type: boolean #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../keystone.templates:4001 msgid "" "For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " "of these administration tenants can be done automatically." msgstr "" "Для работы OpenStack требуется базовая настройка членских записей (tenant). " "Создание " "этих административных членских записей может быть выполнено автоматически." #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:5001 #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgid "Username of the administrative user:" msgstr "Имя администрирующего пользователя:" #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:5001 #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgid "Please enter a username for the administrative user." msgstr "Введите имя администрирующего пользователя." #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:6001 #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgid "Email address of the administrative user:" msgstr "Адрес электронной почты администрирующего пользователя:" #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:6001 #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgid "Please enter the email address of the administrative user." msgstr "Введите адрес электронной почты администрирующего пользователя." #. Type: password #. Description #: ../keystone.templates:7001 #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgid "Password of the administrative user:" msgstr "Пароль администрирующего пользователя:" #. Type: password #. Description #: ../keystone.templates:7001 msgid "Please enter a password for the administrative user." msgstr "Введите пароль администрирующего пользователя." #. Type: password #. Description #: ../keystone.templates:8001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Введите пароль ещё раз:" #. Type: password #. Description #: ../keystone.templates:8001 #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgid "" "Please enter the same administrative password again to verify that you have " "typed it correctly." msgstr "" "Введите тот же самый административный пароль для ещё раз, чтобы убедиться в " "правильности " "ввода." #. Type: error #. Description #: ../keystone.templates:9001 msgid "Password input error" msgstr "Ошибка ввода пароля" #. Type: error #. Description #: ../keystone.templates:9001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз." #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:10001 #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgid "Name of the administrative role:" msgstr "Имя административной роли:" #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:10001 #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgid "Please enter the name of the administrative role." msgstr "Введите имя административной роли." #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../keystone.templates:11001 #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgid "Name of the administrative tenant:" msgstr "Административное членское имя:" #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../keystone.templates:11001 #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgid "Please enter the name of the administrative tenant." msgstr "Введите административное членское имя." #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:12001 msgid "Register Keystone endpoint?" msgstr "Зарегистрировать конечную точку Keystone?" #. Type: boolean #. Description #: ../keystone.templates:12001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "Для доступа к службе Openstack (каждому API) его нужно регистрировать. " "Это выполняется с помощью команды «keystone service-create» и «keystone " "endpoint-create». Это может быть сделано автоматически." #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:13001 msgid "Keystone endpoint IP address:" msgstr "IP-адрес конечной точки Keystone:" #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:13001 #| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." msgstr "" "Введите IP-адрес, который будет использован для подключения к Keystone." #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:14001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Название области для регистрации:" #. Type: string #. Description #: ../keystone.templates:14001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "Openstack поддерживает разграничение по зонам, где каждая область " "представляет определённое расположение. Введите зону, которую вы хотите " "использовать " "при регистрации конечной точки." #~ msgid "" #~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " #~ "will use regular SQLite support." #~ msgstr "" #~ "Если вы ответите отрицательно, то база данных настроена не будет, и " #~ "Keystone будет использоваться SQLite."