From 2e7b4f2027a1147ca28301e4f88adf8274b39a1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DUVAL Thomas Date: Thu, 9 Jun 2016 09:11:50 +0200 Subject: Update Keystone core to Mitaka. Change-Id: Ia10d6add16f4a9d25d1f42d420661c46332e69db --- .../locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone.po | 640 ++++++++--- .../locale/el/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../en_AU/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../locale/es/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../keystone/locale/es/LC_MESSAGES/keystone.po | 847 ++++++++++----- .../locale/fr/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone.po | 970 +++++++++++------ .../locale/hu/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po | 599 ++++++++--- .../locale/ja/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../keystone/locale/ja/LC_MESSAGES/keystone.po | 655 ++++++++--- .../keystone/locale/keystone-log-critical.pot | 12 +- .../keystone/locale/keystone-log-error.pot | 99 +- .../keystone/locale/keystone-log-info.pot | 152 ++- .../keystone/locale/keystone-log-warning.pot | 158 ++- keystone-moon/keystone/locale/keystone.pot | 1138 +++++++++++--------- .../ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 20 +- .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po | 165 +++ .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po | 210 ++++ .../ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po | 325 ++++++ .../keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone.po | 581 +++++++--- .../pl_PL/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../pt_BR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../keystone/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/keystone.po | 795 ++++++++++---- .../locale/ru/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone.po | 592 +++++++--- .../tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po | 28 +- .../tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po | 25 +- .../keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone.po | 147 +-- .../zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 18 +- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po | 35 +- .../keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po | 621 ++++++++--- .../zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 18 +- .../keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po | 646 ++++++++--- 37 files changed, 6943 insertions(+), 2745 deletions(-) create mode 100644 keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po create mode 100644 keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po create mode 100644 keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po (limited to 'keystone-moon/keystone/locale') diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index a9cfc70a..9f77b841 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,19 +6,19 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: German\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone.po index 6f860754..71503a36 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# German translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # @@ -6,27 +6,39 @@ # Ettore Atalan , 2014 # Robert Simai, 2014 # Reik Keutterling , 2015 -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Tom Cocozzello , 2015. #zanata +# Frank Kloeker , 2016. #zanata +# Monika Wolf , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language: de\n" -"Language-Team: German\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-24 03:13+0000\n" +"Last-Translator: Monika Wolf \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: German\n" #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "%(detail)s" +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "%(driver)s ist keine unterstützte Treiberversion." + +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "" +"Der %(entity)s-Name darf nicht die folgenden reservierten Zeichen enthalten: " +"%(chars)s" + #, python-format msgid "" "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" @@ -50,6 +62,10 @@ msgstr "" "%(mod_name)s bietet keine Datenbankmigrationen. Der Migrations-Repository-" "Pfad unter %(path)s ist nicht vorhanden oder ist kein Verzeichnis." +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s impliziert nicht %(implied_role_id)s" + #, python-format msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." msgstr "%(property_name)s darf nicht kleiner als %(min_length)s Zeichen sein." @@ -62,6 +78,10 @@ msgstr "%(property_name)s ist nicht %(display_expected_type)s" msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." msgstr "%(property_name)s sollte nicht größer als %(max_length)s Zeichen sein." +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s darf keine implizierte Rolle sein" + #, python-format msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s darf nicht leer sein." @@ -78,15 +98,24 @@ msgstr "%s-Feld ist erforderlich und darf nicht leer sein" msgid "%s field(s) cannot be empty" msgstr "%s-Felder können nicht leer sein" -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" -msgstr "(Debugmodus inaktivieren, um diese Details zu unterdrücken.)" +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." +msgstr "" +"%s für das LDAP-ID-Back-End wurde in Mitaka zugunsten des schreibgeschützten " +"ID-LDAP-Zugriffs eingestellt und wird im \"O\"-Release entfernt." + +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" +msgstr "(Modus insecure_debug inaktivieren, um diese Details zu unterdrücken.)" msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "--all-Option kann nicht zusammen mit anderen Optionen verwendet werden" msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog." msgstr "" -"Ein projektorientiertes Token ist zum Produzieren eines Servicekatalogs " +"Ein projektorientiertes Token ist zum Produzieren eines Dienstekatalogs " "erforderlich." msgid "Access token is expired" @@ -136,6 +165,17 @@ msgstr "" msgid "At least one role should be specified." msgstr "Mindestens eine Rolle sollte angegeben werden." +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"Der Versuch, für die Zuordnung den Treiber basierend auf der Option " +"[identity]\\driver automatisch auszuwählen, ist fehlgeschlagen, da der " +"Treiber %s nicht gefunden wurde. Setzen Sie die Option [assignment]/driver " +"in der Keystone-Konfiguration auf einen gültigen Treiber." + msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." msgstr "Versuch einer Authentifizierung mit einer nicht unterstützten Methode." @@ -147,7 +187,15 @@ msgstr "" "Sie v3- Authentifizierung" msgid "Authentication plugin error." -msgstr "Authentifizierung-Plug-in-Fehler" +msgstr "Authentifizierung-Plugin-Fehler" + +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "" +"Back-End '%(backend)s' ist kein gültiges memcached Back-End. Gültige Back-" +"Ends: %(backend_list)s" msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." msgstr "" @@ -161,15 +209,17 @@ msgstr "%(option_name)s %(attr)s kann nicht geändert werden" msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "Die Domänen-ID kann nicht geändert werden" -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "Konsumentengeheimnis kann nicht geändert werden" - msgid "Cannot change user ID" msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden" msgid "Cannot change user name" msgstr "Benutzername kann nicht geändert werden" +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "" +"Es kann kein Endpunkt mit einer ungültigen URL erstellt werden: %(url)s" + #, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" msgstr "" @@ -177,8 +227,65 @@ msgstr "" "werden" #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "Der Name %s kann nicht dupliziert werden." +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"Das Projekt kann nicht erstellt werden, da es den zugehörigen Eigner als " +"Domäne %(domain_id)s angibt, jedoch ein übergeordnetes Projekt in einer " +"anderen Domäne (%(parent_domain_id)s) angibt." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"Das Projekt kann nicht erstellt werden, da das zugehörige übergeordnete " +"Projekt (%(domain_id)s) als Domäne fungiert, aber die für das Projekt " +"angegebene 'parent_id' (%(parent_id)s) nicht mit dieser 'domain_id' " +"übereinstimmt." + +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "" +"Eine aktivierte Domäne kann nicht gelöscht werden. Deaktivieren Sie sie " +"zuerst." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Kann Projekt %(project_id)s nicht löschen, da die zugehörige untergeordnete " +"Baumstruktur aktivierte Projekte enthält." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"Das Projekt %s kann nicht gelöscht werden, da es kein Blattelement in der " +"Hierarchie darstellt. Verwenden Sie die Option 'cascade', wenn Sie eine " +"vollständige, untergeordnete Baumstruktur löschen möchten. " + +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Kann Projekt %(project_id)s nicht deaktivieren, da die zugehörige " +"untergeordnete Baumstruktur aktivierte Projekte enthält." + +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "" +"Kann Projekt %s nicht aktivieren, da es über inaktivierte übergeordnete " +"Projekte verfügt" + +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "" +"Aus Gruppen erstellte und nach Benutzer-ID gefilterte Zuordnungen können " +"nicht aufgelistet werden." msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "" @@ -201,6 +308,11 @@ msgstr "" "Abschneiden eines Treiberaufrufs ohne Hinweisliste als erstem Parameter nach " "dem Treiber nicht möglich " +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "" +"Die Aktualisierung von 'domain_id' eines Projekts mit untergeordneten " +"Projekten ist nicht möglich." + msgid "" "Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." msgstr "" @@ -213,6 +325,10 @@ msgstr "" "Die Abfrageparameter subtree_as_list und subtree_as_ids können nicht " "gleichzeitig verwendet werden." +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "" +"Die Aktualisierungsweitergabe ist nur für aktivierte Attribute zulässig." + msgid "" "Combining effective and group filter will always result in an empty list." msgstr "" @@ -226,6 +342,10 @@ msgstr "" "Die Kombination von effektivem Filter, Domänenfilter und vererbten Filtern " "führt immer zu einer leeren Liste." +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "Konfigurations-API-Entität unter /domains/%s/config" + #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" msgstr "Konflikt beim Versuch, %(type)s zu speichern - %(details)s" @@ -246,6 +366,14 @@ msgstr "" "Unveränderliche Attribute '%(attributes)s' konnten nicht geändert werden in " "Ziel %(target)s" +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"Identitätsprovider-ID nicht gefunden. Die Konfigurationsoption " +"%(issuer_attribute)s wurde in der Anforderungsumgebung nicht gefunden." + #, python-format msgid "" "Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " @@ -312,9 +440,6 @@ msgstr "Projekt %(project_id)s konnte nicht gefunden werden" msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "Region %(region_id)s konnte nicht gefunden werden" -msgid "Could not find role" -msgstr "Rolle konnte nicht gefunden werden" - #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " @@ -329,7 +454,7 @@ msgstr "Rolle %(role_id)s konnte nicht gefunden werden" #, python-format msgid "Could not find service: %(service_id)s" -msgstr "Service %(service_id)s konnte nicht gefunden werden" +msgstr "Dienst %(service_id)s konnte nicht gefunden werden" #, python-format msgid "Could not find token: %(token_id)s" @@ -351,15 +476,49 @@ msgstr "Version %(version)s konnte nicht gefunden werden" msgid "Could not find: %(target)s" msgstr "Konnte nicht gefunden werden: %(target)s" +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"Es konnten keine eingebundenen Benutzereigenschaften Identitätswerten " +"zugeordnet werden. Überprüfen Sie die Debugprotokolle oder die verwendete " +"Zuordnung, um weitere Details zu erhalten." + +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"Benutzer konnte beim Festlegen der ephemeren Benutzeridentität nicht " +"zugeordnet werden. Entweder muss in Zuordnungsregeln Benutzer-ID/Name " +"angegeben werden oder Umgebungsvariable REMOTE_USER muss festgelegt werden." + msgid "Could not validate the access token" msgstr "Das Zugriffstoken konnte nicht geprüft werden" msgid "Credential belongs to another user" msgstr "Berechtigungsnachweis gehört einem anderen Benutzer" +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "Übereinstimmungsfehler bei Berechtigungssignatur" + #, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "Datenbank unter /domains/%s/config" +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"Der direkte Import des Authentifizierungsplugins %(name)r wird zugunsten des " +"zugehörigen Einstiegspunkts aus %(namespace)r seit Liberty nicht mehr " +"unterstützt und wird möglicherweise im N-Release entfernt." + +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"Der direkte Import des Treibers %(name)r wird zugunsten des zugehörigen " +"Einstiegspunkts aus %(namespace)r seit Liberty nicht mehr unterstützt und " +"wird möglicherweise im N-Release entfernt." msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." @@ -382,12 +541,16 @@ msgstr "Domäne kann nicht die ID %s haben" msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "Domäne ist inaktiviert: %s" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "Domänenmetadaten werden von LDAP nicht unterstützt" +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "Der Domänenname darf keine reservierten Zeichen enthalten." msgid "Domain scoped token is not supported" msgstr "Bereichsorientiertes Token der Domäne wird nicht unterstützt" +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "" +"Domänenspezifische rollen werden im V8-Rollentreiber nicht unterstützt." + #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " @@ -396,9 +559,6 @@ msgstr "" "Domäne: für %(domain)s ist bereits eine Konfiguration definiert - Datei wird " "ignoriert: %(file)s." -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "Domänen sind für LDAP schreibgeschützt" - msgid "Duplicate Entry" msgstr "Doppelter Eintrag" @@ -406,10 +566,30 @@ msgstr "Doppelter Eintrag" msgid "Duplicate ID, %s." msgstr "Doppelte ID, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "Doppelter Eintrag: %s" + #, python-format msgid "Duplicate name, %s." msgstr "Doppelter Name, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "Doppelte ferne ID: %s" + +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "EC2 Zugriffsschlüssel nicht gefunden." + +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "EC2-Signatur nicht angegeben." + +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "" +"Es muss entweder das Argument --bootstrap-password oder " +"OS_BOOTSTRAP_PASSWORD gesetzt werden." + msgid "Enabled field must be a boolean" msgstr "Das Feld 'Aktiviert' muss ein boolescher Wert sein" @@ -439,10 +619,32 @@ msgstr "" "Fehler bei der Auswertung der Konfigurationsdatei für Domäne: %(domain)s, " "Datei: %(file)s." +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %(path)s: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "Fehler beim Parsing der Zeile '%(line)s': %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "Fehler beim Parsing der Regeln %(path)s: %(err)s" + #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatendatei, %(reason)s" +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"Die maximal zulässige Anzahl an Versuchen, die Domäne %(domain)s für die " +"Verwendung des SQL-Treibers zu registrieren, wurde überschritten. Die letzte " +"Domäne, bei der die Registrierung erfolgreich gewesen zu sein scheint, war " +"%(last_domain)s. Abbruch." + #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" msgstr "Verzeichnis oder Liste erwartet: %s" @@ -486,6 +688,10 @@ msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." msgstr "" "Ungültiges Token gefunden. Es ist sowohl projekt- als auch domänenorientiert." +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "Die Gruppe %s wurde nicht in der Konfiguration gefunden." + #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" msgstr "" @@ -522,6 +728,9 @@ msgid "" msgstr "" "Eingehende Identitätsprovider-ID ist nicht in den akzeptierten IDs enthalten." +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "Ungültige EC2-Signatur." + #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" @@ -576,7 +785,7 @@ msgid "" "%(service_id)s, Region: %(region_id)s" msgstr "" "Ungültige Mischung von Entitäten für Richtlinienzuordnung - nur Endpunkt, " -"Service oder Region+Service zulässig. Anforderung war - Endpunkt: " +"Dienst oder Region+Dienst zulässig. Anforderung war - Endpunkt: " "%(endpoint_id)s, Service: %(service_id)s, Region: %(region_id)s" #, python-format @@ -590,17 +799,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid signature" msgstr "Ungültige Signatur" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"Ungültiger Wert %s für ssl_cert_reqs, muss lauten \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" - msgid "Invalid user / password" msgstr "Ungültiger Benutzer / Passwort" +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "Ungültiger Benutzername oder TOTP-Kenncode" + msgid "Invalid username or password" msgstr "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort." @@ -624,6 +828,21 @@ msgstr "LDAP %s löschen" msgid "LDAP %s update" msgstr "LDAP %s aktualisieren" +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "" +"Länge der transformierbaren Ressourcen-ID liegt über der maximal zulässigen " +"Anzahl von 64 Zeichen. " + +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"Der lokale Abschnitt in der Zuordnung %(mapping_id)s bezieht sich auf eine " +"ferne Übereinstimmung, die nicht vorhanden ist (z. B. '{0}' in einem lokalen " +"Abschnitt)." + #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" msgstr "Überschreitung der Sperrzeit aufgetreten für Schlüssel %(target)s" @@ -641,6 +860,10 @@ msgstr "" msgid "Marker could not be found" msgstr "Marker konnte nicht gefunden werden" +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "Die maximale Hierarchietiefe für den %s-Branch wurde erreicht." + #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." msgstr "Maximale Anzahl an Sperrversuchen auf %s erfolgt." @@ -675,11 +898,14 @@ msgstr "Entweder Domäne oder Projekt muss angegeben werden" msgid "Name field is required and cannot be empty" msgstr "Namensfeld ist erforderlich und darf nicht leer sein" +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "Weder Projektdomänen-ID noch Projektdomänenname wurde angegeben." + msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " "running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." msgstr "" -"Keine Autorisierungskopfzeilen gefunden, zu OAuth zugehörige Aufrufe können " +"Keine Authorisierungskopfzeilen gefunden, zu OAuth zugehörige Aufrufe können " "nicht fortgesetzt werden. Stellen Sie bei Ausführung unter HTTPd oder Apache " "sicher, dass WSGIPassAuthorization auf 'On' gesetzt ist." @@ -703,11 +929,14 @@ msgstr "Endpunkt %(endpoint_id)s ist keine Richtlinie zugeordnet. " msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" msgstr "Keine verbleibende Verwendung für Vertrauensbeziehung %(trust_id)s" +msgid "No token in the request" +msgstr "Kein Token in der Anforderung" + msgid "Non-default domain is not supported" msgstr "Nicht-Standard-Domäne wird nicht unterstützt" msgid "One of the trust agents is disabled or deleted" -msgstr "Einer der Vertrauensagenten wurde inaktiviert oder gelöscht" +msgstr "Einer der Vertrauensagenten wurde deaktiviert oder gelöscht" #, python-format msgid "" @@ -729,10 +958,30 @@ msgstr "" msgid "Project (%s)" msgstr "Projekt (%s)" +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "Projekt-ID nicht gefunden: %(t_id)s" + +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "Projektfeld ist erforderlich und darf nicht leer sein." + #, python-format msgid "Project is disabled: %s" msgstr "Projekt ist inaktiviert: %s" +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "Der Projektname darf keine reservierten Zeichen enthalten." + +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "Abfragezeichenfolge ist nicht UTF-8-codiert" + +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "" +"Lesen des Standardwerts für die Option %(option)s in der Gruppe %(group)s " +"wird nicht unterstützt." + msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" msgstr "Redelegation nur zulässig für im Vertrauen redelegierte" @@ -744,6 +993,78 @@ msgstr "" "Verbleibende Redelegationstiefe von %(redelegation_depth)d aus dem " "zulässigen Bereich von [0..%(max_count)d]" +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Entfernen Sie 'admin_crud_extension' aus der Einfügepipeline. " +"'admin_crud_extension' ist jetzt immer verfügbar. Aktualisieren Sie den " +"Abschnitt [pipeline:admin_api] in der Datei 'keystone-paste.ini' " +"entsprechend, da er im 'O'-Release entfernt wird. " + +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"Entfernen Sie 'endpoint_filter_extension' aus der Einfügepipeline. Die " +"Endpunktfiltererweiterung ist jetzt immer verfügbar. Aktualisieren Sie den " +"Abschnitt [pipeline:api_v3] in der Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, " +"da er im 'O'-Release entfernt wird." + +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Entfernen Sie 'federation_extension' aus der Einfügepipeline. Sie ist jetzt " +"immer verfügbar. Aktualisieren Sie den Abschnitt [pipeline:api_v3] in der " +"Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, da er im 'O'-Release entfernt wird." + +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Entfernen Sie 'oauth1_extension' aus der Einfügepipeline. Die oauth1-" +"Erweiterung ist jetzt immer verfügbar. Aktualisieren Sie den Abschnitt " +"[pipeline:api_v3] in der Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, da er im " +"'O'-Release entfernt wird." + +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Entfernen Sie 'revoke_extension' aus der Einfügepipeline. Die revoke-" +"Erweiterung ist jetzt immer verfügbar. Aktualisieren Sie den Abschnitt " +"[pipeline:api_v3] in der Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, da er im " +"'O'-Release entfernt wird. " + +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Entfernen Sie 'simple_cert' aus der Einfügepipeline. Die PKI- und PKIz-Token-" +"Provider sind jetzt veraltet und 'simple_cert' wurde nur zur Unterstützung " +"dieser Token-Provider verwendet. Aktualisieren Sie den Abschnitt [pipeline:" +"api_v3] in der Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, da er im 'O'-Release " +"entfernt wird." + +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Entfernen Sie 'user_crud_extension' aus der Einfügepipeline. 'user_crud " +"extension' ist jetzt immer verfügbar. Aktualisieren Sie den Abschnitt " +"[pipeline:public_api] in der Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, da er " +"im 'O'-Release entfernt wird." + msgid "Request Token does not have an authorizing user id" msgstr "Anforderungstoken weist keine autorisierte Benutzer-ID auf" @@ -779,10 +1100,6 @@ msgstr "" "Die angeforderte Redelegationstiefe von %(requested_count)d übersteigt den " "zulässigen Wert von %(max_count)d" -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "Rolle %s nicht gefunden" - msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " @@ -831,6 +1148,29 @@ msgstr "" "Zeichenfolgelänge überschritten. Die Länge der Zeichenfolge '%(string)s' hat " "den Grenzwert von Spalte %(type)s(CHAR(%(length)d)) überschritten." +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "Der Name des Mandanten darf keine reservierten Zeichen enthalten." + +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"Die Erweiterung %s wurde in den Keystone-Kern verschoben. Daher werden die " +"zugehörigen Migrationen über die Keystone-Hauptdatenbanksteuerung verwaltet. " +"Verwenden Sie den Befehl keystone-manage db_sync" + +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"Die Zeitangabe in 'expires_at' darf nicht vor dem jetzigen Zeitpunkt liegen. " +"Der Server konnte der Anforderung nicht nachkommen, da ein fehlerhaftes " +"Format oder ein anderer Fehler vorliegt. Es wird angenommen, dass der Fehler " +"beim Client liegt." + msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "" "Die Option --all kann nicht zusammen mit der Option --domain-name verwendet " @@ -865,6 +1205,16 @@ msgstr "" "wahrscheinlich, dass dieser Server keine PKI-Tokens verwendet; andernfalls " "ist dies die Folge einer fehlerhaften Konfiguration." +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "" +"Der konfigurierte Token-Anbieter unterstützt die Bindungsauthentifizierung " +"nicht." + +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "" +"Die Erstellung von Projekten die als Domänen agieren, ist in v2 nicht " +"zulässig." + #, python-format msgid "" "The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " @@ -889,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "The service you have requested is no longer available on this server." msgstr "" -"Der Service, den Sie angefordert haben, ist auf diesem Server nicht mehr " +"Den Dienst, den Sie angefordert haben, ist auf diesem Server nicht mehr " "verfügbar." #, python-format @@ -915,19 +1265,16 @@ msgstr "Es sollten keine non-oauth-Parameter vorhanden sein" msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "Dies ist keine anerkannte Fernet-Nutzdatenversion: %s" -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "" -"Dies ist kein v2.0-Fernet-Token. Verwenden Sie v3 für Vertrauensbeziehungs-, " -"Domänen- oder föderierte Tokens." +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "Dies ist kein bekanntes Fernet-Token %s" msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " "request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is " "assumed to be in error." msgstr "" -"Zeitmarke nicht im erwarteten Format. Der Server konnte der Anforderung " +"Zeitstempel nicht im erwarteten Format. Der Server konnte der Anforderung " "nicht nachkommen, da ein fehlerhaftes Format oder ein anderer Fehler " "vorliegt. Es wird angenommen, dass der Fehler beim Client liegt." @@ -947,11 +1294,14 @@ msgstr "Token gehört einem anderen Benutzer" msgid "Token does not belong to specified tenant." msgstr "Token gehört nicht zu angegebenem Nutzer." +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "Tokenversion ist nicht erkennbar oder wird nicht unterstützt." + msgid "Trustee has no delegated roles." msgstr "Trustee hat keine beauftragten Rollen." msgid "Trustor is disabled." -msgstr "Trustor ist inaktiviert." +msgstr "Trustor ist deaktiviert." #, python-format msgid "" @@ -999,19 +1349,15 @@ msgstr "" "Region %(region_id)s kann nicht gelöscht werden, da sie oder ihr " "untergeordnete Regionen über zugeordnete Endpunkte verfügen. " +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "Das Schema konnte nicht herabgestuft werden." + #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "" "Beim Verwenden der Zuordnung %(mapping_id)s können keine gültigen Gruppen " "gefunden werden" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "" -"Verbindung konnte von Pool-ID %(id)s nach %(seconds)s nicht abgerufen " -"werden. " - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "Domänenkonfigurationsverzeichnis wurde nicht gefunden: %s" @@ -1072,24 +1418,43 @@ msgstr "Unbekannte Tokenversion %s" msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" msgstr "Nicht registrierte Abhängigkeit: %(name)s für %(targets)s" +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "Das Aktualisieren von `domain_id` ist nicht zulässig. " + +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "Das Aktualisieren von 'is_domain' ist nicht zulässig." + msgid "Update of `parent_id` is not allowed." msgstr "Das Aktualisieren von 'parent_id' ist nicht zulässig." +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "Die Aktualisierung von 'domain_id' ist nur für Rootprojekte zulässig." + +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "" +"Es ist nicht zulässig, die 'domain_id' von Projekten zu aktualisieren, die " +"als Domänen agieren." + msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" msgstr "" "Verwenden Sie ein Projektumfangstoken, wenn Sie versuchen, eine SAML-" "Zusicherung zu erstellen" +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"Die Verwendung der Identitätstreiberkonfiguration für die automatische " +"Konfiguration desselben Zuordnungstreibers ist veraltet. Der " +"Zuordnungstreiber muss im \"O\"-Release explizit konfiguriert werden, wenn " +"er sich vom Standardtreiber (SQL) unterscheidet." + #, python-format msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" msgstr "Benutzer %(u_id)s ist nicht berechtigt für Nutzer %(t_id)s" -#, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "" -"Benutzer %(user_id)s verfügt bereits über die Rolle %(role_id)s in Nutzer " -"%(tenant_id)s" - #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" msgstr "Benutzer %(user_id)s hat keinen Zugriff auf Domäne %(domain_id)s" @@ -1109,9 +1474,16 @@ msgstr "Benutzer '%(user_id)s' nicht gefunden in Gruppe '%(group_id)s'" msgid "User IDs do not match" msgstr "Benutzerkennungen stimmen nicht überein" +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"Benutzerauthentifizierung kann nicht erstellt werden, da entweder Benutzer-" +"ID oder Benutzername mit Domänen-ID oder Benutzername mit Domänenname fehlt." + #, python-format msgid "User is disabled: %s" -msgstr "Benutzer ist inaktiviert: %s" +msgstr "Benutzer ist deaktiviert: %s" msgid "User is not a member of the requested project" msgstr "Benutzer ist kein Mitglied des angeforderten Projekts" @@ -1122,19 +1494,34 @@ msgstr "Benutzer ist kein Trustee." msgid "User not found" msgstr "Benutzer nicht gefunden" +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "Benutzer nicht gültig für Mandant." + +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "Benutzerrollen nicht unterstützt: tenant_id erforderlich" + #, python-format msgid "User type %s not supported" msgstr "Benutzertyp %s nicht unterstützt" msgid "You are not authorized to perform the requested action." msgstr "" -"Sie sind nicht dazu autorisiert, die angeforderte Aktion durchzuführen." +"Sie sind nicht dazu authorisiert, die angeforderte Aktion durchzuführen." #, python-format msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" msgstr "" "Sie sind nicht berechtigt, die angeforderte Aktion %(action)s auszuführen" +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"Sie haben versucht, eine Ressourcen mit dem Admin-Token zu erstellen. Da " +"sich dieses Token nicht innerhalb einer Domäne befindet, müssen Sie explizit " +"eine Domäne angeben, zu der diese Ressource gehört. " + msgid "`key_mangler` functions must be callable." msgstr "`key_mangler`-Funktionen müssen aufrufbar sein." @@ -1150,51 +1537,19 @@ msgstr "auth_type ist nicht 'Negotiate'" msgid "authorizing user does not have role required" msgstr "Der autorisierte Benutzer verfügt nicht über die erforderliche Rolle" -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "Ein Name für cache_collection ist erforderlich" - #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "" "kann kein Projekt in einer Niederlassung erstellen, die ein inaktiviertes " "Projekt enthält: %s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "" -"kann kein Projekt innerhalb einer anderen Domäne als der der übergeordneten " -"Projekte erstellen." - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "" -"Eine aktivierte Domäne kann nicht gelöscht werden; inaktivieren Sie sie " -"zuerst." - -#, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "" -"kann das Projekt %s nicht löschen, da es kein Blattelement in der Hierarchie " -"darstellt." - -#, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" -msgstr "" -"kann Projekt %s nicht inaktivieren, da die zugehörige untergeordnete " -"Baumstruktur aktivierte Projekte enthält" - #, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." msgstr "" -"kann Projekt %s nicht aktivieren, da es über inaktivierte übergeordnete " -"Projekte verfügt" - -msgid "database db_name is required" -msgstr "Die Datenbank db_name ist erforderlich" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "Ein Wert für db_hosts ist erforderlich" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "Standarddomäne löschen" +"Ein aktiviertes Projekt, das als Domäne agiert, kann nicht gelöscht werden. " +"Inaktivieren Sie zuerst das Projekt %s." #, python-format msgid "group %(group)s" @@ -1207,33 +1562,33 @@ msgstr "" "idp_contact_type muss einer der folgenden Werte sein: technical, other, " "support, administrative oder billing." -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "Ganzzahlwert für mongo_ttl_seconds erwartet" - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "Ganzzahlwert für Attribut 'w' ('write concern'-Attribut) erwartet" - #, python-format msgid "invalid date format %s" msgstr "ungültiges Datumsformat %s" #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "für die %s-Niederlassung wurde die maximale Hierarchietiefe erreicht." +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "" +"Es ist nicht zulässig, zwei Projekte zu haben, die als Domänen mit demselben " +"Namen agieren: %s" -msgid "no ssl support available" -msgstr "Keine SSL-Unterstützung verfügbar" +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" +msgstr "" +"Es ist nicht zulässig, zwei Projekte mit demselben Namen innerhalb einer " +"Domäne zu haben: %s" + +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "Nur Rootprojekte dürfen als Domänen agieren." #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "Option %(option)s in Gruppe %(group)s" -msgid "pad must be single character" -msgstr "Pad muss ein einzelnes Zeichen sein" - -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "base64url-Pad-Text muss ein Vielfaches von 4 Zeichen enthalten" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" msgstr "" "bereitgestellter Konsumentenschlüssel stimmt nicht mit dem gespeicherten " @@ -1249,9 +1604,6 @@ msgstr "" "bereitgestellte Prüffunktion stimmt nicht mit gespeicherter Prüffunktion " "überein" -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "Region weist nicht den Typ 'dogpile.cache.CacheRegion' auf" - msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "remaining_uses muss eine positive Ganzzahl oder null sein." @@ -1260,9 +1612,6 @@ msgstr "" "remaining_uses darf nicht festgelegt werden, wenn eine Redelegation zulässig " "ist" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "replicaset_name erforderlich, wenn use_replica 'True' ist" - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " @@ -1275,20 +1624,12 @@ msgid "rescope a scoped token" msgstr "Bereich für bereichsorientierten Token ändern" #, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "" -"Text ist ein Vielfaches von 4, aber Pad \"%s\" steht vor dem zweitletzten " -"Zeichen" +msgid "role %s is not defined" +msgstr "Die Rolle %s ist nicht definiert." -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" msgstr "" -"Text ist ein Vielfaches von 4, aber Pad \"%s\" steht vor dem letzten Nicht-" -"Pad-Zeichen" - -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "Text ist kein Vielfaches von 4, aber enthält Pad \"%s\"" +"scope.project.id muss angegeben werden, wenn include_subtree angegeben wurde." #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" @@ -1301,3 +1642,16 @@ msgstr "tls_cacertfile %s wurde nicht gefunden oder ist keine Datei" #, python-format msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" msgstr "Tokenreferenz muss vom Typ 'KeystoneToken' sein. Abgerufen wurde: %s" + +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "" +"Die Aktualisierung von 'domain_id' wurde in Mitaka eingestellt und wird im " +"\"O\"-Release entfernt. " + +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "" +"Validierung erwartete %(param_name)r in Funktionssignatur für %(func_name)r." diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/el/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/el/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index 90f983b2..72c931a3 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/el/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/el/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -7,19 +7,19 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 01:09+0000\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" -"Language-Team: Greek\n" -"Language: el\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-05 01:09+0000\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Greek\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/en_AU/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/en_AU/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index 5576d065..ab001a72 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/en_AU/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/en_AU/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,19 +6,19 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: English (Australia)\n" -"Language: en-AU\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: en-AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: English (Australia)\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/es/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/es/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index 9b93b5ed..565b8ee0 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/es/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/es/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,19 +6,19 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Spanish\n" -"Language: es\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Spanish\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/es/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/es/LC_MESSAGES/keystone.po index 46520ca7..f2336cc3 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/es/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/es/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Spanish translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # @@ -9,32 +9,44 @@ # Jose Enrique Ruiz Navarro , 2014 # Jose Ramirez Garcia , 2014 # Pablo Sanchez , 2015 -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Tom Cocozzello , 2015. #zanata +# Eugènia Torrella , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language: es\n" -"Language-Team: Spanish\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-28 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Eugènia Torrella \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Spanish\n" #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "%(detail)s" +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "%(driver)s es una versión de controlador no soportada" + +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "" +"El nombre %(entity)s no puede contener los siguientes caracteres " +"reservados: %(chars)s" + #, python-format msgid "" "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" msgstr "" -"%(event)s no es u suceso de notificación válido, debe ser uno de: %(actions)s" +"%(event)s no es un suceso de notificación válido, debe ser uno de: " +"%(actions)s" #, python-format msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host" @@ -52,18 +64,26 @@ msgstr "" "%(mod_name)s no proporciona migración de base de datos. La vía de acceso de " "repositorio de migración en %(path)s no existe o no es un directorio." +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s no implica %(implied_role_id)s" + #, python-format msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." msgstr "%(property_name)s no puede tener menos de %(min_length)s caracteres." #, python-format msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s" -msgstr "%(property_name)s no es una %(display_expected_type)s" +msgstr "%(property_name)s no es %(display_expected_type)s" #, python-format msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." msgstr "%(property_name)s no debe tener más de %(max_length)s caracteres." +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s no puede ser un rol implicado" + #, python-format msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s no puede estar vacío." @@ -74,25 +94,35 @@ msgstr "La extensión %s no existe." #, python-format msgid "%s field is required and cannot be empty" -msgstr "campo %s es necesario y no puede estar vacío" +msgstr "el campo %s es obligatorio y no puede estar vacío" #, python-format msgid "%s field(s) cannot be empty" -msgstr "%s campo(s) no puede estar vacío" +msgstr "el campo %s no puede estar vacío" + +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." +msgstr "" +"El programa de fondo de identidad LDAP %s se ha dejado en desuso en el " +"release de Mitaka, sustituyéndolo por un acceso LDAP de identidad de solo " +"lectura. Se eliminará en el release \"O\"." -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" -msgstr "(Inhabilite la modalidad de depuración para suprimir estos detalles.)" +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" +msgstr "(Inhabilite la modalidad insecure_debug para suprimir estos detalles.)" msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "La opción --all no puede mezclarse con otras opciones" msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog." msgstr "" -"Se necesita una señal con ámbito de proyecto para producir un catálogo de " +"Se necesita un token con ámbito de proyecto para producir un catálogo de " "servicio." msgid "Access token is expired" -msgstr "El token de acceso ha expirado" +msgstr "El token de acceso ha caducado" msgid "Access token not found" msgstr "No se ha encontrado el token de acceso" @@ -102,15 +132,16 @@ msgstr "Se precisan pasos adicionales de autenticación." msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs" msgstr "" -"Se ha producido un error inesperado al recuperar configuraciones de dominio" +"Se ha producido un error inesperado al recuperar las configuraciones de " +"dominio" #, python-format msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s" -msgstr "Un error inesperado ocurrió cuando se intentaba almacenar %s" +msgstr "Se ha producido un error inesperado al intentar almacenar %s" msgid "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request." msgstr "" -"El servidor no ha podido completar su petición debido a un error inesperado." +"El servidor no ha podido completar su solicitud debido a un error inesperado." #, python-format msgid "" @@ -122,17 +153,28 @@ msgstr "" msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata." msgstr "" -"Se ha producido una excepción no manejada: no se han podido encontrar los " +"Se ha producido una excepción no controlada: no se han podido encontrar los " "metadatos." msgid "At least one option must be provided" -msgstr "Debe especificar al menos una opción" +msgstr "Se debe especificar al menos una opción" msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name" msgstr "Debe proporcionarse al menos una opción, utilice --all o --domain-name" msgid "At least one role should be specified." -msgstr "Al menos debe especificarse un rol" +msgstr "Se debe especificar al menos un rol" + +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"Se ha intentado la seleción automática de controlador para la asignación en " +"base a la opción [identity]\\driver, pero ha fallado porque no se encuentra " +"el controlador %s. Defina [assignment]/driver con un controlador válido en " +"la configuración de keystone." msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." msgstr "Se ha intentado autenticar con un método no compatible." @@ -141,11 +183,19 @@ msgid "" "Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 " "Authentication" msgstr "" -"Intentando utilizar la señal OS-FEDERATION con el servicio de identidad V2, " +"Intentando utilizar el token OS-FEDERATION con el servicio de identidad V2, " "utilice la autenticación V3 ." msgid "Authentication plugin error." -msgstr "Error en el complemento de autenticación " +msgstr "Error en el plugin de autenticación " + +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "" +"El programa de fondo `%(backend)s` no es un programa de fondo almacenado en " +"caché válido. Programas de fondo válidos: %(backend_list)s" msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." msgstr "" @@ -159,31 +209,86 @@ msgstr "No se puede cambiar %(option_name)s %(attr)s" msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "No se puede cambiar el ID del Dominio" -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "No se puede cambiar el secreto de consumidor" - msgid "Cannot change user ID" msgstr "No se puede cambiar el ID de usuario" msgid "Cannot change user name" msgstr "No se puede cambiar el nombre de usuario" +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "No se puede crear un punto final con un URL no válido: %(url)s" + #, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" -msgstr "No se puede crear el proyecto con padre: %(project_id)s" +msgstr "No se puede crear un proyecto con el padre: %(project_id)s" #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "No se puede duplicar nombre %s" +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"No se puede crear el proyecto porque especifica que su propietario es el " +"dominio %(domain_id)s, pero especifica un padre en otro dominio distinto " +"(%(parent_domain_id)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"No se puede crear el proyecto porque su padre (%(domain_id)s) actúa como " +"dominio, pero el parent_id especificado en el proyecto, (%(parent_id)s), no " +"coincide con este domain_id." + +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "" +"No se puede suprimir un dominio que está habilitado, antes debe " +"inhabilitarlo." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"No se puede suprimir el proyecto %(project_id)s porque su subárbol contiene " +"proyectos habilitados." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"No se puede suprimir el proyecto %s porque no es una hoja en la jerarquía. " +"Utilice la opción de cascada si desea suprimir un subárbol entero." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"No se puede inhabilitar el proyecto %(project_id)s porque su subárbol " +"contiene proyectos habilitados." + +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "" +"No se puede habilitar el proyecto %s, ya que tiene padres inhabilitados" + +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "" +"No se pueden enumerar las asignaciones obtenidas de grupos y filtradas por " +"ID de usuario." msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "" -"No se pueden listar las señales de solicitud con una señal emitida mediante " +"No se pueden listar los tokens de solicitud con un token emitido por " "delegación." #, python-format msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s" -msgstr "No se puede abrir el certificado %(cert_file)s. Razón: %(reason)s" +msgstr "No se puede abrir el certificado %(cert_file)s. Motivo: %(reason)s" #, python-format msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s" @@ -193,8 +298,11 @@ msgid "" "Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after " "self " msgstr "" -"No se puede truncar una llamada de controlador si lista de sugerencias como " -"primer parámetro después de self " +"No se puede truncar una llamada de controlador sin la lista de sugerencias " +"como primer parámetro después de self " + +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "No se puede actualizar el domain_id de un proyecto que tenga hijos." msgid "" "Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." @@ -208,22 +316,31 @@ msgstr "" "No se pueden utilizar los parámetros de consulta subtree_as_list y " "subtree_as_ids al mismo tiempo." +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "" +"Solo se permite la actualización en cascada de los atributos habilitados." + msgid "" "Combining effective and group filter will always result in an empty list." msgstr "" -"La combinación de filtro de grupo y efectivo dará siempre como resultado una " -"lista vacía." +"La combinación de filtro de grupo y filtro efectivo dará siempre como " +"resultado una lista vacía." msgid "" "Combining effective, domain and inherited filters will always result in an " "empty list." msgstr "" -"La combinación de filtros heredados, de dominio y efectivos dará siempre " -"como resultado una lista vacía." +"La combinación de un filtro heredado, un filtro de dominio y un filtro " +"efectivo dará siempre como resultado una lista vacía." + +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "Entidad de API de config en /domains/%s/config" #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" -msgstr "Ha ocurrido un conflicto al intentar almacenar %(type)s - %(details)s" +msgstr "" +"Se ha producido un conflicto al intentar almacenar %(type)s - %(details)s" #, python-format msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" @@ -241,6 +358,15 @@ msgstr "" "No se pueden cambiar atributos inalterables '%(attributes)s' en el destino " "%(target)s" +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"No se ha podido determinar el ID del proveedor de identidades. No se ha " +"encontrado la opción de configuración %(issuer_attribute)s en el entorno de " +"la solicitud." + #, python-format msgid "" "Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " @@ -251,7 +377,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s" -msgstr "No se ha encontrado un grupo de puntos finales: %(endpoint_group_id)s" +msgstr "No se ha encontrado el grupo de puntos finales: %(endpoint_group_id)s" msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment" msgstr "" @@ -295,7 +421,7 @@ msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s" msgstr "No se ha podido encontrar la correlación: %(mapping_id)s" msgid "Could not find policy association" -msgstr "No se ha encontrado una asociación de política" +msgstr "No se ha encontrado la asociación de política" #, python-format msgid "Could not find policy: %(policy_id)s" @@ -309,9 +435,6 @@ msgstr "No se ha podido encontrar el proyecto: %(project_id)s" msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "No se ha podido encontrar la región: %(region_id)s" -msgid "Could not find role" -msgstr "No se puede encontrar la función" - #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " @@ -330,7 +453,7 @@ msgstr "No se ha podido encontrar el servicio: %(service_id)s" #, python-format msgid "Could not find token: %(token_id)s" -msgstr "No se ha podido encontrar la señal: %(token_id)s" +msgstr "No se ha podido encontrar el token: %(token_id)s" #, python-format msgid "Could not find trust: %(trust_id)s" @@ -348,15 +471,49 @@ msgstr "No se ha podido encontrar la versión: %(version)s" msgid "Could not find: %(target)s" msgstr "No se ha podido encontrar : %(target)s" +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"No se ha podido correlacionar ninguna propiedad de usuario federado a valor " +"de identidad. Compruebe los registros de depuración o la correlación " +"utilizada para obtener información más detallada." + +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"No se ha podido correlacionar el usuario al establecer la identidad de " +"usuario efímera. Las reglas de correlación deben especificar ID/nombre de " +"usuario o se debe establecer la variable de entorno REMOTE_USER." + msgid "Could not validate the access token" -msgstr "No se ha podido validar la señal de acceso" +msgstr "No se ha podido validar el token de acceso" msgid "Credential belongs to another user" msgstr "La credencial pertenece a otro usuario" +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "Discrepancia en la firma de credencial" + +#, python-format +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"La importación directa del plugin de autorización %(name)r está en desuso a " +"partir de Liberty, sustituyéndose por su punto de entrada desde " +"%(namespace)r y puede que se elimine en N." + #, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "Base de datos en /domains/%s/config" +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"La importación directa del controlador %(name)r está en desuso a partir de " +"Liberty, sustituyéndose por su punto de entrada desde %(namespace)r y puede " +"que se elimine en N." msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." @@ -370,7 +527,7 @@ msgstr "Dominio (%s)" #, python-format msgid "Domain cannot be named %s" -msgstr "El dominio no se puede llamar %s" +msgstr "No se puede invocar al dominio %s" #, python-format msgid "Domain cannot have ID %s" @@ -378,36 +535,55 @@ msgstr "El dominio no puede tener el ID %s" #, python-format msgid "Domain is disabled: %s" -msgstr "El dominio está inhabilitado: %s" +msgstr "El dominio %s está inhabilitado" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "Metadatos de dominio no soportados por LDAP" +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "El nombre de dominio no puede contener caracteres reservados." msgid "Domain scoped token is not supported" -msgstr "La señal con ámbito de dominio no está soportada" +msgstr "No se da soporte a tokens con ámbito de dominio" + +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "El controlador de roles V8 no admite roles específicos de dominio." #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " "%(file)s." msgstr "" -"Dominio: %(domain)s ya tiene definida una configuración - ignorando el " +"El dominio: %(domain)s ya tiene definida una configuración - se ignorará el " "archivo: %(file)s." -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "Los dominios son de sólo lectura para LDAP" - msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Entrada Duplicada " +msgstr "Entrada duplicada " #, python-format msgid "Duplicate ID, %s." msgstr "ID duplicado, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "Entrada duplicada: %s" + #, python-format msgid "Duplicate name, %s." msgstr "Nombre duplicado, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "ID remoto duplicado: %s" + +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "No se ha encontrado la clave de acceso de EC2." + +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "No se ha proporcionado la firma de EC2." + +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "" +"Se debe definir el argumento bootstrap-password o bien OS_BOOTSTRAP_PASSWORD." + msgid "Enabled field must be a boolean" msgstr "El campo habilitado debe ser un booleano" @@ -422,7 +598,7 @@ msgstr "" msgid "Endpoint Group Project Association not found" msgstr "" -"No se ha encontrado la asociación del proyecto del grupo de puntos finales" +"No se ha encontrado la asociación de proyecto del grupo de puntos finales" msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set." msgstr "" @@ -440,10 +616,31 @@ msgstr "" "Error al analizar el archivo de configuración para el dominio: %(domain)s, " "archivo: %(file)s." +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "Error al abrir el archivo %(path)s: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "Error al analizar la línea: '%(line)s': %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "Error al analizar las reglas %(path)s: %(err)s" + #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" msgstr "Error al leer el archivo de metadatos, %(reason)s" +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"Se ha superado el número máximo de intentos de registrar un dominio " +"%(domain)s para utilizar el controlador SQL, el último dominio que parece " +"haberlo tenido es %(last_domain)s, abandonando" + #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" msgstr "Se espera un diccionario o una lista: %s" @@ -452,7 +649,7 @@ msgid "" "Expected signing certificates are not available on the server. Please check " "Keystone configuration." msgstr "" -"Los certificados para firmas esperados no están disponibles en el servidor. " +"No hay los certificados para firmas esperados disponibles en el servidor. " "Compruebe la configuración de Keystone." #, python-format @@ -461,9 +658,9 @@ msgid "" "with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The " "client is assumed to be in error." msgstr "" -"Esperando encontrar %(attribute)s en %(target)s - el servidor no pudo " -"cumplir la solicitud porque está formada incorrectamente o de otra forma es " -"incorrecta. El cliente se asume en error." +"Se esperaba encontrar %(attribute)s en %(target)s - el servidor no pudo " +"satisfacer la solicitud porque está mal formada o es incorrecta por algún " +"otro motivo. Se entiende que el cliente da error." #, python-format msgid "Failed to start the %(name)s server" @@ -473,25 +670,29 @@ msgid "Failed to validate token" msgstr "Ha fallado la validación del token" msgid "Federation token is expired" -msgstr "La señal de federación ha caducado" +msgstr "El token de federación ha caducado" #, python-format msgid "" "Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in " "order to redelegate a trust" msgstr "" -"El campo \"remaining_uses\" está establecido en %(value)s, pero no debe " +"El campo \"remaining_uses\" está establecido en %(value)s, pero no puede " "estar establecido para poder redelegar una confianza" msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." msgstr "" -"Se ha encontrado una señal no válida: tiene un ámbito de proyecto y dominio." +"Se ha encontrado un token no válido: se ha definido el ámbito a proyecto y " +"dominio a la vez." + +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "No se ha encontrado el grupo %s en la configuración" #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" msgstr "" -"El grupo %(group)s no se admite para las configuraciones específicas de " -"dominio" +"No se admite el grupo %(group)s para configuraciones específicas de dominio" #, python-format msgid "" @@ -506,8 +707,8 @@ msgid "" "Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question " "is %(group_id)s, user is %(user_id)s" msgstr "" -"La pertenencia a grupos en los límites del programa de fondo no está " -"permitida, el grupo en cuestión es %(group_id)s, el usuario es %(user_id)s" +"No se permite la pertenencia a grupos traspasando los límites del programa " +"de fondo, el grupo en cuestión es %(group_id)s, el usuario es %(user_id)s" #, python-format msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s" @@ -525,26 +726,33 @@ msgstr "" "No se ha incluido el identificador del proveedor de identidad de entrada " "entre los identificadores aceptados." +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "Firma de EC2 no válida." + #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "Opción de LDAP TLS no válida: %(option)s. Elegir uno de: %(options)s" +msgstr "" +"Opción de LDAP TLS no válida: %(option)s. Elegir una de las siguientes: " +"%(options)s" #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available" -msgstr "Opción LDAP TLS_AVAIL inválida: %s. TLS no disponible" +msgstr "Opción LDAP TLS_AVAIL no válida: %s. TLS no disponible" #, python-format msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "Opción deref LDAP no válida: %(option)s. Elija una de: %(options)s" +msgstr "" +"Opción deref LDAP no válida: %(option)s. Elija una de las siguientes: " +"%(options)s" #, python-format msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" -"Ámbito LDAP incorrecto: %(scope)s. Selecciones una de las siguientes " +"Ámbito LDAP incorrecto: %(scope)s. Seleccione una de las siguientes " "opciones: %(options)s" msgid "Invalid TLS / LDAPS combination" -msgstr "Combinación TLS/LDAPS no válida" +msgstr "Combinación de TLS/LDAPS no válida" #, python-format msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)" @@ -552,15 +760,15 @@ msgstr "" "Tipo de datos de información de auditoría no válido: %(data)s (%(type)s)" msgid "Invalid blob in credential" -msgstr "Blob no válido en credencial" +msgstr "Blob no válido en la credencial" #, python-format msgid "" "Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - " "ignoring this file." msgstr "" -"Nombre de dominio no válido: %(domain)s encontrado en el nombre de archivo " -"de configuración: %(file)s - ignorando este archivo." +"Se ha encontrado un nombre de dominio no válido: %(domain)s en el nombre del " +"archivo de configuración: %(file)s - se ignorará este archivo." #, python-format msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s" @@ -580,7 +788,7 @@ msgid "" "%(service_id)s, Region: %(region_id)s" msgstr "" "Combinación no válida de entidades para la asociación de políticas: solo se " -"permite Punto final, Servicio o Región + Servicio. La solicitud fue: Punto " +"permite Punto final, Servicio o Región + Servicio. La solicitud era: Punto " "final: %(endpoint_id)s, Servicio: %(service_id)s, Región: %(region_id)s" #, python-format @@ -589,28 +797,24 @@ msgid "" "be specified." msgstr "" "Regla no válida: %(identity_value)s. Se deben especificar las palabras clave " -"'grupos' y 'dominio ." +"'groups' y 'domain'." msgid "Invalid signature" msgstr "Firma no válida" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"Valor ssl_cert_reqs no válido de %s, debe ser uno de \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" - msgid "Invalid user / password" msgstr "Usuario / contraseña no válidos" +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "Nombre de usuario o código de acceso TOTP no válidos" + msgid "Invalid username or password" msgstr "Usuario o contraseña no válidos" #, python-format msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." -msgstr "La región KVS %s ya se ha configurado. No se puede reconfigurar." +msgstr "" +"La región KVS %s ya se ha configurado. No se puede volver a configurar." #, python-format msgid "Key Value Store not configured: %s" @@ -628,9 +832,24 @@ msgstr "Supresión de LDAP %s" msgid "LDAP %s update" msgstr "Actualización de LDAP %s" +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "" +"Longitud del ID de recurso transformable > 64, que es el número máximo de " +"caracteres permitidos" + +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"La sección local de la correlación %(mapping_id)s hace referencia a una " +"coincidencia remota que no existe (p.e. {0} en una sección local)." + #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" -msgstr "Se ha producido tiempo de espera de bloqueo para la clave, %(target)s" +msgstr "" +"Se ha excedido el tiempo de espera de bloqueo para la clave, %(target)s" #, python-format msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s" @@ -647,9 +866,13 @@ msgstr "" msgid "Marker could not be found" msgstr "No se ha podido encontrar el marcador" +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "Se ha alcanzado la profundidad máxima de jerarquía en la rama %s." + #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." -msgstr "Se han producido los intentos de bloqueo máximos en %s." +msgstr "Se han producido el máximo de intentos de bloqueo en %s." #, python-format msgid "Member %(member)s is already a member of group %(group)s" @@ -673,13 +896,18 @@ msgid "Multiple domains are not supported" msgstr "No se admiten varios dominios" msgid "Must be called within an active lock context." -msgstr "Se debe llamar dentro de un contexto de bloqueo activo." +msgstr "Se debe invocar dentro de un contexto de bloqueo activo." msgid "Must specify either domain or project" -msgstr "Debe especificar dominio o proyecto" +msgstr "Debe especificar dominio o proyecto, pero no ambas cosas a la vez" msgid "Name field is required and cannot be empty" -msgstr "El nombre de campo es necesario y no puede estar vacío" +msgstr "El nombre de campo es obligatorio y no puede estar vacío" + +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "" +"No se ha proporcionado el ID de dominio de proyecto ni el nombre de dominio " +"de proyecto." msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " @@ -690,16 +918,16 @@ msgstr "" "asegúrese de que WSGIPassAuthorization se establece en activada." msgid "No authenticated user" -msgstr "Ningún usuario autenticado " +msgstr "No hay ningún usuario autenticado " msgid "" "No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one." msgstr "" "No se han encontrado claves de cifrado; ejecute keystone-manage fernet_setup " -"para el programa de arranque uno." +"en el programa de arranque uno." msgid "No options specified" -msgstr "No se especificaron opciones" +msgstr "No se han especificado opciones" #, python-format msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s." @@ -709,6 +937,9 @@ msgstr "No hay ninguna política asociada con el punto final %(endpoint_id)s." msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" msgstr "No quedan usos para la confianza: %(trust_id)s" +msgid "No token in the request" +msgstr "No hay ningún token en la solicitud" + msgid "Non-default domain is not supported" msgstr "El dominio no predeterminado no está soportado" @@ -720,27 +951,47 @@ msgid "" "Option %(option)s found with no group specified while checking domain " "configuration request" msgstr "" -"Se ha encontrado la opción %(option)s sin grupo especificado al comprobar la " -"solicitud de configuración del dominio" +"Se ha encontrado la opción %(option)s sin un grupo especificado al comprobar " +"la solicitud de configuración del dominio" #, python-format msgid "" "Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific " "configurations" msgstr "" -"La opción %(option)s del grupo %(group)s no se admite para las " -"configuraciones específicas del dominio" +"No se admite la opción %(option)s del grupo %(group)s para configuraciones " +"específicas de dominio" #, python-format msgid "Project (%s)" msgstr "Proyecto (%s)" +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "No se ha encontrado el ID de proyecto : %(t_id)s" + +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "El campo de proyecto es obligatorio y no puede estar vacío." + #, python-format msgid "Project is disabled: %s" -msgstr "El proyecto está inhabilitado: %s" +msgstr "El proyecto %s está inhabilitado" + +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "El nombre de proyecto no puede contener caracteres reservados." + +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "La cadena de consulta no está en UTF-8" + +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "" +"No se da soporte para leer el valor predeterminado para la opción %(option)s " +"del grupo %(group)s" msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" -msgstr "Sólo se permite volver a delegar un delegado por confianza" +msgstr "Solo se permite volver a delegar un delegado por confianza" #, python-format msgid "" @@ -750,6 +1001,78 @@ msgstr "" "La profundidad de redelegación restante de %(redelegation_depth)d está fuera " "del rango permitido de [0..%(max_count)d]" +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Elimine admin_crud_extension de la interconexión de pegar, la extensión " +"admin_crud ahora está siempre disponible. Actualice la sección [pipeline:" +"admin_api] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el " +"release O." + +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"Elimine endpoint_filter_extension de la interconexión de pegar, la extensión " +"de filtro de punto final ahora está siempre disponible. Actualice la " +"sección [pipeline:api_v3] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se " +"eliminará en el release O." + +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Elimine federation_extension de la interconexión de pegar, la extensión de " +"federación ahora está siempre disponible. Actualice la sección [pipeline:" +"api_v3] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el " +"release O." + +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Elimine oauth1_extension de la interconexión de pegar, la extensión oauth1 " +"ahora está siempre disponible. Actualice la sección [pipeline:api_v3] en " +"keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el release O." + +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Elimine revoke_extension de la interconexión de pegar, la extensión de " +"revocación ahora está siempre disponible. Actualice la sección [pipeline:" +"api_v3] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el " +"release O." + +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Elimine simple_cert de la interconexión de pegar, los proveedores de token " +"PKI y PKIz están ahora en desuso y simple_cert se utilizaba únicamente para " +"dar soporte a estos proveedores de token. Actualice la sección [pipeline:" +"api_v3] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el " +"release O." + +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Elimine user_crud_extension de la interconexión de pegar, la extensión " +"user_crud ahora está siempre disponible. Actualice la sección [pipeline:" +"public_api] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en " +"el release O." + msgid "Request Token does not have an authorizing user id" msgstr "El token de solicitud no tiene un id de usuario de autorización" @@ -760,14 +1083,15 @@ msgid "" "invalid (too large). The client is assumed to be in error." msgstr "" "El atributo de solicitud %(attribute)s debe ser menor que o igual a " -"%(size)i. El servidor no pudo cumplir con la solicitud debido al tamaño del " -"atributo no es válido (demasiado grande). El cliente se asume en error." +"%(size)i. El servidor no pudo satisfacer la solicitud porque el tamaño del " +"atributo no es válido (demasiado grande). Se entiende que el cliente da " +"error." msgid "Request must have an origin query parameter" msgstr "La solicitud debe tener un parámetro de consulta de origen" msgid "Request token is expired" -msgstr "El token solicitado ha expirado" +msgstr "El token solicitado ha caducado" msgid "Request token not found" msgstr "No se ha encontrado el token solicitado" @@ -785,10 +1109,6 @@ msgstr "" "La profundidad de redelegación solicitada de %(requested_count)d es mayor " "que la permitida %(max_count)d" -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "No se ha encontrado el rol %s" - msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " @@ -796,17 +1116,17 @@ msgid "" msgstr "" "La ejecución de keystone a través de eventlet está en desuso a partir de " "Kilo sustituyéndose por la ejecución en un servidor WSGI (por ejemplo, " -"mod_wsgi). El soporte para keystone bajo eventlet se eliminará en \"M\"-" -"Release." +"mod_wsgi). El soporte para keystone en eventlet se eliminará en el release " +"\"M\"." msgid "Scoping to both domain and project is not allowed" -msgstr "El ámbito para dominio y proyecto no está permitido" +msgstr "No se permite definir el ámbito tanto a dominio como a proyecto" msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed" -msgstr "El ámbito para dominio y confianza no está permitido" +msgstr "No se permite definir el ámbito tanto a dominio como a confianza" msgid "Scoping to both project and trust is not allowed" -msgstr "El ámbito para proyecto y confianza no está permitido" +msgstr "No se permite definir el ámbito tanto a proyecto como a confianza" #, python-format msgid "Service Provider %(sp)s is disabled" @@ -816,24 +1136,46 @@ msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust" msgstr "Algunos roles solicitados no están en la confianza redelegada" msgid "Specify a domain or project, not both" -msgstr "Especifique un dominio o proyecto, no ambos" +msgstr "Especifique un dominio o un proyecto, no ambas cosas a la vez" msgid "Specify a user or group, not both" -msgstr "Especifique un usuario o grupo, no ambos" +msgstr "Especifique un usuario o un grupo, no ambas cosas a la vez" msgid "Specify one of domain or project" -msgstr "Especifique un dominio o proyecto" +msgstr "Especifique un dominio o un proyecto" msgid "Specify one of user or group" -msgstr "Especifique un usuario o grupo" +msgstr "Especifique un usuario o un grupo" #, python-format msgid "" "String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit " "of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." msgstr "" -"La longitud de la serie se ha excedido. La longitud de la serie '%(string)s' " -"ha excedido el límite de la columna %(type)s(CHAR(%(length)d))." +"Se ha superado la longitud de la cadena. La longitud de la cadena " +"'%(string)s' ha excedido el límite de la columna %(type)s(CHAR(%(length)d))." + +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "El nombre de arrendatario no puede contener caracteres reservados." + +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"La extensión %s se ha trasladado al núcleo de keystone y, como tal, el " +"mantenimiento de sus migraciones se hace desde el control de bases de datos " +"principal de keystone. Utilice el comando: keystone-manage db_sync" + +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"El valor de 'expires_at' no debe ser antes que el momento actual. El " +"servidor no ha podido satisfacer la solicitud porque está mal formada o es " +"incorrecta por algún otro motivo. Se entiende que el cliente da error." msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "La opción --all no se puede utilizar con la opción --domain-name" @@ -841,8 +1183,8 @@ msgstr "La opción --all no se puede utilizar con la opción --domain-name" #, python-format msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found." msgstr "" -"El archivo de configuración de Keystone %(config_file)s no se ha podido " -"encontrar." +"No se ha podido encontrar el archivo de configuración de Keystone " +"%(config_file)s." #, python-format msgid "" @@ -853,7 +1195,7 @@ msgstr "" "controlador SQL (sólo se permite uno): %(source)s." msgid "The action you have requested has not been implemented." -msgstr "La acción que ha solicitado no ha sido implemento" +msgstr "La acción que ha solicitado no está implementada" msgid "The authenticated user should match the trustor." msgstr "El usuario autenticado debe coincidir con el fideicomitente." @@ -864,8 +1206,16 @@ msgid "" "misconfiguration." msgstr "" "Los certificados que ha solicitado no están disponibles. Es probable que " -"este servidor no utilice señales PKI, de lo contrario este es el resultado " -"de una configuración incorrecta." +"este servidor no utilice tokens PKI o que se haya hecho una configuración " +"incorrecta." + +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "" +"El proveedor de señales configurado no da soporte a la autenticación de " +"enlaces." + +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "En la v2, no se permite crear proyectos que actúen como dominios." #, python-format msgid "" @@ -873,13 +1223,14 @@ msgid "" "not comply with the request because the password is invalid." msgstr "" "La longitud de la contraseña debe ser menor o igual que %(size)i. El " -"servidor no pudo cumplir la solicitud porque la contraseña no es válida." +"servidor no ha podido satisfacer la solicitud porque la contraseña no es " +"válida." msgid "The request you have made requires authentication." msgstr "La solicitud que ha hecho requiere autenticación." msgid "The resource could not be found." -msgstr "El recurso no se ha podido encontrar." +msgstr "No se ha podido encontrar el recurso." msgid "" "The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug " @@ -915,12 +1266,9 @@ msgstr "Solo puede haber parámetros de oauth" msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "Esta no es una versión de carga útil Fernet reconocida: %s" -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "" -"Esta no es una señal v2.0 Fernet. Utilice v3 para señales de confianza, " -"dominio o federadas ." +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "Este no es un token Fernet reconocido %s" msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " @@ -928,8 +1276,8 @@ msgid "" "assumed to be in error." msgstr "" "La indicación de fecha y hora no está en el formato esperado. El servidor no " -"ha podido satisfacer la solicitud porque tiene un formato incorrecto o es " -"incorrecta de alguna otra forma. Se supone que el cliente es erróneo." +"ha podido satisfacer la solicitud porque está mal formada o es incorrecta " +"por algún otro motivo. Se entiende que el cliente da error." #, python-format msgid "" @@ -945,21 +1293,24 @@ msgid "Token belongs to another user" msgstr "El token pertenece a otro usuario" msgid "Token does not belong to specified tenant." -msgstr "La señal no pertenece al arrendatario especificado." +msgstr "El token no pertenece al arrendatario especificado." + +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "Versión de token no reconocida o no soportada." msgid "Trustee has no delegated roles." msgstr "La entidad de confianza no tiene roles delegados." msgid "Trustor is disabled." -msgstr "Trustor está deshabilitado." +msgstr "El fideicomitente está deshabilitado." #, python-format msgid "" "Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be " "specified in the config" msgstr "" -"Intentando actualizar el grupo %(group)s, para que ese, y sólo ese grupo se " -"especifique en la configuración" +"Intentando actualizar el grupo %(group)s, de forma que se pueda especificar " +"ese grupo, y solo ese, enla configuración" #, python-format msgid "" @@ -974,14 +1325,14 @@ msgid "" "Trying to update option %(option)s in group %(group)s, so that, and only " "that, option must be specified in the config" msgstr "" -"Intentando actualizar la opción %(option)s en el grupo %(group)s, para que " -"esa, y solo esa opción, se especifique en la configuración" +"Intentando actualizar la opción %(option)s en el grupo %(group)s, de forma " +"que se pueda especificar esa opción, y solo esa, en la configuración" msgid "" "Unable to access the keystone database, please check it is configured " "correctly." msgstr "" -"No se puede acceder a la base de datos de keystone, compruebe si está " +"No se puede acceder a la base de datos de keystone, compruebe que está " "configurada correctamente." #, python-format @@ -998,19 +1349,15 @@ msgstr "" "No se puede suprimir la región %(region_id)s porque sus regiones secundarias " "tienen puntos finales asociados." +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "No se ha podido degradar el esquema" + #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "" -"No se pueden encontrar grupos válidos mientras se utiliza la correlación " +"No se han podido encontrar grupos válidos utilizando la correlación " "%(mapping_id)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "" -"No se puede obtener una conexión del ID de agrupación %(id)s después de " -"%(seconds)s segundos." - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "No se ha podido localizar el directorio config de dominio: %s" @@ -1025,7 +1372,7 @@ msgid "" "values %(new)s and %(old)s" msgstr "" "No se puede reconciliar el atributo de identidad %(attribute)s porque tiene " -"los valores en conflicto %(new)s y %(old)s" +"los siguientes valores en conflicto: %(new)s y %(old)s" #, python-format msgid "" @@ -1034,11 +1381,11 @@ msgid "" "%(reason)s" msgstr "" "No se puede firmar la aserción SAML. Es probable que este servidor no tenga " -"xmlsec1 instalado o que sea el resultado de una configuración incorrecta. " -"Razón %(reason)s" +"xmlsec1 instalado o que se haya hecho una configuración incorrecta. Motivo: " +"%(reason)s" msgid "Unable to sign token." -msgstr "No se ha podido firmar la señal." +msgstr "No se ha podido firmar el token." #, python-format msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" @@ -1065,32 +1412,51 @@ msgstr "Dominio desconocido '%(name)s' especificado por --domain-name" #, python-format msgid "Unknown token version %s" -msgstr "Versión de señal desconocida %s" +msgstr "Versión de token desconocida %s" #, python-format msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" msgstr "Dependencia no registrada: %(name)s para %(targets)s" +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "No se permite la actualización de `domain_id`." + +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "No se permite la actualización de `is_domain`." + msgid "Update of `parent_id` is not allowed." msgstr "No se permite la actualización de `parent_id`." +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "Solo se permite actualizar el domain_id de los proyectos raíz." + +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "" +"No se permite actualizar el domain_id de los proyectos que actúen como " +"dominios." + msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" msgstr "" "Utilice un token de ámbito de proyecto cuando intente crear una aserción SAML" +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"El uso de la configuración del controlador de identidad para configurar " +"automáticamente el mismo controlador de asignación está en desuso. En el " +"release \"O\", el controlador de asignación se deberá configurar " +"explícitamente si es distinto que el valor predeterminado (SQL)." + #, python-format msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" msgstr "El usuario %(u_id)s no está autorizado en el proyecto %(t_id)s" -#, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "" -"El usuario %(user_id)s ya tiene el rol %(role_id)s en el arrendatario " -"%(tenant_id)s" - #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" -msgstr "El usuario %(user_id)s no tiene acceso al Dominio %(domain_id)s" +msgstr "El usuario %(user_id)s no tiene acceso al dominio %(domain_id)s" #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s" @@ -1102,10 +1468,19 @@ msgstr "El usuario %(user_id)s ya es miembro del grupo %(group_id)s" #, python-format msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'" -msgstr "Usuario '%(user_id)s' no encontrado en el grupo '%(group_id)s'" +msgstr "" +"No se ha encontrado el usuario '%(user_id)s' en el grupo '%(group_id)s'" msgid "User IDs do not match" -msgstr "ID de usuario no coinciden" +msgstr "Los ID de usuario no coinciden" + +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"No se puede crear la autorización de usuario porque falta el ID de usuario o " +"el nombre de usuario con el ID de dominio, o el nombre de usuario con el " +"nombre de dominio." #, python-format msgid "User is disabled: %s" @@ -1120,6 +1495,12 @@ msgstr "El usuario no es de confianza." msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "Usuario no válido para este arrendatario." + +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "Roles de usuario no admitidos: tenant_id obligatorio" + #, python-format msgid "User type %s not supported" msgstr "El tipo de usuario %s no está soportado" @@ -1131,23 +1512,29 @@ msgstr "No está autorizado para realizar la acción solicitada." msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" msgstr "No está autorizado para realizar la acción solicitada: %(action)s" +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"Ha intentado crear un recurso utilizando el token de administración. Dado " +"que este token no se encuentra dentro de un dominio, debe incluir " +"explícitamente un dominio al que pertenecerá este recurso." + msgid "`key_mangler` functions must be callable." -msgstr "Las funciones `key_mangler` se deben poder llamar." +msgstr "Las funciones `key_mangler` deben ser invocables." msgid "`key_mangler` option must be a function reference" msgstr "La opción `key_mangler` debe ser una referencia de función" msgid "any options" -msgstr "cualquier opción" +msgstr "cualesquiera opciones" msgid "auth_type is not Negotiate" msgstr "auth_type no es Negotiate" msgid "authorizing user does not have role required" -msgstr "el usuario de autorización no tiene la función requerida" - -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "el nombre de cache_collection es necesario" +msgstr "el usuario de autorización no tiene el rol necesario" #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" @@ -1155,38 +1542,13 @@ msgstr "" "No se puede crear un proyecto en una rama que contiene un proyecto " "inhabilitado: %s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "" -"No se puede crear un proyecto dentro de un dominio distinto al de sus padres." - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "" -"no se puede suprimir un dominio que está habilitado, inhabilítelo primero." - -#, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "" -"No se puede suprimir el proyecto %s, ya que no es una hoja en la jerarquía." - -#, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" -msgstr "" -"No se puede inhabilitar el proyecto %s, ya que su subárbol contiene " -"proyectos habilitados" - #, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." msgstr "" -"No se puede habilitar el proyecto %s, ya que tiene padres inhabilitados" - -msgid "database db_name is required" -msgstr "base de datos db_name es necesario" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "El valor db_hosts es necesario" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "suprimir el dominio predeterminado" +"no se puede suprimir un proyecto habilitado que actúe como dominio. " +"Inhabilite el proyecto %s." #, python-format msgid "group %(group)s" @@ -1199,33 +1561,33 @@ msgstr "" "idp_contact_type debe ser una de estas opciones: [técnico, otros, soporte, " "administrativo o facturación." -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "se esperaba un valor entero para mongo_ttl_seconds" - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "se esperaba un valor entero para w (atributo en cuestión write)" - #, python-format msgid "invalid date format %s" msgstr "formato de fecha no válido %s" #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "Se ha alcanzado la profundidad máxima de jerarquía en la rama %s." +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "" +"no se permite tener dos proyectos actuando como dominios con el mismo " +"nombre: %s" + +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" +msgstr "" +"no se permite tener dos proyectos dentro de un mismo dominio con el mismo " +"nombre: %s" -msgid "no ssl support available" -msgstr "Soporte SSL no disponible." +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "Sólo los proyectos raíz pueden actuar como dominios." #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "opción %(option)s en el grupo %(group)s" -msgid "pad must be single character" -msgstr "el relleno debe ser un único carácter" - -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "el texto base64url rellenado debe ser múltiplo de 4 caracteres" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" msgstr "" "la clave de consumidor proporcionada no coincide con la clave de consumidor " @@ -1239,18 +1601,12 @@ msgstr "" msgid "provided verifier does not match stored verifier" msgstr "el verificador proporcionado no coincide con el verificador almacenado" -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "región no tipo dogpile.cache.CacheRegion" - msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "remaining_uses debe ser un entero positivo o nulo." msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" msgstr "remaining_uses no se debe establecer si se permite la redelegación" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "se necesita replicaset_name cuando use_replica es True (verdadero)" - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " @@ -1260,33 +1616,38 @@ msgstr "" "proporcionada contiene el grupo %(group_other)s en su lugar" msgid "rescope a scoped token" -msgstr "Volver a establecer el ámbito de una señal con ámbito" +msgstr "Volver a establecer el ámbito de un token con ámbito" #, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "" -"el texto es múltiplo de 4, pero el relleno \"%s\" aparece antes del " -"penúltimo carácter" +msgid "role %s is not defined" +msgstr "el rol %s no está definido" -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" msgstr "" -"el texto es múltiplo de 4, pero el relleno \"%s\" aparece antes del último " -"carácter no de relleno" - -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "el texto no es un múltiplo de 4, pero contiene el relleno \"%s\"" +"Se debe especificar scope.project.id si se especifica también include_subtree" #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" -msgstr "No se ha encontrado o no es un directorio tls_cacertdir %s" +msgstr "No se ha encontrado tls_cacertdir %s o no es un directorio" #, python-format msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file" -msgstr "No se ha encontrado o no es un fichero tls_cacertfile %s" +msgstr "No se ha encontrado tls_cacertfile %s o no es un archivo" #, python-format msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" msgstr "" "la referencia de señal debe ser un tipo KeystoneToken, se ha obtenido: %s" + +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "" +"La actualización de domain_id está en desuso en Mitaka y se eliminará en O." + +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "" +"En la validación se esperaba encontrar %(param_name)r en la firma de función " +"para %(func_name)r." diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index 5967192b..c7e55ed2 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,19 +6,19 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: French\n" -"Language: fr\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: French\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone.po index 9fb2b2ec..de00f697 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# French translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # @@ -7,34 +7,46 @@ # Maxime COQUEREL , 2014 # Andrew Melim , 2014 # Olivier Perrin , 2013 +# Olivier Perrin , 2013 # Rémi Le Trocquer , 2014 -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Tom Cocozzello , 2015. #zanata +# leroy , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language: fr\n" -"Language-Team: French\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 04:18+0000\n" +"Last-Translator: Martine Marin \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: French\n" #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "%(detail)s" +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "%(driver)s n'est pas une version de pilote prise en charge" + +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "" +"Le nom %(entity)s ne peut pas contenir les caractères réservés suivants : " +"%(chars)s" + #, python-format msgid "" "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" msgstr "" -"%(event)s n'est pas un événement de notification valide, doit être l'une des " -"options suivantes : %(actions)s" +"%(event)s n'est pas un événement de notification valide, ce doit être l'un " +"des suivants : %(actions)s" #, python-format msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host" @@ -52,6 +64,10 @@ msgstr "" "%(mod_name)s ne permet pas les migrations de base de données. Le chemin du " "référentiel de migration %(path)s n'existe pas ou n'est pas un répertoire." +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s n'implique pas %(implied_role_id)s" + #, python-format msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." msgstr "" @@ -59,20 +75,24 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s" -msgstr "%(property_name)s n'est pas du type %(display_expected_type)s" +msgstr "%(property_name)s n'est pas un %(display_expected_type)s" #, python-format msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." msgstr "" "%(property_name)s ne doit pas contenir plus de %(max_length)s caractères." +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s ne peut pas être un rôle impliqué" + #, python-format msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s ne peut pas être vide." #, python-format msgid "%s extension does not exist." -msgstr "extension %s n'existe pas." +msgstr "L'extension %s n'existe pas." #, python-format msgid "%s field is required and cannot be empty" @@ -80,60 +100,82 @@ msgstr "La zone %s est obligatoire et ne peut pas être vide" #, python-format msgid "%s field(s) cannot be empty" -msgstr "%s zone(s) ne peut(peuvent) pas être vide(s)" +msgstr "la ou les zones %s ne peuvent pas être vides" -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" -msgstr "(Désactivez le mode de débogage pour supprimer ces informations.)" +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." +msgstr "" +"%s pour le back-end d'identité LDAP est désormais obsolète dans l'édition " +"Mitaka en faveur de l'accès LDAP d'identité en lecture seule. Il sera " +"supprimé dans l'édition \"O\"." + +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" +msgstr "(Désactivez le mode insecure_debug pour supprimer ces détails.)" msgid "--all option cannot be mixed with other options" -msgstr "-all option ne peut pas être mélanger avec d'autres options." +msgstr "L'option -all ne peut pas être associée à d'autres options" msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog." -msgstr "Un jeton de projet est requis pour produire un catalogue de service." +msgstr "" +"Un jeton de niveau projet est requis pour produire un catalogue de service." msgid "Access token is expired" -msgstr "Token d'accès est expiré" +msgstr "Le jeton d'accès a expiré" msgid "Access token not found" -msgstr "Token d'accès non trouvé" +msgstr "Jeton d'accès non trouvé" msgid "Additional authentications steps required." -msgstr "Authentifications étapes supplémentaires sont nécessaires ." +msgstr "Des étapes d'authentifications supplémentaires sont nécessaires ." msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs" msgstr "" -"Une erreur inattendue est survenue lors de l'extraction des configurations " +"Une erreur inattendue s'est produite lors de l'extraction des configurations " "de domaine" #, python-format msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s" msgstr "" -"Une erreur inattendue est survenue lors de la tentative de stockage de %s" +"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de stockage de %s" msgid "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request." -msgstr "Une erreur inattendue a empêché le serveur de traiter votre requête." +msgstr "Une erreur inattendue a empêché le serveur de traiter votre demande." #, python-format msgid "" "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: " "%(exception)s" msgstr "" -"Une erreur inattendue a empêché le serveur de traiter votre requête: " +"Une erreur inattendue a empêché le serveur de traiter votre demande : " "%(exception)s" msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata." msgstr "Une exception non gérée s'est produite : métadonnées introuvables." msgid "At least one option must be provided" -msgstr "Au moins une option doit être fourni" +msgstr "Au moins une option doit être fournie" msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name" msgstr "" -"Au moins une option doit être indiquée. Utilisez --all ou --domain-name" +"Au moins une option doit être indiquée ; utilisez --all ou --domain-name" msgid "At least one role should be specified." msgstr "Au moins un rôle doit être indiqué." +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"La tentative de sélection du pilote automatique pour l'affectation basée sur " +"l'option [identity]\\driver a échoué car le pilote %s est introuvable. " +"Définissez l'option [assignment]/driver sur un pilote valide dans la " +"configuration Keystone." + msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." msgstr "Tentative d'authentification avec une méthode non prise en charge ." @@ -145,45 +187,107 @@ msgstr "" "utilisez l'authentification V3" msgid "Authentication plugin error." -msgstr "Erreur d'authentification du plugin." +msgstr "Erreur du plug-in d'authentification." + +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "" +"Le back-end `%(backend)s` n'est pas un back-end memcached valide. Back-ends " +"valides : %(backend_list)s" msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." msgstr "" -"Impossible d'autoriser un jeton de requête avec un jeton émis par " -"l'intermédiaire de la délégation." +"Impossible d'autoriser un jeton de demande avec un jeton émis via une " +"délégation." #, python-format msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s" msgstr "Impossible de modifier %(option_name)s %(attr)s" msgid "Cannot change Domain ID" -msgstr "Ne peut pas changer l'identifiant du domaine" - -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "Impossible de changer le secret du client" +msgstr "Impossible de modifier l'ID du domaine" msgid "Cannot change user ID" -msgstr "Impossible de modifier l'id de l'utilisateur" +msgstr "Impossible de modifier l'ID utilisateur" msgid "Cannot change user name" -msgstr "Impossible de changer le nom d'utilisateur" +msgstr "Impossible de modifier le nom d'utilisateur" + +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "Impossible de créer un nœud final avec une URL non valide : %(url)s" #, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" msgstr "Impossible de créer le projet %(project_id)s avec le parent" #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "Impossible de dupliquer le nom %s" +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"Impossible de créer le projet, car il indique son propriétaire comme domaine " +"%(domain_id)s, mais spécifie un parent figurant dans un autre domaine " +"(%(parent_domain_id)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"Impossible de créer le projet, car son parent (%(domain_id)s) fait office de " +"domaine, mais l'ID parent (%(parent_id)s) spécifié pour le projet ne " +"correspond pas à cet ID de domaine (domain_id)." + +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "" +"Impossible de supprimer un domaine activé, veuillez d'abord le désactiver." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Impossible de supprimer le projet %(project_id)s car son sous-arbre contient " +"des projets activés." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"Impossible de supprimer le projet %s car il ne s'agit pas d'une feuille dans " +"la hiérarchie. Utilisez l'option cascade si vous voulez supprimer un sous-" +"arbre complet." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Impossible de désactiver le projet %(project_id)s car son sous-arbre " +"contient des projets activés." + +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "Impossible d'activer le projet %s car ses parents sont désactivés" + +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "" +"Impossible de répertorier les affectations en provenance de groupes et " +"filtrées par ID utilisateur." msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "" -"Impossible de répertorier des jetons de requête avec un jeton émis par " -"l'intermédiaire de la délégation." +"Impossible de répertorier des jetons de demande avec un jeton émis via une " +"délégation." #, python-format msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat %(cert_file)s. Raison: %(reason)s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat %(cert_file)s. Raison : %(reason)s" #, python-format msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s" @@ -193,8 +297,13 @@ msgid "" "Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after " "self " msgstr "" -"Impossible de tronquer un appel de pilote sans avoir hints list comme " -"premier paramètre après self " +"Impossible de tronquer un appel de pilote sans hints list comme premier " +"paramètre après self " + +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour l'ID de domaine (domain_id) d'un projet " +"comportant des enfants." msgid "" "Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." @@ -208,19 +317,26 @@ msgstr "" "Impossible d'utiliser les paramètres d'interrogation subtree_as_list et " "subtree_as_ids en même temps." +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "La mise à jour en cascade n'est autorisée que pour l'attribut activé." + msgid "" "Combining effective and group filter will always result in an empty list." msgstr "" -"Le fait de combiner un filtre effectif et un filtre de groupes donnera " +"Le fait de combiner un filtre effectif et un filtre de groupes produira " "toujours une liste vide." msgid "" "Combining effective, domain and inherited filters will always result in an " "empty list." msgstr "" -"Le fait de combiner des filtres effectifs, de domaine et hérités donnera " +"Le fait de combiner des filtres effectifs, de domaine et hérités produira " "toujours une liste vide." +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "Entité Config API à /domains/%s/config" + #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" msgstr "" @@ -229,11 +345,10 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" -msgstr "" -"ID de région contradictoires indiqués : \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" +msgstr "ID de région indiqués en conflit : \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" msgid "Consumer not found" -msgstr "Client non trouvé" +msgstr "Consommateur non trouvé" #, python-format msgid "" @@ -242,122 +357,163 @@ msgstr "" "Impossible de modifier le(s) attribut(s) non modifiable(s) '%(attributes)s' " "dans la cible %(target)s" +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"Impossible de déterminer l'ID du fournisseur d'identité. L'option de " +"configuration %(issuer_attribute)s est introuvable dans l'environnement de " +"demande." + #, python-format msgid "" "Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " "%(domain_id)s" msgstr "" -"%(group_or_option)s introuvable dans la configuration de domaine pour le " -"domaine %(domain_id)s" +"Impossible de trouver %(group_or_option)s dans la configuration de domaine " +"pour le domaine %(domain_id)s" #, python-format msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s" -msgstr "Groupe de points finals introuvable : %(endpoint_group_id)s" +msgstr "" +"Impossible de trouver le groupe de nœuds finaux : %(endpoint_group_id)s" msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment" msgstr "" -"L'identificateur de fournisseur d'identité est introuvable dans " -"l'environnement." +"Identificateur de fournisseur d'identité introuvable dans l'environnement" #, python-format msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s" -msgstr "Impossible de trouver l'identité du Provider: %(idp_id)s" +msgstr "Impossible de trouver le fournisseur d'identité : %(idp_id)s" #, python-format msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s" -msgstr "Le fournisseur de services %(sp_id)s est introuvable" +msgstr "Impossible de trouver le fournisseur de services : %(sp_id)s" #, python-format msgid "Could not find credential: %(credential_id)s" -msgstr "Impossible de trouver les paramètres du compte: %(credential_id)s" +msgstr "Impossible de trouver les données d'identification : %(credential_id)s" #, python-format msgid "Could not find domain: %(domain_id)s" -msgstr "Impossible de trouver le domaine: %(domain_id)s" +msgstr "Impossible de trouver le domaine : %(domain_id)s" #, python-format msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s" -msgstr "Noeud final %(endpoint_id)s introuvable." +msgstr "Impossible de trouver le nœud final : %(endpoint_id)s" #, python-format msgid "" "Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: " "%(idp_id)s" msgstr "" -"Protocole fédéré %(protocol_id)s introuvable pour le fournisseur " -"d'identité : %(idp_id)s" +"Impossible de trouver le protocole fédéré %(protocol_id)s pour le " +"fournisseur d'identité : %(idp_id)s" #, python-format msgid "Could not find group: %(group_id)s" -msgstr "Impossible de trouver le groupe: %(group_id)s" +msgstr "Impossible de trouver le groupe : %(group_id)s" #, python-format msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s" -msgstr "Mappage %(mapping_id)s introuvable." +msgstr "Impossible de trouver le mappage : %(mapping_id)s" msgid "Could not find policy association" -msgstr "Association de règle introuvable." +msgstr "Association de stratégie introuvable" #, python-format msgid "Could not find policy: %(policy_id)s" -msgstr "Règle %(policy_id)s introuvable." +msgstr "Impossible de trouver la stratégie : %(policy_id)s" #, python-format msgid "Could not find project: %(project_id)s" -msgstr "Impossible de trouver le projet: %(project_id)s" +msgstr "Impossible de trouver le projet : %(project_id)s" #, python-format msgid "Could not find region: %(region_id)s" -msgstr "Impossible de trouver la région: %(region_id)s" - -msgid "Could not find role" -msgstr "Ne peut pas trouvé le role" +msgstr "Impossible de trouver la région : %(region_id)s" #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " "%(actor_id)s, project or domain: %(target_id)s" msgstr "" -"Affectation de rôle avec le rôle : %(role_id)s, l'utilisateur ou le groupe : " -"%(actor_id)s, le projet ou le domaine : %(target_id)s introuvable" +"Impossible de trouver l'affectation de rôle avec le rôle : %(role_id)s, " +"utilisateur ou groupe : %(actor_id)s, projet ou domaine : %(target_id)s" #, python-format msgid "Could not find role: %(role_id)s" -msgstr "Impossible de trouver le rôle: %(role_id)s" +msgstr "Impossible de trouver le rôle : %(role_id)s" #, python-format msgid "Could not find service: %(service_id)s" -msgstr "Impossible de trouver le service: %(service_id)s" +msgstr "Impossible de trouver le service : %(service_id)s" #, python-format msgid "Could not find token: %(token_id)s" -msgstr "Impossible de trouver le token: %(token_id)s" +msgstr "Impossible de trouver le jeton : %(token_id)s" #, python-format msgid "Could not find trust: %(trust_id)s" -msgstr "Confiance %(trust_id)s introuvable." +msgstr "Impossible de trouver la confiance : %(trust_id)s" #, python-format msgid "Could not find user: %(user_id)s" -msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur: %(user_id)s" +msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur : %(user_id)s" #, python-format msgid "Could not find version: %(version)s" -msgstr "Impossible de trouver la version: %(version)s" +msgstr "Impossible de trouver la version : %(version)s" #, python-format msgid "Could not find: %(target)s" -msgstr "N'est pas trouvé: %(target)s" +msgstr "Impossible de trouver : %(target)s" + +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"Impossible de mapper des propriétés d'utilisateur fédéré à des valeurs " +"d'identité. Pour plus d'informations, consultez les journaux de débogage ou " +"le mappage utilisé." + +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"Impossible de mapper l'utilisateur lors de la définition de l'identité " +"utilisateur éphémère. Des règles de mappage doivent spécifier l'ID " +"utilisateur/le nom ou la variable d'environnement REMOTE_USER doit être " +"définie." msgid "Could not validate the access token" -msgstr "Ne peut pas valider l'acces du token" +msgstr "Impossible de valider le jeton d'accès" msgid "Credential belongs to another user" msgstr "Les données d'identification appartiennent à un autre utilisateur" +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "Non concordance de signature des données d'identification" + #, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "Base de données dans /domains/%s/config" +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"L'importation directe du plug-in d'authentification %(name)r est obsolète " +"depuis Liberty en faveur de son point d'entrée depuis %(namespace)r et " +"susceptible d'être supprimée dans N." + +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"L'importation directe du pilote %(name)r est obsolète depuis Liberty en " +"faveur de son point d'entrée depuis %(namespace)r et susceptible d'être " +"supprimée dans N." msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." @@ -375,28 +531,30 @@ msgstr "Le domaine ne peut pas s'appeler %s" #, python-format msgid "Domain cannot have ID %s" -msgstr "Le domaine ne peut pas posséder l'ID %s" +msgstr "Le domaine ne peut pas avoir l'ID %s" #, python-format msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "Domaine désactivé : %s" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "Les métadata du domaine ne sont pas supporté par LDAP" +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "Le nom de domaine ne peut pas contenir des caractères réservés." msgid "Domain scoped token is not supported" -msgstr "Le jeton de périmètre du domaine n'est pas pris en charge" +msgstr "Le jeton configuré du domaine n'est pas pris en charge" + +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "" +"Les rôles spécifiques au domaine ne sont pas pris en charge dans le pilote " +"de rôle V8 " #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " "%(file)s." msgstr "" -"Le domaine : %(domain)s possède déjà une configuration définie - ce fichier " -"sera ignoré : %(file)s." - -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "Les domaines sont en lecture seule pour LDAP" +"Une configuration est déjà définie pour le domaine %(domain)s - fichier " +"ignoré : %(file)s." msgid "Duplicate Entry" msgstr "Entrée en double" @@ -405,22 +563,41 @@ msgstr "Entrée en double" msgid "Duplicate ID, %s." msgstr "ID en double, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "Entrée en double : %s" + #, python-format msgid "Duplicate name, %s." msgstr "Nom en double, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "ID distant en double : %s" + +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "Clé d'accès EC2 non trouvée." + +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "Signature EC2 non fournie." + +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "" +"L'argument --bootstrap-password ou OS_BOOTSTRAP_PASSWORD doit être défini." + msgid "Enabled field must be a boolean" -msgstr "La zone activée doit être un booléen" +msgstr "La zone activée doit être de type booléen" msgid "Enabled field should be a boolean" -msgstr "La zone activée devrait être un booléen" +msgstr "La zone activée devrait être de type booléen" #, python-format msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s" -msgstr "Noeud final %(endpoint_id)s introuvable dans le projet %(project_id)s" +msgstr "Nœud final %(endpoint_id)s non trouvé dans le projet %(project_id)s" msgid "Endpoint Group Project Association not found" -msgstr "Association de projets du groupe de points finals introuvable" +msgstr "Association de projets du groupe de nœuds finaux non trouvée" msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set." msgstr "Assurez-vous que l'option de configuration idp_entity_id est définie." @@ -436,20 +613,42 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'analyse syntaxique du fichier de configuration pour le " "domaine : %(domain)s, fichier : %(file)s." +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier %(path)s : %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "Erreur lors de l'analyse de la ligne : '%(line)s' : %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique des règles %(path)s : %(err)s" + #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" -msgstr "Erreur durant la lecteur des méta data du fichier, %(reason)s" +msgstr "" +"Erreur lors de la lecture du fichier de métadonnées du fichier, %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"Nombre de tentatives d'enregistrement du domaine %(domain)s dépassé pour " +"utiliser le pilote SQL, le dernier domaine qui semble l'avoir contenu est " +"%(last_domain)s, abandon..." #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" -msgstr "Type dictionnaire ou liste attendu: %s" +msgstr "Dictionnaire ou liste attendu : %s" msgid "" "Expected signing certificates are not available on the server. Please check " "Keystone configuration." msgstr "" -"Les certificats signataires attendus sont indisponibles sur le serveur. " -"Veuillez vérifier la configuration de Keystone." +"Les certificats signataires attendus ne sont pas disponibles sur le serveur. " +"Vérifiez la configuration de Keystone." #, python-format msgid "" @@ -457,19 +656,19 @@ msgid "" "with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The " "client is assumed to be in error." msgstr "" -"%(attribute)s recherché dans %(target)s - le serveur n'a pas pu se conformer " -"à la requête puisqu'elle est mal formée ou incorrecte. Par défaut, le client " -"est en erreur." +"En attente de recherche de %(attribute)s dans %(target)s - le serveur n'a " +"pas pu se conformer à la demande car elle est incorrectement formée ou " +"incorrecte. Le client est considéré comme étant à l'état d'erreur." #, python-format msgid "Failed to start the %(name)s server" msgstr "Impossible de démarrer le serveur %(name)s" msgid "Failed to validate token" -msgstr "Echec de validation du token" +msgstr "Échec de validation du jeton" msgid "Federation token is expired" -msgstr "La fédération du toke est expiré" +msgstr "Le jeton de fédération a expiré" #, python-format msgid "" @@ -480,33 +679,37 @@ msgstr "" "pas être définie pour redéléguer une fiducie" msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." -msgstr "Jeton non valide trouvé : portée de projet et de domaine." +msgstr "Jeton non valide trouvé : configuré dans projet et domaine." + +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "Groupe %s non trouvé dans la configuration" #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" msgstr "" "Le groupe %(group)s n'est pas pris en charge pour les configurations " -"spécifiques au domaine" +"spécifiques à un domaine" #, python-format msgid "" "Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in the " "backend." msgstr "" -"Groupe %(group_id)s renvoyé par le mappage %(mapping_id)s introuvable dans " -"le backend." +"Le groupe %(group_id)s renvoyé par le mappage %(mapping_id)s introuvable " +"dans le back-end." #, python-format msgid "" "Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question " "is %(group_id)s, user is %(user_id)s" msgstr "" -"Appartenance au groupe entre frontières dorsales interdite, le groupe en " -"question est %(group_id)s, l'utilisateur est %(user_id)s" +"L'appartenance de groupe entre frontières de back-end n'est pas autorisée, " +"le groupe en question est %(group_id)s, l'utilisateur est %(user_id)s" #, python-format msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s" -msgstr "L'attribut ID %(id_attr)s est introuvable dans l'objet LDAP %(dn)s" +msgstr "L'attribut ID %(id_attr)s non trouvé dans l'objet LDAP %(dn)s" #, python-format msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled" @@ -516,38 +719,43 @@ msgid "" "Incoming identity provider identifier not included among the accepted " "identifiers." msgstr "" -"L'identificateur entrant du fournisseur d'identité ne fait pas partie des " +"L'identificateur de fournisseur d'identité entrant ne fait pas partie des " "identificateurs acceptés." +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "Signature EC2 non valide." + #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" "Option de certificat TLS LDAP non valide : %(option)s. Choisissez l'une des " -"options : %(options)s" +"options suivantes : %(options)s" #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available" -msgstr "Mauvaise option LDAP TLS_AVAIL: %s. TLS n'est pas disponible" +msgstr "Option TLS_AVAIL LDAP non valide : %s. TLS non disponible" #, python-format msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" -"Option déréférencée LDAP non valide : %(option)s. Choisir l'une des options " -"suivantes : %(options)s" +"Option déréférencée LDAP non valide : %(option)s. Choisissez l'une des " +"options suivantes : %(options)s" #, python-format msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "Portée LDAP invalide: %(scope)s. Choisissez parmi: %(options)s" +msgstr "" +"Portée LDAP non valide : %(scope)s. Choisissez l'une des portées suivantes : " +"%(options)s" msgid "Invalid TLS / LDAPS combination" -msgstr "Combinaison TLS / LDAPS invalide" +msgstr "Combinaison TLS / LDAPS non valide" #, python-format msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)" msgstr "Type de données d'information d'audit non valide : %(data)s (%(type)s)" msgid "Invalid blob in credential" -msgstr "Blob non valide dans les informations d'identification" +msgstr "Objet LOB non valide dans les informations d'identification" #, python-format msgid "" @@ -555,7 +763,7 @@ msgid "" "ignoring this file." msgstr "" "Nom de domaine non valide : %(domain)s trouvé dans le nom du fichier de " -"configuration : %(file)s - ce fichier sera ignoré." +"configuration : %(file)s - fichier ignoré." #, python-format msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s" @@ -563,12 +771,10 @@ msgstr "Configuration spécifique au domaine non valide : %(reason)s" #, python-format msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'." -msgstr "" -"Valeur d'entrée incorrecte pour la zone '%(path)s'. La valeur est " -"'%(value)s'." +msgstr "Entrée non valide pour la zone '%(path)s'. La valeur est '%(value)s'." msgid "Invalid limit value" -msgstr "Limite de valeur non valide" +msgstr "Valeur de limite non valide" #, python-format msgid "" @@ -576,8 +782,8 @@ msgid "" "Region+Service allowed. Request was - Endpoint: %(endpoint_id)s, Service: " "%(service_id)s, Region: %(region_id)s" msgstr "" -"Combinaison non valide d'entités pour l'association de règle. Seules les " -"entités Point final, Service ou Région+Service sont autorisées. La demande " +"Combinaison d'entités non valide pour l'association de stratégie. Seules les " +"entités Nœud final, Service ou Région+Service sont autorisées. La demande " "était Point final : %(endpoint_id)s, Service : %(service_id)s, Région : " "%(region_id)s" @@ -592,27 +798,22 @@ msgstr "" msgid "Invalid signature" msgstr "Signature non valide" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"Valeur de ssl_cert_reqs non valide (%s), doit être l'une des valeurs " -"suivantes : \"NONE\", \"OPTIONAL\", \"REQUIRED\"" - msgid "Invalid user / password" -msgstr "Login / Mot de passe non valide" +msgstr "Utilisateur / Mot de passe non valide" + +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "Nom d'utilisateur ou code TOTP non valide" msgid "Invalid username or password" -msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide" +msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe non valide" #, python-format msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." -msgstr "KVS region %s est déjà configuré. Ne peut pas être reconfiguré." +msgstr "La région KVS %s est déjà configurée. Reconfiguration impossible." #, python-format msgid "Key Value Store not configured: %s" -msgstr "La valeur de la clé du magasin n'est pas configuré: %s" +msgstr "Magasin de valeurs de clé non configuré : %s" #, python-format msgid "LDAP %s create" @@ -626,9 +827,25 @@ msgstr "Suppression LDAP %s" msgid "LDAP %s update" msgstr "Mise à jour LDAP %s" +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "" +"Longueur de l'ID de ressource transformable > 64 (nombre maximal de " +"caractères autorisé)" + +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"La section locale dans le mappage %(mapping_id)s fait référence à une " +"correspondance éloignée qui n'existe pas (par exemple, {0} dans une section " +"locale)." + #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" -msgstr "Le délai de verrouillage s'est produit pour la clé, %(target)s" +msgstr "" +"Un dépassement de délai de verrouillage s'est produit pour la clé, %(target)s" #, python-format msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s" @@ -639,11 +856,15 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details." msgstr "" -"Un caractère est mal formé dans URL (%(endpoint)s), regarder le log d'erreur " -"pour plus de détails." +"URL de nœud final incorrectement formée (%(endpoint)s), consultez le journal " +"des ERREURS pour plus de détails." msgid "Marker could not be found" -msgstr "Le marqueur ne peut pas être trouvé" +msgstr "Le marqueur est introuvable" + +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "La profondeur maximale de hiérarchie est atteinte pour la branche %s." #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." @@ -655,10 +876,10 @@ msgstr "Le membre %(member)s est déjà membre du groupe %(group)s" #, python-format msgid "Method not callable: %s" -msgstr "Impossible d'appeler la méthode %s" +msgstr "Impossible d'appeler la méthode : %s" msgid "Missing entity ID from environment" -msgstr "IP d'entité manquant de l'environnement" +msgstr "IP d'entité absent de l'environnement" msgid "" "Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting " @@ -668,16 +889,19 @@ msgstr "" "interdite. Il est conseillé d'omettre ce paramètre." msgid "Multiple domains are not supported" -msgstr "Les multiples domaines ne sont pas supporté" +msgstr "Les domaines multiples ne sont pas pris en charge" msgid "Must be called within an active lock context." -msgstr "Doit être appelé dans un contexte de verrou actif." +msgstr "Doit être appelé au sein d'un contexte de verrouillage actif." msgid "Must specify either domain or project" -msgstr "Indiquer obligatoirement un domaine ou un projet" +msgstr "Indiquez un domaine ou un projet" msgid "Name field is required and cannot be empty" -msgstr "La zone de nom est requise et ne peut pas être vide" +msgstr "Le champ de nom est obligatoire et ne peut pas être vide" + +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "Aucun ID ou nom de domaine de projet n'a été fourni." msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " @@ -701,12 +925,15 @@ msgstr "Aucune option spécifiée" #, python-format msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s." -msgstr "Aucune règle n'est associée au point final %(endpoint_id)s." +msgstr "Aucune stratégie n'est associée au nœud final %(endpoint_id)s." #, python-format msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" msgstr "Aucune utilisation restante pour la confiance : %(trust_id)s" +msgid "No token in the request" +msgstr "Aucun jeton dans la demande" + msgid "Non-default domain is not supported" msgstr "Le domaine non par défaut n'est pas pris en charge" @@ -718,7 +945,7 @@ msgid "" "Option %(option)s found with no group specified while checking domain " "configuration request" msgstr "" -"Option %(option)s trouvée avec aucun groupe spécifié lors de la vérification " +"Option %(option)s trouvée sans aucun groupe spécifié lors de la vérification " "de la demande de configuration du domaine" #, python-format @@ -727,15 +954,35 @@ msgid "" "configurations" msgstr "" "L'option %(option)s dans le groupe %(group)s n'est pas prise en charge pour " -"les configurations spécifiques au domaine" +"les configurations spécifiques à un domaine" #, python-format msgid "Project (%s)" msgstr "Projet (%s)" +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "ID de projet non trouvé : %(t_id)s" + +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "La zone Projet est requise et ne doit pas être vide." + #, python-format msgid "Project is disabled: %s" -msgstr "Projet désactivé : %s" +msgstr "Le projet est désactivé : %s" + +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "Le nom de projet ne peut pas contenir des caractères réservés." + +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "La chaine de requête n'est pas au format UTF-8. " + +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "" +"La lecture de la valeur par défaut pour l'option %(option)s dans le groupe " +"%(group)s n'est pas prise en charge" msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" msgstr "Redélégation autorisée pour une délégation par fiducie uniquement" @@ -748,8 +995,81 @@ msgstr "" "Profondeur de redélégation restante %(redelegation_depth)d par rapport à la " "plage admise [0..%(max_count)d]" +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Supprimez admin_crud_extension du pipeline de collage, l'extension " +"admin_crud est désormais toujours disponible. Mettez à jour la section " +"[pipeline:admin_api] dans le fichier keystone-paste.ini en conséquence, car " +"elle sera supprimée dans l'édition O." + +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"Supprimez endpoint_filter_extension du pipeline de collage, l'extension du " +"filtre de nœud final est désormais toujours disponible. Mettez à jour la " +"section [pipeline:api_v3] dans le fichier keystone-paste.ini en conséquence " +"car elle sera supprimée dans l'édition O." + +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Supprimez federation_extension du pipeline de collage, l'extension de " +"fédération est désormais toujours disponible. Mettez à jour la section " +"[pipeline:api_v3] dans le fichier keystone-paste.ini en conséquence, car " +"elle sera supprimée dans l'édition O." + +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Supprimez oauth1_extension du pipeline de collage, l'extension oauth1 est " +"désormais toujours disponible. Mettez à jour la section [pipeline:api_v3] " +"dans le fichier keystone-paste.ini en conséquence, car elle sera supprimée " +"dans l'édition O." + +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Supprimez revoke_extension du pipeline de collage, l'extension revoke est " +"désormais toujours disponible. Mettez à jour la section [pipeline:api_v3] " +"dans le fichier keystone-paste.ini en conséquence, car elle sera supprimée " +"dans l'édition O." + +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Supprimez simple_cert du pipeline de collage, les fournisseurs de jetons " +"PKI et PKIz sont désormais obsolètes et simple_cert n'a été utilisé que pour " +"la prise en charge de ces fournisseurs. Mettez à jour la section [pipeline:" +"api_v3] dans le fichier keystone-paste.ini en conséquence, car elle sera " +"supprimée dans l'édition O." + +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Supprimez user_crud_extension du pipeline de collage, l'extension user_crud " +"est désormais toujours disponible. Mettez à jour la section [pipeline:" +"public_api] dans le fichier keystone-paste.ini en conséquence, car elle sera " +"supprimée de l'édition O." + msgid "Request Token does not have an authorizing user id" -msgstr "Le jeton de la demande ne possède pas d'ID utilisateur d'autorisation" +msgstr "Le jeton de demande ne comporte pas d'ID utilisateur d'autorisation" #, python-format msgid "" @@ -757,19 +1077,19 @@ msgid "" "server could not comply with the request because the attribute size is " "invalid (too large). The client is assumed to be in error." msgstr "" -"La valeur de l'attribut %(attribute)s de la demande doit être inférieure ou " -"égale à %(size)i. Il se peut que le serveur ne soit pas conforme à la " -"demande car la taille de l'attribut est incorrecte (excessive). Par défaut, " -"le client est en erreur." +"La valeur de l'attribut de demande %(attribute)s doit être inférieure ou " +"égale à %(size)i. Le serveur n'a pas pu se conformer à la demande car la " +"taille de l'attribut n'est pas valide. Le client est considéré comme étant à " +"l'état d'erreur." msgid "Request must have an origin query parameter" msgstr "La demande doit avoir un paramètre de requête d'origine" msgid "Request token is expired" -msgstr "La requete du token est expiré" +msgstr "Le jeton de la demande a expiré" msgid "Request token not found" -msgstr "Token de requete non trouvé" +msgstr "Jeton de demande non trouvé" msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide" msgstr "" @@ -784,18 +1104,14 @@ msgstr "" "La profondeur de redélégation demandée %(requested_count)d est supérieure à " "la limite autorisée %(max_count)d" -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "Rôle %s non trouvé" - msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " "be removed in the \"M\"-Release." msgstr "" -"Exécution de keystone via eventlet est obsolète depuis Kilo et remplacée par " -"l'exécution dans un serveur WSGI (par exemple, mod_wsgi). La prise en charge " -"pour keystone sous l'eventlet sera supprimée dans \"M\"-Release." +"L'exécution de Keystone via eventlet est obsolète depuis Kilo et remplacée " +"par l'exécution sur un serveur WSGI (par exemple, mod_wsgi). La prise en " +"charge pour Keystone sous l'eventlet sera supprimée dans \"M\"-Release." msgid "Scoping to both domain and project is not allowed" msgstr "La configuration du domaine et du projet n'est pas autorisée" @@ -816,10 +1132,10 @@ msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust" msgstr "Certains rôles demandés ne font pas partie de la fiducie redéléguée" msgid "Specify a domain or project, not both" -msgstr "Spécifier un domaine ou un projet, pas les deux" +msgstr "Indiquez un domaine ou un projet, mais pas les deux" msgid "Specify a user or group, not both" -msgstr "Spécifier un utilisateur ou groupe, pas les deux" +msgstr "Indiquez un utilisateur ou un groupe, mais pas les deux" msgid "Specify one of domain or project" msgstr "Indiquez un domaine ou un projet" @@ -833,26 +1149,47 @@ msgid "" "of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." msgstr "" "Longueur de chaîne dépassée. La longueur de la chaîne '%(string)s a dépassé " -"la valeur maximale de colonne %(type)s(CHAR(%(length)d))." +"la limite de la colonne %(type)s(CHAR(%(length)d))." + +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "Le nom de locataire ne peut pas contenir des caractères réservés." + +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"L'extension %s a été déplacée vers le noyau Keystone et ses migrations sont " +"donc gérées par le contrôle de la base de données Keystone principale. " +"Utilisez la commande : keystone-manage db_sync" + +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"La valeur de 'expires_at' ne doit pas être située dans le passé. Le serveur " +"n'a pas pu se conformer à la demande car elle est incorrectement formée ou " +"incorrecte. Le client est considéré comme étant à l'état d'erreur." msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "L'option --all ne peut pas être utilisée avec l'option --domain-name" #, python-format msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found." -msgstr "" -"Le fichier de configuration Keystone %(config_file)s ne peut pas être trouvé." +msgstr "Le fichier de configuration Keystone %(config_file)s est introuvable." #, python-format msgid "" "The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL " "driver (only one is permitted): %(source)s." msgstr "" -"La configuration spécifique au domaine keystone a spécifié plusieurs pilotes " +"La configuration spécifique au domaine Keystone a spécifié plusieurs pilotes " "SQL (un seul est autorisé) : %(source)s." msgid "The action you have requested has not been implemented." -msgstr "L'action que vous avez demandée n'a pas été implémentée." +msgstr "L'action que vous avez demandée n'est pas implémentée." msgid "The authenticated user should match the trustor." msgstr "L'utilisateur authentifié doit correspondre au fiduciant." @@ -862,20 +1199,30 @@ msgid "" "server does not use PKI tokens otherwise this is the result of " "misconfiguration." msgstr "" -"Les certificats que vous avez demandés sont indisponibles. Il est probable " -"que ce serveur n'utilise pas les jetons PKI ; sinon, c'est le résultat d'un " -"problème de configuration." +"Les certificats que vous avez demandés ne sont pas disponibles. Il est " +"probable que ce serveur n'utilise pas des jetons PKI ; sinon, ceci est le " +"résultat d'un problème de configuration." + +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "" +"Le fournisseur de jeton configuré ne prend pas en charge l'authentification " +"par liaison." + +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "" +"La création de projets faisant office de domaines n'est pas autorisée en v2." #, python-format msgid "" "The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " "not comply with the request because the password is invalid." msgstr "" -"La longueur du mot de passe doit être inférieure ou égale à %(size)i. n'est " -"pas conforme à la demande car le mot de passe est incorrect." +"La longueur du mot de passe doit être inférieure ou égale à %(size)i. Le " +"serveur n'a pas pu se conformer à la demande car le mot de passe n'est pas " +"valide." msgid "The request you have made requires authentication." -msgstr "La demande que vous avez fait requiert une authentification." +msgstr "La demande que vous avez présentée requiert une authentification." msgid "The resource could not be found." msgstr "La ressource est introuvable." @@ -885,7 +1232,7 @@ msgid "" "in the Keystone server. The current request is aborted." msgstr "" "L'appel de révocation ne doit pas contenir à la fois domain_id et " -"project_id. Il s'agit d'un bogue dans le serveur Keystone. La demande en " +"project_id. Il s'agit d'un bogue sur le serveur Keystone. La demande en " "cours est abandonnée." msgid "The service you have requested is no longer available on this server." @@ -896,7 +1243,7 @@ msgid "" "The specified parent region %(parent_region_id)s would create a circular " "region hierarchy." msgstr "" -"La région parent spécifiée %(parent_region_id)s risque de créer une " +"La région parente spécifiée %(parent_region_id)s pourrait créer une " "hiérarchie de région circulaire." #, python-format @@ -908,26 +1255,23 @@ msgstr "" "dictionnaire d'options" msgid "There should not be any non-oauth parameters" -msgstr "Aucun paramètre non-oauth ne doit être utilisé" +msgstr "Il ne doit y avoir aucun paramètre non-oauth" #, python-format msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "Il ne s'agit pas d'une version de contenu Fernet reconnue : %s" -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "" -"Il ne s'agit pas d'un jeton v2.0 Fernet. Utilisez v3 pour les jetons de " -"confiance, de domaine ou fédérés." +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "Il ne s'agit pas d'un jeton Fernet reconnu %s" msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " "request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is " "assumed to be in error." msgstr "" -"Horodatage n'est pas au format attendu. Le serveur n'a pas pu se conformer à " -"la demande car elle est incorrectement formée ou incorrecte. Le client est " +"L'horodatage n'est pas au format attendu. Le serveur n'a pas pu se conformer " +"à la demande car elle est incorrectement formée ou incorrecte. Le client est " "considéré comme étant à l'état d'erreur." #, python-format @@ -944,20 +1288,23 @@ msgid "Token belongs to another user" msgstr "Le jeton appartient à un autre utilisateur" msgid "Token does not belong to specified tenant." -msgstr "Le jeton n'appartient pas au titulaire spécifié." +msgstr "Le jeton n'appartient pas au locataire spécifié." + +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "Version de jeton non reconnue ou non prise en charge." msgid "Trustee has no delegated roles." msgstr "Le fiduciaire n'a aucun rôle délégué." msgid "Trustor is disabled." -msgstr "Trustor est désactivé. " +msgstr "Le fiduciant est désactivé. " #, python-format msgid "" "Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be " "specified in the config" msgstr "" -"Tentative de mise à jour du groupe %(group)s, de sorte que le groupe soit " +"Tentative de mise à jour du groupe %(group)s, de sorte que le groupe est " "spécifié dans la configuration uniquement" #, python-format @@ -974,14 +1321,14 @@ msgid "" "that, option must be specified in the config" msgstr "" "Tentative de mise à jour de l'option %(option)s dans le groupe %(group)s, de " -"sorte que l'option soit spécifiée dans la configuration uniquement" +"sorte que l'option est spécifiée dans la configuration uniquement" msgid "" "Unable to access the keystone database, please check it is configured " "correctly." msgstr "" -"Impossible d'accéder à la base de données keystone, vérifiez qu'elle est " -"configurée correctement." +"Impossible d'accéder à la base de données Keystone, vérifiez qu'elle est " +"correctement configurée." #, python-format msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock." @@ -994,7 +1341,10 @@ msgid "" "associated endpoints." msgstr "" "Impossible de supprimer la région %(region_id)s car la région ou ses régions " -"enfant ont des noeuds finals associés." +"enfants comportent des nœuds finaux associés." + +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "Impossible de rétrograder le schéma" #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" @@ -1002,16 +1352,9 @@ msgstr "" "Impossible de trouver des groupes valides en utilisant le mappage " "%(mapping_id)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "" -"Impossible d'établir une connexion à partir de l'ID de pool %(id)s après " -"%(seconds)s secondes." - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" -msgstr "Impossible de localiser le répertoire de configuration domaine: %s" +msgstr "Impossible de localiser le répertoire de configuration de domaine : %s" #, python-format msgid "Unable to lookup user %s" @@ -1022,7 +1365,7 @@ msgid "" "Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting " "values %(new)s and %(old)s" msgstr "" -"Impossible de rapprocher l'attribut d'identité %(attribute)s car il possède " +"Impossible de rapprocher l'attribut d'identité %(attribute)s car il comporte " "des valeurs en conflit : %(new)s et %(old)s" #, python-format @@ -1036,11 +1379,11 @@ msgstr "" "configuration. Raison : %(reason)s" msgid "Unable to sign token." -msgstr "Impossible de signer le jeton" +msgstr "Impossible de signer le jeton." #, python-format msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" -msgstr "Type inattendu d'affectation, %s" +msgstr "Type d'affectation inattendu, %s" #, python-format msgid "" @@ -1055,7 +1398,7 @@ msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s" msgstr "Statut inattendu demandé pour la réponse JSON Home, %s" msgid "Unknown Target" -msgstr "Cible inconnu" +msgstr "Cible inconnue" #, python-format msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name" @@ -1063,37 +1406,58 @@ msgstr "Domaine inconnu '%(name)s' spécifié par --domain-name" #, python-format msgid "Unknown token version %s" -msgstr "Version du token inconnu %s" +msgstr "Version de jeton inconnue %s" #, python-format msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" msgstr "Dépendance désenregistrée : %(name)s pour %(targets)s" +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "La mise à jour de `domain_id` n'est pas autorisée." + +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "La mise à jour de `is_domain` n'est pas autorisée." + msgid "Update of `parent_id` is not allowed." -msgstr "La mise à jour de `parent_id` est interdite." +msgstr "La mise à jour de `parent_id` n'est pas autorisée." + +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "" +"La mise à jour de l'ID de domaine (domain_id) est autorisée uniquement pour " +"les projets racine." + +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "" +"La mise à jour de l'ID de domaine (domain_id) des projets faisant office de " +"domaines n'est pas autorisée." msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" msgstr "" -"Utilisez un jeton dont la portée est un projet lorsque vous essayez de créer " -"une assertion SAML" +"Utilisez un jeton configuré du projet lorsque vous essayez de créer une " +"assertion SAML" + +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"L'utilisation de la configuration du pilote d'identité pour configurer " +"automatiquement le même pilote d'affectation est désormais obsolète. Dans " +"l'édition \"O\", le pilote d'affectation doit être configuré de manière " +"explicite s'il est différent de la valeur par défaut (SQL)." #, python-format msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" msgstr "L'utilisateur %(u_id)s n'est pas autorisé pour le locataire %(t_id)s" -#, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "" -"L'utilisateur %(user_id)s possède déjà le rôle %(role_id)s dans le locataire " -"%(tenant_id)s" - #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" -msgstr "L'utilisateur %(user_id)s n'a pas accès au domaine %(domain_id)s" +msgstr "L'utilisateur %(user_id)s n'a pas accès au domaine %(domain_id)s" #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s" -msgstr "L'utilisateur %(user_id)s n'a pas accès au projet %(project_id)s" +msgstr "L'utilisateur %(user_id)s n'a pas accès au projet %(project_id)s" #, python-format msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s" @@ -1106,6 +1470,14 @@ msgstr "Utilisateur '%(user_id)s' non trouvé dans le groupe '%(group_id)s'" msgid "User IDs do not match" msgstr "Les ID utilisateur ne correspondent pas." +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"L'authentification utilisateur ne peut pas être créée en raison de l'absence " +"d'un ID, utilisateur, nom d'utilisateur avec ID de domaine ou nom " +"d'utilisateur avec nom de domaine." + #, python-format msgid "User is disabled: %s" msgstr "Utilisateur désactivé : %s" @@ -1114,21 +1486,36 @@ msgid "User is not a member of the requested project" msgstr "L'utilisateur n'est pas membre du projet demandé" msgid "User is not a trustee." -msgstr "L'utilisateur n'est pas administrateur." +msgstr "L'utilisateur n'est pas un fiduciaire." msgid "User not found" msgstr "Utilisateur introuvable" +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "Utilisateur non valide pour le locataire." + +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "Rôles utilisateur non pris en charge : tenant_id est obligatoire" + #, python-format msgid "User type %s not supported" msgstr "Type d'utilisateur %s non pris en charge" msgid "You are not authorized to perform the requested action." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer l'action demandée" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer l'action demandée." #, python-format msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer l'action demandée: %(action)s" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer l'action demandée : %(action)s" + +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"Vous avez essayé de créer une ressource à l'aide du jeton admin. Comme ce " +"jeton ne figure pas dans un domaine, vous devez inclure explicitement un " +"domaine auquel cette ressource doit appartenir." msgid "`key_mangler` functions must be callable." msgstr "Les fonctions `key_mangler` doivent pouvoir être appelées." @@ -1137,57 +1524,27 @@ msgid "`key_mangler` option must be a function reference" msgstr "L'option `key_mangler` doit être une référence de fonction" msgid "any options" -msgstr "toute option" +msgstr "toutes les options" msgid "auth_type is not Negotiate" msgstr "auth_type n'est pas négocié" msgid "authorizing user does not have role required" -msgstr "un rôle est facultatif pour l'utilisateur d'autorisation" - -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "Nom cache_collection est requis" +msgstr "l'utilisateur qui autorise n'a pas de rôle obligatoire" #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "" -"Impossible de créer un projet dans une branche qui contient un projet " +"Impossible de créer un projet dans une branche contenant un projet " "désactivé : %s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "" -"Impossible de créer un projet dans un domaine qui diffère de celui-ci de ses " -"parents." - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "" -"Impossible de supprimer un domaine activé, s'il vous plait le désactiver en " -"premier." - #, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "" -"Impossible de supprimer le projet %s car il ne s'agit pas d'une feuille dans " -"la hiérarchie." - -#, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." msgstr "" -"Impossible de désactiver le projet %s car son sous-arbre contient des " -"projets activés" - -#, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" -msgstr "Impossible d'activer le projet %s car ses parents sont désactivés" - -msgid "database db_name is required" -msgstr "db_name database est requis" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "Valeur db_hosts est requis" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "Suppression du domaine par défaut" +"impossible de supprimer un projet activé faisant office de domaine. Veuillez " +"d'abord désactiver le projet %s." #, python-format msgid "group %(group)s" @@ -1200,46 +1557,45 @@ msgstr "" "idp_contact_type doit avoir l'une des valeurs suivantes : [technical, other, " "support, administrative ou billing." -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "valeur entière attendue pour mongo_ttl_seconds" - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "valeur entière attendue pour w (attribut d'écriture)" - #, python-format msgid "invalid date format %s" -msgstr "Format de date invalid %s" +msgstr "Format de date non valide %s" #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "La profondeur maximale de hiérarchie est atteinte pour la branche %s." +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "" +"il est interdit d'avoir deux projets faisant office de domaines avec le même " +"nom : %s" -msgid "no ssl support available" -msgstr "pas de support du ssl" +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" +msgstr "" +"il est interdit d'avoir deux projets au sein d'un domaine avec le même nom : " +"%s" + +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "seuls les projets racine sont autorisés à faire office de domaines." #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "option %(option)s dans le groupe %(group)s" -msgid "pad must be single character" -msgstr "pad doit etre un seul caractère" - -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "Le texte base64url rempli doit être un multiple de 4 caractères" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" -msgstr "la clé du client fournie ne correspond pas à la clé du client stockée" +msgstr "" +"la clé de consommateur fournie ne correspond pas à la clé de consommateur " +"stockée" msgid "provided request key does not match stored request key" msgstr "" -"la clé de la demande fournie ne correspond pas à la clé de la demande stockée" +"la clé de demande fournie ne correspond pas à la clé de demande stockée" msgid "provided verifier does not match stored verifier" msgstr "le vérificateur fourni ne correspond pas au vérificateur stocké" -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "la région n'est pas de type dogpile.cache.CacheRegion" - msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "remaining_uses doit être un entier positif ou nul." @@ -1247,9 +1603,6 @@ msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" msgstr "" "remaining_uses ne doit pas être défini si la redélégation est autorisée" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "replicaset_name requis si use_replica a la valeur True" - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " @@ -1259,33 +1612,38 @@ msgstr "" "contient le groupe %(group_other)s à la place" msgid "rescope a scoped token" -msgstr "Redéfinir la portée d'un jeton" - -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "" -"le texte est un multiple de 4, mais le remplissage \"%s\" se produit avant " -"l'avant-dernier caractère" +msgstr "Reconfigurer un jeton configuré" #, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" -msgstr "" -"le texte est un multiple de 4, mais le remplissage \"%s\" se produit avant " -"le dernier caractère qui n'est pas de remplissage" +msgid "role %s is not defined" +msgstr "Le rôle %s n'est pas défini" -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" msgstr "" -"le texte n'est pas un multiple de 4, mais contient le remplissage \"%s\"" +"scope.project.id doit être spécifié si include_subtree est également spécifié" #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" -msgstr "tls_cacertdir %s introuvable ou n'est pas un répertoire" +msgstr "tls_cacertdir %s non trouvé ou il ne s'agit pas d'un répertoire" #, python-format msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file" -msgstr "tls_cacertfile %s introuvable ou n'est pas un fichier" +msgstr "tls_cacertfile %s non trouvé ou il ne s'agit pas d'un fichier" #, python-format msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" msgstr "La référence de jeton doit être un type KeystoneToken, obtenu : %s" + +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "" +"la mise à jour de domain_id est obsolète depuis Mitaka et sera supprimée " +"dans l'édition O." + +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "" +"La validation s'attendait %(param_name)r dans la signature de fonction pour " +"%(func_name)r." diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/hu/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/hu/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index b45fc0d3..ff8ff2d6 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/hu/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/hu/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,19 +6,19 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Hungarian\n" -"Language: hu\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Hungarian\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index 317cdc85..35960a34 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,19 +6,19 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Italian\n" -"Language: it\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Italian\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po index e60a6d8c..bf854577 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/it/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,29 +1,38 @@ -# Italian translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Tom Cocozzello , 2015. #zanata +# Remo Mattei , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language: it\n" -"Language-Team: Italian\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-28 07:07+0000\n" +"Last-Translator: Alessandra \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Italian\n" #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "%(detail)s" +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "%(driver)s non è una versione driver supportata" + +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "Il nome %(entity)s non può contenere caratteri riservati: %(chars)s" + #, python-format msgid "" "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" @@ -47,6 +56,10 @@ msgstr "" "%(mod_name)s non fornisce le migrazioni del database. Il percorso del " "repository di migrazione in %(path)s non esiste o non è una directory." +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s non implica %(implied_role_id)s" + #, python-format msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." msgstr "%(property_name)s non può essere inferiore a %(min_length)s caratteri." @@ -59,6 +72,10 @@ msgstr "%(property_name)s non è un %(display_expected_type)s" msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." msgstr "%(property_name)s non può essere superiore a %(max_length)s caratteri." +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s non può essere un ruolo implicato" + #, python-format msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s non può essere vuoto." @@ -75,8 +92,18 @@ msgstr "Il campo %s è obbligatorio e non può essere vuoto" msgid "%s field(s) cannot be empty" msgstr "i campi %s non possono essere vuoti" -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" -msgstr "(Disabilitare la modalità di debug per eliminare questi dettagli.)" +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." +msgstr "" +"%s per il backend di 'identità LDAP è obsoleto nella release Mitaka rispetto " +"all'accesso LDAP di sola lettura. Verrà rimosso nella release \"O\"." + +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" +msgstr "" +"(Disabilitare la modalità insecure_debug per eliminare questi dettagli)." msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "--l'opzione all non può essere combinata con altre opzioni" @@ -131,6 +158,17 @@ msgstr "" msgid "At least one role should be specified." msgstr "Specificare almeno un ruolo." +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"Tentata selezione automatica del driver per l'assegnazione basata su " +"[identity]. Opzione \\driver non riuscita in quanto il driver %s non è stato " +"trovato. Impostare [assignment]/driver su un driver valido nella " +"configurazione keystone." + msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." msgstr "Tentativo di autenticazione con un metodo non supportato." @@ -144,6 +182,14 @@ msgstr "" msgid "Authentication plugin error." msgstr "errore di autenticazione plugin." +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "" +"Il backend `%(backend)s` non è un backend memcached valido. Backend validi: " +"%(backend_list)s" + msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." msgstr "" "Impossibile autorizzare un token di richiesta con un token emesso mediante " @@ -156,22 +202,78 @@ msgstr "Impossibile modificare %(option_name)s %(attr)s" msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "Impossibile modificare l'ID dominio" -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "Impossibile modificare il segreto del consumer" - msgid "Cannot change user ID" msgstr "Impossibile modificare l'ID utente" msgid "Cannot change user name" msgstr "Impossibile modificare il nome utente" +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "Impossibile creare un endpoint con un URL non valido: %(url)s" + #, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" msgstr "Impossibile creare il progetto con l'elemento parent: %(project_id)s" #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "Impossibile duplicare il nome %s" +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"Impossibile creare un progetto in quanto specifica il relativo proprietario " +"come un dominio (%(domain_id)s) ma specifica un elemento parent in un altro " +"dominio (%(parent_domain_id)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"Impossibile creare un progetto in quanto il relativo parent (%(domain_id)s) " +"agisce come un dominio, ma l'id_parent (%(parent_id)s) specificato del " +"progetto non corrisponde all'id_dominio." + +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "" +"Impossibile eliminare un dominio abilitato; è necessario prima disabilitarlo." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il progetto %(project_id)s perché la relativa " +"struttura ad albero secondaria contiene progetti abilitati." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il progetto %s perché non è una foglia nella " +"gerarchia. Se si desidera eliminare un'intera struttura ad albero secondaria " +"utilizza l'opzione a catena." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Impossibile disabilitare il progetto %(project_id)s perché la relativa " +"struttura ad albero secondaria contiene progetti abilitati." + +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "" +"Impossibile abilitare il progetto %s perché dispone di elementi parent " +"disabilitati" + +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "" +"Impossibile elencare le assegnazione originate da gruppi e filtrate da ID " +"utente." msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "" @@ -193,6 +295,9 @@ msgstr "" "Impossibile troncare una chiamata al driver senza hints list come primo " "parametro dopo self " +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "Impossibile aggiornare domain_id di un progetto con elementi child." + msgid "" "Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." msgstr "" @@ -205,6 +310,9 @@ msgstr "" "Impossibile utilizzare i parametri della query subtree_as_list e " "subtree_as_ids contemporaneamente." +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "L'aggiornamento a catena è consentito solo per un attributo abilitato." + msgid "" "Combining effective and group filter will always result in an empty list." msgstr "" @@ -218,6 +326,10 @@ msgstr "" "La combinazione di filtri operativi, di dominio ed ereditati avrà sempre " "come risultato un elenco vuoto." +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "Entità API config in /domains/%s/config" + #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" msgstr "" @@ -240,6 +352,15 @@ msgstr "" "Impossibile modificare gli attributi non modificabili '%(attributes)s' nella " "destinazione %(target)s" +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"Impossibile determinare l'ID del provider di identità. L'opzione di " +"configurazione %(issuer_attribute)s non è stata trovata nell'ambiente di " +"richiesta. " + #, python-format msgid "" "Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " @@ -307,9 +428,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il progetto: %(project_id)s" msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "Impossibile trovare la regione: %(region_id)s" -msgid "Could not find role" -msgstr "Impossibile trovare il ruolo" - #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " @@ -346,15 +464,49 @@ msgstr "Impossibile trovare la versione: %(version)s" msgid "Could not find: %(target)s" msgstr "Impossibile trovare: %(target)s" +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"Impossibile associare le proprietà dell'utente federato per identificare i " +"valori. Controllare i log di debug o l'associazione utilizzata per ulteriori " +"dettagli." + +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"Impossibile associare l'utente durante l'impostazione dell'identità utente " +"temporanea. Le regole di associazione devono specificare nome/id utente o la " +"variabile di ambiente REMOTE_USER deve essereimpostata." + msgid "Could not validate the access token" msgstr "Impossibile convalidare il token di accesso" msgid "Credential belongs to another user" msgstr "La credenziale appartiene ad un altro utente" +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "Mancata corrispondenza della firma delle credenziali" + #, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "Database presso /domains/%s/config" +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"L'importazione diretta di auth plugin %(name)r è obsoleta a partire da " +"Liberty rispetto al relativo entrypoint da %(namespace)r e potrebbe essere " +"rimossa in N." + +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"L'importazione diretta del driver %(name)r è obsoleta a partire da Liberty " +"rispetto al relativo entrypoint da %(namespace)r e potrebbe essere rimossa " +"in N." msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." @@ -378,12 +530,15 @@ msgstr "Il dominio non può avere l'ID %s" msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "Il dominio è disabilitato: %s" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "I metadati del dominio non sono supportati da LDAP" +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "Il nome dominio non può contenere caratteri riservati." msgid "Domain scoped token is not supported" msgstr "L'ambito del dominio token non è supportato" +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "Ruoli specifici di dominio non sono supportati nel driver ruolo V8" + #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " @@ -392,9 +547,6 @@ msgstr "" "Il dominio: %(domain)s dispone già di una configurazione definita - si sta " "ignorando il file: %(file)s." -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "I domini sono di sola lettura rispetto a LDAP" - msgid "Duplicate Entry" msgstr "Duplica voce" @@ -402,10 +554,30 @@ msgstr "Duplica voce" msgid "Duplicate ID, %s." msgstr "ID duplicato, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "Voce duplicata: %s" + #, python-format msgid "Duplicate name, %s." msgstr "Nome duplicato, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "ID remoto duplicato: %s" + +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "Chiave di accesso EC2 non trovata." + +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "Firma EC2 non fornita." + +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "" +"Entrambi gli argomenti bootstrap-password o OS_BOOTSTRAP_PASSWORD devono " +"essere impostati." + msgid "Enabled field must be a boolean" msgstr "Il campo Abilitato deve essere un valore booleano" @@ -434,10 +606,31 @@ msgstr "" "Errore durante l'analisi del file di configurazione per il dominio: " "%(domain)s, file: %(file)s." +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "Errore durante l'apertura del file %(path)s: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "Errore durante l'analisi della riga: '%(line)s': %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "Errore durante l'analisi delle regole %(path)s: %(err)s" + #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" msgstr "Errore durante le lettura del file di metadati, %(reason)s" +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"Superato il numero di tentativi per registrare il dominio %(domain)s al fine " +"di utilizzare il driver SQL, l'ultimo dominio che sembra avere avuto quel " +"driver è %(last_domain)s, operazione terminata" + #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" msgstr "Previsto dict o list: %s" @@ -480,6 +673,10 @@ msgstr "" msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." msgstr "trovato token non valido: in ambito sia di progetto che di dominio." +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "Gruppo %s non trovato in config" + #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" msgstr "" @@ -517,6 +714,9 @@ msgstr "" "L'identificativo del provider identità in entrata non è incluso tra gli " "identificativi accettati." +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "Firma EC2 non valida." + #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" @@ -588,17 +788,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid signature" msgstr "Firma non valida" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"Valore ssl_cert_reqs di %s non valido; deve essere uno tra \"NONE\", " -"\"OPTIONAL\", \"REQUIRED\"" - msgid "Invalid user / password" msgstr "Utente/password non validi" +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "username o passcode TOTP non validi" + msgid "Invalid username or password" msgstr "username o password non validi" @@ -622,6 +817,20 @@ msgstr "LDAP %s elimina" msgid "LDAP %s update" msgstr "LDAP %s aggiorna" +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "" +"La lunghezza dell'id risorsa trasformabile è > 64, che rappresenta il numero " +"massimo di caratteri consentiti" + +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"La sezione locale nell'associazione %(mapping_id)s si riferisce ad una " +"corrispondenza remota che non esiste (ad esempio {0} in una sezione locale)." + #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" msgstr "Si è verificato un timeout di blocco per la chiave, %(target)s" @@ -641,6 +850,10 @@ msgstr "" msgid "Marker could not be found" msgstr "Impossibile trovare l'indicatore" +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "Profondità massima della gerarchia raggiunta per il ramo %s." + #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." msgstr "È stato raggiunto il numero massimo di tentativi di blocco su %s." @@ -675,6 +888,10 @@ msgstr "È necessario specificare il dominio o il progetto" msgid "Name field is required and cannot be empty" msgstr "Il campo relativo al nome è obbligatorio e non può essere vuoto" +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "" +"Non è stato fornito l'ID dominio progetto né il nome dominio progetto. " + msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " "running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." @@ -703,6 +920,9 @@ msgstr "Nessuna politica associata all'endpoint %(endpoint_id)s." msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" msgstr "Nessun utilizzo residuo per trust: %(trust_id)s" +msgid "No token in the request" +msgstr "Nessun token nella richiesta" + msgid "Non-default domain is not supported" msgstr "Il dominio non predefinito non è supportato" @@ -729,10 +949,30 @@ msgstr "" msgid "Project (%s)" msgstr "Progetto (%s)" +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "ID progetto non trovato: %(t_id)s " + +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "Il campo progetto è obbligatorio e non può essere vuoto." + #, python-format msgid "Project is disabled: %s" msgstr "Il progetto è disabilitato: %s" +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "Il nome progetto non può contenere caratteri riservati." + +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "La stringa di query non è codificata in UTF-8 " + +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "" +"La lettura dell'impostazione predefinita per l'opzione %(option)s nel gruppo " +"%(group)s non è supportata" + msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" msgstr "" "Assegnazione di una nuova delega consentita solo per i delegati dal trust" @@ -745,6 +985,73 @@ msgstr "" "profondità di riassegnazione della delega rimanente %(redelegation_depth)d " "non compresa nell'intervallo consentito [0..%(max_count)d]" +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere admin_crud_extension dalla pipeline paste, l'estensione admin_crud " +"è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:admin_api] in " +"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"Rimuovere endpoint_filter_extension dalla pipeline paste, l'estensione del " +"filtro di endpoint è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:" +"api_v3] in keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella " +"release O." + +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere federation_extension dalla pipeline paste, l'estensione federation " +"è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in " +"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere oauth1_extension dalla pipeline paste, l'estensione oauth1 è ora " +"sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in keystone-" +"paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere revoke_extension dalla pipeline paste, l'estensione revoke è ora " +"sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in keystone-" +"paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere simple_cert dalla pipeline paste, i provider di token PKI e PKIz " +"sono ora obsoleti e simple_cert è stato utilizzato solo in supporto di " +"questi provider di token. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in " +"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere user_crud_extension dalla pipeline paste, l'estensione user_crud è " +"ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:admin_api] in " +"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + msgid "Request Token does not have an authorizing user id" msgstr "" "Il token della richiesta non dispone di un id utente per l'autorizzazione" @@ -782,10 +1089,6 @@ msgstr "" "La profondità di riassegnazione della delega richiesta %(requested_count)d è " "maggiore del valore consentito %(max_count)d" -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "Ruolo %s non trovato" - msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " @@ -832,6 +1135,28 @@ msgstr "" "È stata superata la lunghezza della stringa. La lunghezza della stringa " "'%(string)s' ha superato il limite della colonna %(type)s(CHAR(%(length)d))." +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "Il nome tenant non può contenere caratteri riservati." + +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"L'estensione %s è stata spostata nel keystone di base e le relative " +"migrazioni vengono mantenute dal controllo di database keystone principale. " +"Utilizzare il comando: keystone-manage db_sync" + +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"'expires_at' non deve essere prima ora. Il server non è riuscito a " +"rispettare larichiesta perché è in formato errato o non corretta. Il client " +"viene considerato in errore." + msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "L'opzione --all non può essere utilizzata con l'opzione --domain-name" @@ -863,6 +1188,13 @@ msgstr "" "non utilizzi i token PKI, altrimenti questo è il risultato di una " "configurazione errata." +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "Il provider di token configurato non supporta l'autenticazione bind. " + +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "" +"La creazione di progetti che agiscono come domini non è consentita in v2. " + #, python-format msgid "" "The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " @@ -911,12 +1243,9 @@ msgstr "Non deve essere presente nessun parametro non-oauth" msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "Questa non è una versione di payload Fernet riconosciuta: %s" -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "" -"Questo non è un token Fernet v2.0. Utilizzare v3 per token attendibili, di " -"dominio o federati." +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "Questo non è un token Fernet %s riconosciuto " msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " @@ -943,6 +1272,9 @@ msgstr "Il token appartiene ad un altro utente" msgid "Token does not belong to specified tenant." msgstr "Il token non appartiene al tenant specificato." +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "La versione token non è riconoscibile o non supportata. " + msgid "Trustee has no delegated roles." msgstr "Trustee non ha ruoli delegati." @@ -993,19 +1325,15 @@ msgstr "" "Impossibile eliminare la regione %(region_id)s perché la regione o le " "relative regioni child hanno degli endpoint associati." +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "Impossibile eseguire il downgrade dello schema" + #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "" "Impossibile trovare i gruppi validi durante l'utilizzo dell'associazione " "%(mapping_id)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "" -"Impossibile ottenere una connessione dall'ID pool %(id)s dopo %(seconds)s " -"secondi." - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "Impossibile individuare la directory config del dominio: %s" @@ -1067,24 +1395,43 @@ msgstr "Versione di token sconosciuta %s" msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" msgstr "Dipendenza non registrata: %(name)s per %(targets)s" +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "Aggiornamento di `domain_id` non consentito." + +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "Aggiornamento di `is_domain` non consentito." + msgid "Update of `parent_id` is not allowed." msgstr "Aggiornamento di `parent_id` non consentito." +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "L'aggiornamento di domain_id è consentito solo per progetti root." + +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "" +"L'aggiornamento di domain_id di progetti che agiscono come domini non è " +"consentito." + msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" msgstr "" "Utilizzare un token nell'ambito del progetto quando si tenta di creare " "un'asserzione SAML" +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"Utilizzare la configurazione del driver di identità per configurare " +"automaticamente la stessa assegnazione. Il driver è obsoleto nella release " +"\"O\". Il driver di assegnazione dovrà essere configurato esplicitamente se " +"diverso dal driver predefinito (SQL)." + #, python-format msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" msgstr "L'utente %(u_id)s non è autorizzato per il tenant %(t_id)s" -#, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "" -"L'utente %(user_id)s ha già un ruolo %(role_id)s nel conduttore (tenant) " -"%(tenant_id)s" - #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" msgstr "L'utente %(user_id)s non ha accesso al dominio %(domain_id)s" @@ -1104,6 +1451,13 @@ msgstr "L'utente '%(user_id)s' non è stato trovato nel gruppo '%(group_id)s'" msgid "User IDs do not match" msgstr "Gli ID utente non corrispondono" +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"L'autorizzazione utente non può essere creata perché manca l'id utente o il " +"nome utente con l'id dominio o il nome utente con il nome dominio. " + #, python-format msgid "User is disabled: %s" msgstr "L'utente è disabilitato: %s" @@ -1117,6 +1471,12 @@ msgstr "L'utente non è un amministratore." msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "Utente non valido per il tenant." + +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "Ruoli utente non supportati: richiesto tenant_id" + #, python-format msgid "User type %s not supported" msgstr "Tipo utente %s non supportato" @@ -1128,6 +1488,15 @@ msgstr "Non si possiede l'autorizzazione per eseguire l'operazione richiesta." msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" msgstr "L'utente non è autorizzato ad eseguire l'azione richiesta: %(action)s" +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"Si è cercato di creare una risorsa utilizzando il token admin. Poiché questo " +"token non si trova all'interno di un dominio, è necessario includere " +"esplicitamente un dominio per fare in modo che questa risorsa vi appartenga." + msgid "`key_mangler` functions must be callable." msgstr "Le funzioni `key_mangler` devono essere disponibili per la chiamata." @@ -1143,49 +1512,19 @@ msgstr "auth_type non è Negotiate" msgid "authorizing user does not have role required" msgstr "l'utente per l'autorizzazione non dispone del ruolo richiesto" -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "Il nome cache_collection è obbligatorio" - #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "" "impossibile creare un progetto in un ramo che contiene un progetto " "disabilitato: %s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "" -"impossibile creare un progetto all'interno di un dominio diverso da quello " -"dei relativi elementi parent." - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "" -"impossibile eliminare un dominio abilitato; è necessario prima disabilitarlo." - -#, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "" -"impossibile eliminare il progetto %s perché non è una foglia nella gerarchia." - -#, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" -msgstr "" -"impossibile disabilitare il progetto %s perché la relativa struttura ad " -"albero secondaria contiene progetti abilitati" - #, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." msgstr "" -"impossibile abilitare il progetto %s perché dispone di elementi parent " -"disabilitati" - -msgid "database db_name is required" -msgstr "Il database db_name è obbligatorio" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "Il valore db_hosts è obbligatorio" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "eliminare il dominio predefinito" +"impossibile eliminare un progetto abilitato che agisce come un dominio. " +"Disabilitare prima il progetto %s." #, python-format msgid "group %(group)s" @@ -1198,33 +1537,32 @@ msgstr "" "idp_contact_type deve essere uno tra: [tecnico, altro, supporto, " "amministrativo o di fatturazione." -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "valore intero previsto per mongo_ttl_seconds" - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "valore intero previsto per w (attributo di scrittura)" - #, python-format msgid "invalid date format %s" msgstr "formato data non valido %s" #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "profondità massima della gerarchia raggiunta per il ramo %s." +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "" +"non è consentito avere due progetti che agiscono con lo stesso nome: %s" -msgid "no ssl support available" -msgstr "nessun supporto ssl disponibile" +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" +msgstr "" +"non è consentito avere due progetti all'interno di un dominio con lo stesso " +"nome: %s" + +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "Solo ai progetti root è consentito agire come domini." #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "opzione %(option)s nel gruppo %(group)s" -msgid "pad must be single character" -msgstr "il riempimento deve essere un carattere singolo" - -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "il testo base64url con riempimento deve essere multiplo di 4 caratteri" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" msgstr "" "La chiave consumer fornita non corrisponde alla chiave consumer memorizzata" @@ -1237,9 +1575,6 @@ msgstr "" msgid "provided verifier does not match stored verifier" msgstr "il verificatore fornito non corrisponde al verificatore memorizzato" -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "regione non tipo dogpile.cache.CacheRegion" - msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "remaining_uses deve essere un numero intero positivo o nullo." @@ -1248,9 +1583,6 @@ msgstr "" "remaining_uses non deve essere impostato se è consentita la riassegnazione " "della delega" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "replicaset_name è obbligatorio quando use_replica è True" - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " @@ -1263,20 +1595,13 @@ msgid "rescope a scoped token" msgstr "riassegna ambito a token con ambito" #, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "" -"il testo è multiplo di 4, ma il riempimento \"%s\" si verifica prima del " -"penultimo carattere" +msgid "role %s is not defined" +msgstr "il ruolo %s non è definito" -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" msgstr "" -"il testo è multiplo di 4, ma il riempimento \"%s\" si verifica prima " -"dell'ultimo carattere non di riempimento" - -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "il testo non è un multiplo di 4, ma contiene il riempimento \"%s\"" +"scope.project.id deve essere specificato se è specificato anche " +"include_subtree" #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" @@ -1290,3 +1615,17 @@ msgstr "Impossibile trovare tls_cacertfile %s o non è un file" msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" msgstr "" "il riferimento al token deve essere un tipo KeystoneToken, ottenuto: %s" + +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "" +"l'aggiornamento di domain_id è obsoleto a partire da Mitaka e verrà rimosso " +"in O." + +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "" +"la convalida prevede di trovare %(param_name)r nella firma funzione per " +"%(func_name)r." diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ja/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/ja/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index 9337f92f..b9224fea 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/ja/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/ja/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,19 +6,19 @@ # Akihiro Motoki , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Japanese\n" -"Language: ja\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Japanese\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ja/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/ja/LC_MESSAGES/keystone.po index 541eda96..8f460602 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/ja/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/ja/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,29 +1,40 @@ -# Japanese translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: # Tomoyuki KATO , 2012-2013 # Akihiro Motoki , 2015. #zanata +# 笹原 昌美 , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-27 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Akihiro Motoki \n" -"Language: ja\n" -"Language-Team: Japanese\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-04 01:18+0000\n" +"Last-Translator: 笹原 昌美 \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Japanese\n" #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "%(detail)s" +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "%(driver)s はサポートされるドライバーバージョンではありません" + +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "%(entity)s 名に以下の予約済み文字を含めることはできません: %(chars)s" + #, python-format msgid "" "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" @@ -48,6 +59,10 @@ msgstr "" "イグレーションリポジトリーのパスが存在しないか、ディレクトリーではないかのい" "ずれかです。" +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s は %(implied_role_id)s を暗黙的に示しません" + #, python-format msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." msgstr "%(property_name)s は %(min_length)s 文字より短くできません。" @@ -60,6 +75,10 @@ msgstr "%(property_name)s が %(display_expected_type)s ではありません。 msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." msgstr "%(property_name)s は %(max_length)s 文字より長くできません。" +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s は暗黙的ロールにできません" + #, python-format msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s は空にはできません。" @@ -76,8 +95,18 @@ msgstr "フィールド %s は必須フィールドであるため、空にで msgid "%s field(s) cannot be empty" msgstr "フィールド %s を空にすることはできません" -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" -msgstr "(これらの詳細出力を抑制するには、デバッグモードを無効にします。)" +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." +msgstr "" +"LDAP ID バックエンドの %s は Mitaka リリースにおいて読み取り専用の ID LDAP ア" +"クセスを選択したため、提供を終了しています。これは \"O\" リリースで削除される" +"予定です。" + +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" +msgstr "(これらの詳細を抑制するには、insecure_debug モードを無効にします。)" msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "--all オプションを他のオプションと組み合わせて使用することはできません" @@ -128,6 +157,16 @@ msgstr "" msgid "At least one role should be specified." msgstr "少なくとも 1 つのロールを指定する必要があります。" +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"[identity]\\driver オプションに基づく割り当て用にドライバーの自動選択を試みま" +"したが、ドライバー %s が見つからなかったため失敗しました。[assignment]/" +"driver を Keystone 設定の有効なドライバーに設定してください。" + msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." msgstr "サポートされていないメソッドを使用して認証を行おうとしました。" @@ -141,6 +180,14 @@ msgstr "" msgid "Authentication plugin error." msgstr "認証プラグインエラー。" +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "" +"バックエンド `%(backend)s` は有効な memcached バックエンドではありません。有" +"効なバックエンド: %(backend_list)s" + msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." msgstr "" "委任によって発行されたトークンを使用して要求トークンを許可することはできませ" @@ -153,23 +200,76 @@ msgstr "%(option_name)s %(attr)s を変更できません" msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "ドメイン ID を変更できません" -#, fuzzy -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "コンシューマーの秘密を変更できません" - msgid "Cannot change user ID" msgstr "ユーザー ID を変更できません" msgid "Cannot change user name" msgstr "ユーザー名を変更できません" -#, fuzzy, python-format +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "以下の無効な URL を持つエンドポイントを作成できません: %(url)s" + +#, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" -msgstr "親を持つプロジェクトを作成できません: %(project_id)s" +msgstr "親を持つプロジェクト: %(project_id)s を作成できません" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"プロジェクトでその所有者をドメイン %(domain_id)s として指定しているが、別のド" +"メイン (%(parent_domain_id)s) に親を指定しているため、そのプロジェクトを作成" +"できません。" #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "名前 %s は重複してはなりません" +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"プロジェクトの親 (%(domain_id)s) がドメインとして動作しているが、プロジェク" +"トで指定される parent_id (%(parent_id)s) がこの domain_id と一致しないため、" +"そのプロジェクトを作成できません。" + +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "" +"有効になっているドメインは削除できません。最初にそのドメインを無効にしてくだ" +"さい。" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"プロジェクト %(project_id)s はそのサブツリーに有効になっているプロジェクトが" +"含まれているため削除できません。" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"プロジェクト %s は階層内の末端ではないため、削除できません。サブツリー全体を" +"削除する場合、カスケードオプションを使用してください。" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"プロジェクト %(project_id)s はそのサブツリーに有効になっているプロジェクトが" +"含まれているため、無効にできません。" + +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "親が無効になっているプロジェクト %s は有効にできません" + +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "" +"グループから取得し、ユーザー ID でフィルター処理した割り当てをリストできませ" +"ん。" msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "" @@ -192,6 +292,9 @@ msgstr "" "セルフの後に最初のパラメーターとしてヒントリストなしでドライバー呼び出しを切" "り捨てることはできません" +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "子を持つプロジェクトの domain_id を更新できません。" + msgid "" "Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." msgstr "" @@ -204,6 +307,9 @@ msgstr "" "問い合わせパラメーター subtree_as_list と subtree_as_ids を同時に使用すること" "はできません。" +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "カスケード更新は有効になっている属性にのみ許可されます。" + #, fuzzy msgid "" "Combining effective and group filter will always result in an empty list." @@ -218,6 +324,10 @@ msgstr "" "有効フィルター、ドメインフィルター、および継承フィルターの組み合わせは常に空" "のリストになります。" +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "/domains/%s/config の Config API エンティティー" + #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" msgstr "%(type)s を保存するときに競合が発生しました - %(details)s" @@ -237,6 +347,14 @@ msgstr "" "ターゲット %(target)s の変更不可の属性 '%(attributes)s' を変更できませんでし" "た" +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"認証プロバイダー ID を判別できませんでした。設定オプション " +"%(issuer_attribute)s が要求環境内で見つかりませんでした。" + #, python-format msgid "" "Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " @@ -260,9 +378,9 @@ msgstr "ID プロバイダー %(idp_id)s が見つかりませんでした" msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s" msgstr "サービスプロバイダー %(sp_id)s が見つかりませんでした" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not find credential: %(credential_id)s" -msgstr "資格情報が見つかりませんでした: %(credential_id)s" +msgstr "クレデンシャルが見つかりませんでした: %(credential_id)s" #, python-format msgid "Could not find domain: %(domain_id)s" @@ -272,12 +390,12 @@ msgstr "ドメイン %(domain_id)s が見つかりませんでした" msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s" msgstr "エンドポイント %(endpoint_id)sが見つかりませんでした" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: " "%(idp_id)s" msgstr "" -"Identity Provider の統合プロトコル %(protocol_id)s が見つかりませんでした: " +"Identity Provider の連携プロトコル %(protocol_id)s が見つかりませんでした: " "%(idp_id)s" #, python-format @@ -303,9 +421,6 @@ msgstr "プロジェクト %(project_id)s が見つかりませんでした" msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "リージョン %(region_id)s が見つかりませんでした" -msgid "Could not find role" -msgstr "ロールが見つかりませんでした" - #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " @@ -342,16 +457,48 @@ msgstr "バージョン %(version)s が見つかりませんでした" msgid "Could not find: %(target)s" msgstr "%(target)s が見つかりませんでした" +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"フェデレーションしたユーザープロパティーのいずれも ID 値にマップすることがで" +"きませんでした。デバッグログまたは追加の詳細に使用したマッピングを確認してく" +"ださい。" + +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"一時的なユーザー ID の設定中にユーザーをマップすることができませんでした。" +"マッピング規則によってユーザー ID/ユーザー名を指定するか、REMOTE_USER 環境変" +"数を設定するか、いずれかを行う必要があります。" + msgid "Could not validate the access token" msgstr "アクセストークンを検証できませんでした" -#, fuzzy msgid "Credential belongs to another user" -msgstr "資格情報が別のユーザーに属しています" +msgstr "クレデンシャルが別のユーザーに属しています" + +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "クレデンシャルのシグニチャーが一致しません" #, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "/domains/%s/config のデータベース" +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"認証プラグイン %(name)r の直接インポートは、Liberty の時点で %(namespace)r の" +"エンドポイントを選択したため、提供を終了しました。N では削除される予定です。" + +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"ドライバー %(name)r の直接インポートは、Liberty の時点で %(namespace)r からの" +"エントリーポイントを選択したため、 提供を終了しました。N では削除される予定で" +"す。" msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." @@ -374,12 +521,15 @@ msgstr "ドメインに %s という ID を付けることはできません" msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "ドメイン %s が無効になっています" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "ドメインメタデータは LDAP ではサポートされません" +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "ドメイン名に予約済み文字が含まれていてはなりません。" msgid "Domain scoped token is not supported" msgstr "ドメインをスコープにしたトークンはサポートされていません" +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "ドメイン固有のロールは、V8 のロールドライバーではサポートされません" + #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " @@ -388,9 +538,6 @@ msgstr "" "ドメイン %(domain)s には既に定義された設定があります。ファイル %(file)s は無" "視されます。" -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "LDAP の場合はドメインは読み取り専用です" - msgid "Duplicate Entry" msgstr "重複する項目" @@ -398,10 +545,30 @@ msgstr "重複する項目" msgid "Duplicate ID, %s." msgstr "重複した ID、%s。" +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "重複する項目: %s" + #, python-format msgid "Duplicate name, %s." msgstr "重複した名前、%s。" +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "重複するリモート ID: %s" + +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "EC2 アクセスキーが見つかりません。" + +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "EC2 の署名が提供されていません。" + +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "" +"--bootstrap-password 引数または OS_BOOTSTRAP_PASSWORD いずれかを設定する必要" +"があります。" + msgid "Enabled field must be a boolean" msgstr "「有効」フィールドはブール値でなければなりません" @@ -429,10 +596,31 @@ msgid "" msgstr "" "ドメイン: %(domain)s、ファイル: %(file)s の設定ファイルの構文解析エラー。" +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "ファイル %(path)s のオープン中にエラーが発生しました: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "行: '%(line)s' の解析中にエラーが発生しました: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "ルール %(path)s の解析中にエラーが発生しました: %(err)s" + #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" msgstr "メタデータファイルの読み取り中にエラーが発生しました。%(reason)s" +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"SQL ドライバーを使用するためのドメイン %(domain)s の登録の試行回数が制限を超" +"過しました。最後に登録されたと思われるドメインは %(last_domain)s です。中断し" +"ます" + #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" msgstr "期待される辞書またはリスト: %s" @@ -461,9 +649,8 @@ msgstr "%(name)s サーバーの起動に失敗しました" msgid "Failed to validate token" msgstr "トークンの検証に失敗しました" -#, fuzzy msgid "Federation token is expired" -msgstr "連合トークンの有効期限が切れています" +msgstr "統合トークンの有効期限が切れています" #, python-format msgid "" @@ -478,6 +665,10 @@ msgstr "" "無効なトークンが見つかりました: スコープがプロジェクトとドメインの両方に対し" "て設定されています。" +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "グループ %s が設定内に見つかりません" + #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" msgstr "ドメイン固有の設定ではグループ %(group)s はサポートされません" @@ -506,11 +697,13 @@ msgstr "ID 属性 %(id_attr)s が LDAP オブジェクト %(dn)s に見つかり msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled" msgstr "ID プロバイダー %(idp)s は無効になっています" -#, fuzzy msgid "" "Incoming identity provider identifier not included among the accepted " "identifiers." -msgstr "着信 ID プロバイダー ID が受諾 ID に含まれていませんでした。" +msgstr "受諾した ID の中に着信 ID プロバイダーの ID が含まれません。" + +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "無効な EC2 の署名。" #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" @@ -541,9 +734,8 @@ msgstr "無効な TLS / LDAPS の組み合わせです" msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)" msgstr "無効な監査情報データタイプ %(data)s (%(type)s) です" -#, fuzzy msgid "Invalid blob in credential" -msgstr "資格情報内の blob が無効です" +msgstr "クレデンシャル内の blob が無効です" #, python-format msgid "" @@ -586,17 +778,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid signature" msgstr "シグニチャーが無効です" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"%s の ssl_cert_reqs 値が無効です。「NONE」、「OPTIONAL」、「REQUIRED」のいず" -"れかでなければなりません" - msgid "Invalid user / password" msgstr "ユーザー/パスワードが無効です" +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "無効なユーザー名または TOTP パスコード" + msgid "Invalid username or password" msgstr "無効なユーザー名かパスワード" @@ -604,9 +791,9 @@ msgstr "無効なユーザー名かパスワード" msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." msgstr "KVS 領域 %s は既に構成されています。再構成はできません。" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Key Value Store not configured: %s" -msgstr "キー値ストアが構成されていません: %s" +msgstr "キーバリューストアが設定されていません: %s" #, python-format msgid "LDAP %s create" @@ -620,6 +807,20 @@ msgstr "LDAP %s の削除" msgid "LDAP %s update" msgstr "LDAP %s の更新" +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "" +"変換可能なリソース ID の長さは最大許容文字数である、64 文字より少なくなりま" +"す。" + +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"マッピング %(mapping_id)s にあるローカルセクションは、存在しないリモートの一" +"致 (例えばローカルセクションの {0}) を参照します。" + #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" msgstr "キー %(target)s についてロックタイムアウトが発生しました" @@ -638,6 +839,10 @@ msgstr "" msgid "Marker could not be found" msgstr "マーカーが見つかりませんでした" +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "%s ブランチに到達する最大の階層の深さ。" + #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." msgstr "%s に対してロックが最大回数まで試みられました。" @@ -672,6 +877,11 @@ msgstr "ドメインまたはプロジェクトのいずれかを指定する必 msgid "Name field is required and cannot be empty" msgstr "「名前」フィールドは必須フィールドであり、空にできません" +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "" +"プロジェクトドメイン ID および プロジェクトドメイン名のいずれも指定されません" +"でした。" + msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " "running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." @@ -683,12 +893,11 @@ msgstr "" msgid "No authenticated user" msgstr "認証されていないユーザー" -#, fuzzy msgid "" "No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one." msgstr "" -"暗号鍵が見つかりません。keystone 管理 fernet_setup を実行してブートストラップ" -"を行ってください。" +"暗号鍵が見つかりません。keystone-manage fernet_setup を実行して暗号鍵を初期設" +"定します。" msgid "No options specified" msgstr "オプションが指定されていません" @@ -698,9 +907,12 @@ msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s." msgstr "" "エンドポイント %(endpoint_id)s に関連付けられているポリシーはありません。" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" -msgstr "トラスト %(trust_id)s には使用が残っていません" +msgstr "トラストはこれ以上使用できません: %(trust_id)s" + +msgid "No token in the request" +msgstr "要求にトークンがありません" msgid "Non-default domain is not supported" msgstr "デフォルト以外のドメインはサポートされません" @@ -728,10 +940,30 @@ msgstr "" msgid "Project (%s)" msgstr "プロジェクト (%s)" +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "プロジェクト ID が見つかりません: %(t_id)s" + +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "プロジェクトフィールドは必須であり、空にできません。" + #, python-format msgid "Project is disabled: %s" msgstr "プロジェクト %s が無効になっています" +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "プロジェクト名に予約済み文字が含まれていてはなりません。" + +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "照会文字列は、UTF-8 でエンコードされていません" + +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "" +"グループ %(group)s のオプション %(option)s のデフォルトの読み取りはサポートさ" +"れません" + msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" msgstr "再委任はトラストによる委任にのみ許可されます" @@ -743,6 +975,79 @@ msgstr "" "%(redelegation_depth)d の残りの再委任の深さが、許可された範囲 [0.." "%(max_count)d] を超えています" +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"admin_crud_extension を Paste のパイプラインから削除したため、admin_crud 拡張" +"を常時使用できるようになりました。これは O リリースで削除される予定であるた" +"め、それに応じて keystone-paste.ini 内の [pipeline:admin_api] セクションを更" +"新してください。" + +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"endpoint_filter_extension を Paste パイプラインから削除したため、エンドポイン" +"トフィルター拡張を常時使用できるようになりました。これは O リリースで削除され" +"る予定であるため、それに応じて keystone-paste.ini 内の [pipeline:api_v3] セク" +"ションを更新してください。" + +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"federation_extension を Paste パイプラインから削除したため、フェデレーション" +"拡張を常時使用できるようになりました。これは O リリースで削除される予定である" +"ため、それに応じて keystone-paste.ini 内の [pipeline:api_v3] セクションを更新" +"してください。" + +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"oauth1_extension を Paste パイプラインから削除したため、oauth1 拡張を常時使用" +"できるようになりました。これは O リリースで削除される予定であるため、それに応" +"じて keystone-paste.ini 内の [pipeline:api_v3] セクションを更新してくださ" +"い。" + +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"revoke_extension を Paste パイプラインから削除したため、取り消し拡張を常時使" +"用できるようになりました。これは O リリースで削除される予定であるため、それに" +"応じて keystone-paste.ini 内の [pipeline:api_v3] セクションを更新してくださ" +"い。" + +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"simple_cert を Paste パイプラインから削除したため、PKI および PKIz のトークン" +"プロバイダーは非推奨となりました。これらのトークンプロバイダーのサポートに使" +"用されていたのは simple_cert のみでした。これは O リリースで削除される予定で" +"あるため、それに応じて keystone-paste.ini 内の [pipeline:api_v3] セクションを" +"更新してください。" + +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"user_crud_extension を Paste パイプラインから削除したため、user_crud 拡張を常" +"時使用できるようになりました。 これは O リリースで削除される予定であるため、" +"それに応じて keystone-paste.ini 内の [pipeline:public_api] セクションを更新し" +"てください。" + msgid "Request Token does not have an authorizing user id" msgstr "要求されたトークンに許可ユーザー ID が含まれていません" @@ -777,10 +1082,6 @@ msgstr "" "要求された再委任の深さ %(requested_count)d が、許可された上限 %(max_count)d " "を超えています" -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "ロール %s が見つかりませんでした" - msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " @@ -826,6 +1127,28 @@ msgstr "" "文字列が長過ぎます。文字列 %(string)s' の長さが列 %(type)s(CHAR(%(length)d)) " "の制限を超えました。" +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "テナント名に予約済み文字が含まれていてはなりません。" + +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"%s 拡張が keystone コアに移動されているため、そのマイグレーションはメインの " +"keystone データベース制御によって維持されます。次のコマンドを使用します: " +"keystone-manage db_sync" + +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"'expires_at' は現時点以前であってはなりません。要求の形式が誤っているか、要求" +"が正しくないために、サーバーはこの要求に応じることが出来ませんでした。クライ" +"アントでエラーが発生していると考えられます。" + msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "--all オプションを --domain-name オプションと併用することはできません" @@ -856,6 +1179,12 @@ msgstr "" "要求された証明書がありません。このサーバーでは PKI トークンが使用されていない" "か、そうでない場合は設定が間違っていると考えられます。 " +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "設定済みトークンプロバイダーはバインド認証をサポートしません。" + +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "v2 では、ドメインとして動作するプロジェクトの作成は許可されません。" + #, python-format msgid "" "The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " @@ -898,17 +1227,13 @@ msgstr "" msgid "There should not be any non-oauth parameters" msgstr "oauth 関連以外のパラメーターが含まれていてはいけません" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" -msgstr "これは認識された Fernet ペイロードバージョンではありません: %s" +msgstr "これは認識可能な Fernet ペイロードバージョンではありません: %s" -#, fuzzy -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "" -"これは v2.0 Fernet トークンではありません。トラストトークン、ドメイントーク" -"ン、または統合トークンには v3 を使用してください。" +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "これは認識可能な Fernet トークン %s ではありません" msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " @@ -934,9 +1259,12 @@ msgstr "トークンが別のユーザーに属しています" msgid "Token does not belong to specified tenant." msgstr "トークンが指定されたテナントに所属していません。" +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "トークンバージョンが認識できないかサポートされません。" + #, fuzzy msgid "Trustee has no delegated roles." -msgstr "受託者に委任されたロールがありません。" +msgstr "受託者に委任された役割がありません。" #, fuzzy msgid "Trustor is disabled." @@ -985,18 +1313,15 @@ msgstr "" "リージョン %(region_id)s またはその子リージョンがエンドポイントに関連付けられ" "ているため、このリージョンを削除できません。" +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "スキーマをダウングレードすることができません" + #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "" "マッピング %(mapping_id)s を使用する際に、有効なグループが見つかりませんでし" "た" -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "" -"%(seconds)s 秒が経過した時点で、プール ID %(id)s からの接続がありません。" - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "ドメイン設定ディレクトリーが見つかりません: %s" @@ -1025,9 +1350,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to sign token." msgstr "トークンに署名できません。" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" -msgstr "無効な割り当てタイプ %s が検出されました" +msgstr "予期しない割り当てタイプが検出されました。%s" #, python-format msgid "" @@ -1037,9 +1362,9 @@ msgstr "" "認可属性 の組み合わせ (ユーザー: %(user_id)s、グループ: %(group_id)s、プロ" "ジェクト: %(project_id)s、ドメイン: %(domain_id)s) が正しくありません。" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s" -msgstr "JSON ホーム応答に対して予期しない状況が要求されました。%s" +msgstr "JSON Home 応答に対して予期しない状況が要求されました。%s" msgid "Unknown Target" msgstr "不明なターゲット" @@ -1056,24 +1381,41 @@ msgstr "トークンバージョン %s は不明です" msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" msgstr "未登録の依存関係: %(targets)s に対する %(name)s" +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "`domain_id` の更新は許可されていません。" + +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "`is_domain` の更新は許可されません。" + msgid "Update of `parent_id` is not allowed." msgstr "\"parent_id\" の更新は許可されていません。" +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "domain_id の更新が許可されるのは root プロジェクトのみです。" + +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "" +"ドメインとして動作するプロジェクトの domain_id の更新は許可されません。" + msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" msgstr "" "SAML アサーションの作成を行うときは、プロジェクトにスコープが設定されたトーク" "ンを使用してください" +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"同一の割り当てドライバーを自動的に設定するための ID ドライバー設定の使用は、" +"提供を終了しました。 \"O\" リリースでは、デフォルト (SQL) 以外の場合は割り当" +"てドライバーを明示的に設定する必要があります。" + #, python-format msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" msgstr "ユーザー %(u_id)s はテナント %(t_id)s のアクセス権限がありません。" -#, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "" -"ユーザー %(user_id)s にはすでにテナント %(tenant_id)s でロール %(role_id)s が" -"割り当てられています。" - #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" msgstr "" @@ -1096,6 +1438,13 @@ msgstr "ユーザー '%(user_id)s' がグループ '%(group_id)s' で見つか msgid "User IDs do not match" msgstr "ユーザー ID が一致しません" +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"ユーザー ID、ドメイン ID が指定されたユーザー名、ドメイン名が指定されたユー" +"ザー名のいずれかが欠落しているため、ユーザー認証を作成できません。" + #, python-format msgid "User is disabled: %s" msgstr "ユーザーが無効になっています: %s" @@ -1110,9 +1459,15 @@ msgstr "ユーザーは受託者ではありません。" msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "ユーザーはテナントに対して無効です。" + +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "ユーザーロールがサポートされません: tenant_id が必要です" + #, fuzzy, python-format msgid "User type %s not supported" -msgstr "ユーザー型 %s はサポートされていません" +msgstr "ユーザータイプ %s はサポートされていません" msgid "You are not authorized to perform the requested action." msgstr "要求されたアクションを実行する許可がありません。" @@ -1121,6 +1476,14 @@ msgstr "要求されたアクションを実行する許可がありません。 msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" msgstr "要求されたアクションを実行する許可がありません: %(action)s" +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"管理トークンを使用してリソースを作成しようとしています。このトークンはドメイ" +"ン内にないため、このリソースが属するドメインを明示的に含める必要があります。" + msgid "`key_mangler` functions must be callable." msgstr "`key_mangler` 関数は呼び出し可能でなければなりません。" @@ -1130,54 +1493,25 @@ msgstr "`key_mangler` オプションは関数参照でなければなりませ msgid "any options" msgstr "任意のオプション" -#, fuzzy msgid "auth_type is not Negotiate" -msgstr "auth_type は折衝されていません" +msgstr "auth_type はネゴシエートではありません" msgid "authorizing user does not have role required" msgstr "ユーザーを認可するのに必要なロールがありません" -#, fuzzy -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "cache_collection name は必須です" - #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "" "無効になっているプロジェクトを含むブランチにプロジェクトを作成することはでき" "ません: %s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "プロジェクトは親とは別のドメイン内には作成できません。" - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "" -"有効になっているドメインは削除できません。最初にそのドメインを無効にしてくだ" -"さい。" - -#, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "プロジェクト %s は階層内の末端ではないため、削除できません。" - #, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." msgstr "" -"プロジェクト %s のサブツリーには有効になっているプロジェクトが含まれているた" -"め、このプロジェクトは無効にできません" - -#, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" -msgstr "親が無効になっているプロジェクト %s は有効にできません" - -#, fuzzy -msgid "database db_name is required" -msgstr "database db_name は必須です" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "db_hosts 値は必須です" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "デフォルトドメインを削除してください" +"ドメインとして動作する有効になっているプロジェクトを削除できません。最初にプ" +"ロジェクト %s を無効にしてください。" #, python-format msgid "group %(group)s" @@ -1190,35 +1524,33 @@ msgstr "" "idp_contact_type は technical、other、support、administrative、billing のいず" "れかでなければなりません。" -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "mongo_ttl_seconds には整数値が必要です" - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "w (書き込み関連属性) には整数値が必要です" - #, python-format msgid "invalid date format %s" msgstr "日付形式 %s は無効です" #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "%s ブランチに到達する最大の階層の深さ。" +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "" +"ドメインとして動作する同じ名前の 2 つのプロジェクトが存在することは許可されま" +"せん: %s" -msgid "no ssl support available" -msgstr "使用可能な SSL サポートがありません" +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" +msgstr "" +"1 つのドメイン内に同じ名前の 2 つのプロジェクトが存在することは許可されませ" +"ん : %s" + +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "ドメインとして動作することが許可されるのは root プロジェクトのみです。" #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "グループ %(group)s のオプション %(option)s" -#, fuzzy -msgid "pad must be single character" -msgstr "埋め込みは単一文字でなければなりません" - -#, fuzzy -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "埋め込まれた base64url テキストは 4 の倍数の文字数でなければなりません" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" msgstr "" "指定されたコンシューマー鍵は保存されているコンシューマー鍵と一致しません" @@ -1228,11 +1560,7 @@ msgstr "指定された要求鍵は保管されている要求鍵と一致しま #, fuzzy msgid "provided verifier does not match stored verifier" -msgstr "指定されたベリファイヤーは保存されているベリファイヤーと一致しません" - -#, fuzzy -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "領域のタイプが dogpile.cache.CacheRegion ではありません" +msgstr "指定されたベリファイヤーは保管済みベリファイヤーと一致しません" msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "remaining_uses は正整数またはヌルでなければなりません。" @@ -1240,9 +1568,6 @@ msgstr "remaining_uses は正整数またはヌルでなければなりません msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" msgstr "再委任が許可されている場合は remaining_uses を設定してはなりません" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "use_replica が True の場合は replicaset_name が必要です" - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " @@ -1254,20 +1579,13 @@ msgstr "" msgid "rescope a scoped token" msgstr "スコープが設定されたトークンのスコープを設定し直します" -#, fuzzy, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "" -"テキストは 4 の倍数ですが、最後から2 つ目の文字の前に埋め込み \"%s\" あります" +#, python-format +msgid "role %s is not defined" +msgstr "ロール %s は定義されていません" -#, fuzzy, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" msgstr "" -"テキストは 4 の倍数ですが、埋め込みではない最後の文字の前に埋め込み \"%s\" あ" -"ります" - -#, fuzzy, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "テキストは 4 の倍数ではありませんが、埋め込み \"%s\" が含まれています" +"include_subtree も指定される場合、scope.project.id を指定する必要があります。" #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" @@ -1281,3 +1599,16 @@ msgstr "tls_cacertfile %s が見つからない、もしくは、ファイルで #, python-format msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" msgstr "トークン参照は KeystoneToken 型である必要があります。%s を受信しました" + +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "" +"domain_id の更新は Mitaka の時点で提供を終了し、O で削除される予定です。" + +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "" +"検証され、%(func_name)r の関数のシグニチャーで %(param_name)r が見つかること" +"が予期されます" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-critical.pot b/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-critical.pot index e6a96bf1..f071ef0f 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-critical.pot +++ b/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-critical.pot @@ -1,21 +1,21 @@ # Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the keystone project. -# FIRST AUTHOR , 2015. +# FIRST AUTHOR , 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.0.0b3.dev14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-01 06:07+0000\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-04 06:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" +"Generated-By: Babel 2.2.0\n" #: keystone/catalog/backends/templated.py:106 #, python-format diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-error.pot b/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-error.pot index f53c653b..7b38a370 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-error.pot +++ b/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-error.pot @@ -1,136 +1,147 @@ # Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the keystone project. -# FIRST AUTHOR , 2015. +# FIRST AUTHOR , 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.0.0b4.dev56\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-21 06:08+0000\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-04 06:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" +"Generated-By: Babel 2.2.0\n" -#: keystone/notifications.py:379 +#: keystone/notifications.py:336 msgid "Failed to construct notifier" msgstr "" -#: keystone/notifications.py:474 +#: keystone/notifications.py:439 #, python-format msgid "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification" msgstr "" -#: keystone/notifications.py:743 +#: keystone/notifications.py:706 #, python-format msgid "Failed to send %(action)s %(event_type)s notification" msgstr "" -#: keystone/catalog/core.py:63 +#: keystone/assignment/core.py:688 +#, python-format +msgid "Circular reference found role inference rules - %(prior_role_id)s." +msgstr "" + +#: keystone/catalog/core.py:75 #, python-format msgid "Malformed endpoint - %(url)r is not a string" msgstr "" -#: keystone/catalog/core.py:68 +#: keystone/catalog/core.py:80 #, python-format msgid "Malformed endpoint %(url)s - unknown key %(keyerror)s" msgstr "" -#: keystone/catalog/core.py:76 +#: keystone/catalog/core.py:88 #, python-format msgid "" "Malformed endpoint '%(url)s'. The following type error occurred during " "string substitution: %(typeerror)s" msgstr "" -#: keystone/catalog/core.py:82 +#: keystone/catalog/core.py:94 #, python-format msgid "" "Malformed endpoint %s - incomplete format (are you missing a type " "notifier ?)" msgstr "" -#: keystone/common/openssl.py:93 +#: keystone/common/openssl.py:90 #, python-format -msgid "Command %(to_exec)s exited with %(retcode)s- %(output)s" +msgid "Command %(to_exec)s exited with %(retcode)s - %(output)s" msgstr "" -#: keystone/common/openssl.py:121 +#: keystone/common/openssl.py:114 #, python-format msgid "Failed to remove file %(file_path)r: %(error)s" msgstr "" -#: keystone/common/utils.py:241 +#: keystone/common/utils.py:267 msgid "" "Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-" "url has the format : and that a debugger processes is " "listening on that port." msgstr "" -#: keystone/common/cache/core.py:100 -#, python-format -msgid "" -"Unable to build cache config-key. Expected format \":\". " -"Skipping unknown format: %s" -msgstr "" - #: keystone/common/environment/eventlet_server.py:112 #, python-format msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s" msgstr "" -#: keystone/common/environment/eventlet_server.py:205 +#: keystone/common/environment/eventlet_server.py:211 msgid "Server error" msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/idp.py:429 +#: keystone/endpoint_policy/core.py:131 keystone/endpoint_policy/core.py:231 +#, python-format +msgid "" +"Circular reference or a repeated entry found in region tree - " +"%(region_id)s." +msgstr "" + +#: keystone/federation/idp.py:440 #, python-format msgid "Error when signing assertion, reason: %(reason)s%(output)s" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/core.py:136 +#: keystone/oauth1/core.py:135 msgid "Cannot retrieve Authorization headers" msgstr "" -#: keystone/endpoint_policy/core.py:132 keystone/endpoint_policy/core.py:231 +#: keystone/resource/core.py:728 #, python-format msgid "" -"Circular reference or a repeated entry found in region tree - " -"%(region_id)s." +"Asked to convert a non-domain project into a domain - Domain: " +"%(domain_id)s, Project ID: %(id)s, Project Name: %(project_name)s" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:488 +#: keystone/resource/core.py:831 #, python-format msgid "" "Circular reference or a repeated entry found projects hierarchy - " "%(project_id)s." msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:966 -#, python-format -msgid "" -"Unexpected results in response for domain config - %(count)s responses, " -"first option is %(option)s, expected option %(expected)s" +#: keystone/resource/core.py:904 +msgid "Failed to create the default domain." msgstr "" -#: keystone/resource/backends/sql.py:101 keystone/resource/backends/sql.py:120 +#: keystone/resource/core.py:1479 keystone/resource/V8_backends/sql.py:100 +#: keystone/resource/V8_backends/sql.py:119 +#: keystone/resource/backends/sql.py:137 keystone/resource/backends/sql.py:156 #, python-format msgid "" "Circular reference or a repeated entry found in projects hierarchy - " "%(project_id)s." msgstr "" -#: keystone/token/provider.py:285 +#: keystone/resource/core.py:1660 +#, python-format +msgid "" +"Unexpected results in response for domain config - %(count)s responses, " +"first option is %(option)s, expected option %(expected)s" +msgstr "" + +#: keystone/token/provider.py:334 #, python-format msgid "Unexpected error or malformed token determining token expiry: %s" msgstr "" -#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:225 +#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:236 #, python-format msgid "" "Reinitializing revocation list due to error in loading revocation list " @@ -138,27 +149,27 @@ msgid "" "data: %(list)r" msgstr "" -#: keystone/token/providers/common.py:701 +#: keystone/token/providers/common.py:728 msgid "Failed to validate token" msgstr "" -#: keystone/token/providers/pki.py:47 +#: keystone/token/providers/pki.py:52 msgid "Unable to sign token" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:38 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:42 #, python-format msgid "" "Either [fernet_tokens] key_repository does not exist or Keystone does not" " have sufficient permission to access it: %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:62 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:66 #, python-format msgid "Unable to convert Keystone user or group ID. Error: %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:79 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:83 msgid "" "Failed to create [fernet_tokens] key_repository: either it already exists" " or you don't have sufficient permissions to create it" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-info.pot b/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-info.pot index 69c9609c..664cf0fa 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-info.pot +++ b/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-info.pot @@ -1,66 +1,141 @@ # Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the keystone project. -# FIRST AUTHOR , 2015. +# FIRST AUTHOR , 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.0.0b4.dev16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-08 06:08+0000\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-04 06:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" +"Generated-By: Babel 2.2.0\n" -#: keystone/assignment/core.py:217 +#: keystone/assignment/core.py:200 #, python-format msgid "Creating the default role %s because it does not exist." msgstr "" -#: keystone/assignment/core.py:225 +#: keystone/assignment/core.py:208 #, python-format msgid "Creating the default role %s failed because it was already created" msgstr "" -#: keystone/auth/controllers.py:109 +#: keystone/auth/controllers.py:112 #, python-format msgid "" "\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use" " the earliest value." msgstr "" -#: keystone/common/openssl.py:81 +#: keystone/cmd/cli.py:188 +#, python-format +msgid "Created domain %s" +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:191 +#, python-format +msgid "Domain %s already exists, skipping creation." +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:204 +#, python-format +msgid "Created project %s" +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:206 +#, python-format +msgid "Project %s already exists, skipping creation." +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:216 +#, python-format +msgid "User %s already exists, skipping creation." +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:226 +#, python-format +msgid "Created user %s" +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:235 +#, python-format +msgid "Created Role %s" +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:237 +#, python-format +msgid "Role %s exists, skipping creation." +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:254 +#, python-format +msgid "Granted %(role)s on %(project)s to user %(username)s." +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:260 +#, python-format +msgid "User %(username)s already has %(role)s on %(project)s." +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:271 +#, python-format +msgid "Created Region %s" +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:273 +#, python-format +msgid "Region %s exists, skipping creation." +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:330 +#, python-format +msgid "Created %(interface)s endpoint %(url)s" +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:335 +#, python-format +msgid "Skipping %s endpoint as already created" +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:639 +#, python-format +msgid "Scanning %r for domain config files" +msgstr "" + +#: keystone/common/openssl.py:80 #, python-format msgid "Running command - %s" msgstr "" -#: keystone/common/wsgi.py:82 +#: keystone/common/wsgi.py:80 msgid "No bind information present in token" msgstr "" -#: keystone/common/wsgi.py:86 +#: keystone/common/wsgi.py:87 #, python-format msgid "Named bind mode %s not in bind information" msgstr "" -#: keystone/common/wsgi.py:93 +#: keystone/common/wsgi.py:94 msgid "Kerberos credentials required and not present" msgstr "" -#: keystone/common/wsgi.py:97 +#: keystone/common/wsgi.py:98 msgid "Kerberos credentials do not match those in bind" msgstr "" -#: keystone/common/wsgi.py:101 +#: keystone/common/wsgi.py:102 msgid "Kerberos bind authentication successful" msgstr "" -#: keystone/common/wsgi.py:108 +#: keystone/common/wsgi.py:109 #, python-format msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}" msgstr "" @@ -70,98 +145,93 @@ msgstr "" msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s" msgstr "" -#: keystone/common/kvs/core.py:137 +#: keystone/common/kvs/core.py:159 #, python-format msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s." msgstr "" -#: keystone/common/kvs/core.py:187 +#: keystone/common/kvs/core.py:209 #, python-format msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler" msgstr "" -#: keystone/common/kvs/core.py:199 +#: keystone/common/kvs/core.py:221 #, python-format -msgid "Using default dogpile sha1_mangle_key as KVS region %s key_mangler" +msgid "" +"Using default keystone.common.kvs.sha1_mangle_key as KVS region %s " +"key_mangler" msgstr "" -#: keystone/common/kvs/core.py:209 +#: keystone/common/kvs/core.py:231 #, python-format msgid "KVS region %s key_mangler disabled." msgstr "" -#: keystone/contrib/example/core.py:69 keystone/contrib/example/core.py:78 -#, python-format -msgid "" -"Received the following notification: service %(service)s, resource_type: " -"%(resource_type)s, operation %(operation)s payload %(payload)s" -msgstr "" - -#: keystone/middleware/core.py:266 +#: keystone/middleware/auth.py:172 #, python-format msgid "Cannot find client issuer in env by the issuer attribute - %s." msgstr "" -#: keystone/middleware/core.py:274 +#: keystone/middleware/auth.py:180 #, python-format msgid "" "The client issuer %(client_issuer)s does not match with the trusted " "issuer %(trusted_issuer)s" msgstr "" -#: keystone/token/persistence/backends/sql.py:283 +#: keystone/token/persistence/backends/sql.py:286 #, python-format msgid "Total expired tokens removed: %d" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/token_formatters.py:181 +#: keystone/token/providers/fernet/token_formatters.py:174 #, python-format msgid "" "Fernet token created with length of %d characters, which exceeds 255 " "characters" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:72 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:76 msgid "" "[fernet_tokens] key_repository does not appear to exist; attempting to " "create it" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:130 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:134 #, python-format msgid "Created a new key: %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:143 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:147 msgid "Key repository is already initialized; aborting." msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:184 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:188 #, python-format msgid "Starting key rotation with %(count)s key files: %(list)s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:190 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:194 #, python-format msgid "Current primary key is: %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:192 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:196 #, python-format msgid "Next primary key will be: %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:202 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:206 #, python-format msgid "Promoted key 0 to be the primary: %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:223 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:227 #, python-format msgid "Excess key to purge: %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:257 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:262 #, python-format msgid "Loaded %(count)d encryption keys (max_active_keys=%(max)d) from: %(dir)s" msgstr "" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-warning.pot b/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-warning.pot index 3beb3a24..6282f2c6 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-warning.pot +++ b/keystone-moon/keystone/locale/keystone-log-warning.pot @@ -1,78 +1,92 @@ # Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the keystone project. -# FIRST AUTHOR , 2015. +# FIRST AUTHOR , 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.0.0rc2.dev1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:09+0000\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-04 06:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"Generated-By: Babel 2.2.0\n" -#: keystone/exception.py:48 +#: keystone/exception.py:66 msgid "missing exception kwargs (programmer error)" msgstr "" -#: keystone/auth/controllers.py:457 +#: keystone/assignment/core.py:1394 +#, python-format +msgid "" +"delete_domain_assignments method not found in custom assignment driver. " +"Domain assignments for domain (%s) to users from other domains will not " +"be removed. This was added in V9 of the assignment driver." +msgstr "" + +#: keystone/auth/controllers.py:468 #, python-format msgid "" "User %(user_id)s doesn't have access to default project %(project_id)s. " "The token will be unscoped rather than scoped to the project." msgstr "" -#: keystone/auth/controllers.py:465 +#: keystone/auth/controllers.py:476 #, python-format msgid "" "User %(user_id)s's default project %(project_id)s is disabled. The token " "will be unscoped rather than scoped to the project." msgstr "" -#: keystone/auth/controllers.py:474 +#: keystone/auth/controllers.py:485 #, python-format msgid "" "User %(user_id)s's default project %(project_id)s not found. The token " "will be unscoped rather than scoped to the project." msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:158 +#: keystone/cmd/cli.py:455 +msgid "" +"keystone-manage pki_setup is deprecated as of Mitaka in favor of not " +"using PKI tokens and may be removed in 'O' release." +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:458 msgid "keystone-manage pki_setup is not recommended for production use." msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:177 +#: keystone/cmd/cli.py:477 msgid "keystone-manage ssl_setup is not recommended for production use." msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:483 +#: keystone/cmd/cli.py:650 #, python-format msgid "Ignoring file (%s) while scanning domain config directory" msgstr "" -#: keystone/common/authorization.py:65 +#: keystone/common/authorization.py:69 msgid "RBAC: Invalid user data in token" msgstr "" -#: keystone/common/controller.py:84 keystone/middleware/core.py:199 +#: keystone/common/controller.py:102 keystone/middleware/auth.py:102 msgid "RBAC: Invalid token" msgstr "" -#: keystone/common/controller.py:109 keystone/common/controller.py:206 -#: keystone/common/controller.py:773 +#: keystone/common/controller.py:127 keystone/common/controller.py:246 +#: keystone/common/controller.py:799 msgid "RBAC: Bypassing authorization" msgstr "" -#: keystone/common/controller.py:718 +#: keystone/common/controller.py:735 msgid "No domain information specified as part of list request" msgstr "" -#: keystone/common/controller.py:745 +#: keystone/common/controller.py:771 msgid "" "Not specifying a domain during a create user, group or project call, and " "relying on falling back to the default domain, is deprecated as of " @@ -80,73 +94,61 @@ msgid "" "explicitly or use a domain-scoped token" msgstr "" -#: keystone/common/openssl.py:73 +#: keystone/common/openssl.py:74 msgid "Failed to invoke ``openssl version``, assuming is v1.0 or newer" msgstr "" -#: keystone/common/utils.py:105 +#: keystone/common/utils.py:129 #, python-format msgid "Truncating user password to %d characters." msgstr "" -#: keystone/common/utils.py:527 +#: keystone/common/utils.py:552 msgid "Couldn't find the auth context." msgstr "" -#: keystone/common/wsgi.py:251 +#: keystone/common/wsgi.py:252 #, python-format msgid "Authorization failed. %(exception)s from %(remote_addr)s" msgstr "" -#: keystone/common/cache/backends/mongo.py:407 -#, python-format -msgid "" -"TTL index already exists on db collection <%(c_name)s>, remove index " -"<%(indx_name)s> first to make updated mongo_ttl_seconds value to be " -"effective" -msgstr "" - -#: keystone/common/kvs/core.py:133 +#: keystone/common/kvs/core.py:153 #, python-format msgid "%s is not a dogpile.proxy.ProxyBackend" msgstr "" -#: keystone/common/kvs/core.py:402 +#: keystone/common/kvs/core.py:428 #, python-format msgid "KVS lock released (timeout reached) for: %s" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:1029 +#: keystone/common/ldap/core.py:1033 msgid "" "LDAP Server does not support paging. Disable paging in keystone.conf to " "avoid this message." msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:1224 +#: keystone/common/ldap/core.py:1232 #, python-format msgid "" "Invalid additional attribute mapping: \"%s\". Format must be " ":" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:1335 +#: keystone/common/ldap/core.py:1343 #, python-format msgid "" "ID attribute %(id_attr)s for LDAP object %(dn)s has multiple values and " "therefore cannot be used as an ID. Will get the ID from DN instead" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:1669 +#: keystone/common/ldap/core.py:1704 #, python-format msgid "" "When deleting entries for %(search_base)s, could not delete nonexistent " "entries %(entries)s%(dots)s" msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/utils.py:543 -msgid "Ignoring user name" -msgstr "" - #: keystone/endpoint_policy/core.py:94 #, python-format msgid "" @@ -154,54 +156,83 @@ msgid "" "%(policy_id)s not found." msgstr "" -#: keystone/endpoint_policy/core.py:182 +#: keystone/endpoint_policy/core.py:181 #, python-format msgid "" "Unsupported policy association found - Policy %(policy_id)s, Endpoint " "%(endpoint_id)s, Service %(service_id)s, Region %(region_id)s, " msgstr "" -#: keystone/endpoint_policy/core.py:198 +#: keystone/endpoint_policy/core.py:197 #, python-format msgid "" "Policy %(policy_id)s referenced in association for endpoint " "%(endpoint_id)s not found." msgstr "" -#: keystone/identity/controllers.py:141 +#: keystone/federation/utils.py:615 +msgid "Ignoring user name" +msgstr "" + +#: keystone/identity/controllers.py:145 #, python-format msgid "Unable to remove user %(user)s from %(tenant)s." msgstr "" -#: keystone/identity/controllers.py:160 +#: keystone/identity/controllers.py:164 #, python-format msgid "Unable to add user %(user)s to %(tenant)s." msgstr "" -#: keystone/identity/core.py:137 +#: keystone/identity/core.py:131 #, python-format msgid "Invalid domain name (%s) found in config file name" msgstr "" -#: keystone/identity/core.py:175 +#: keystone/identity/core.py:169 #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "" -#: keystone/identity/core.py:692 +#: keystone/identity/core.py:691 #, python-format msgid "" "Found multiple domains being mapped to a driver that does not support " "that (e.g. LDAP) - Domain ID: %(domain)s, Default Driver: %(driver)s" msgstr "" -#: keystone/middleware/core.py:293 +#: keystone/middleware/auth.py:81 +msgid "" +"build_auth_context middleware checking for the admin token is deprecated " +"as of the Mitaka release and will be removed in the O release. If your " +"deployment requires use of the admin token, update keystone-paste.ini so " +"that admin_token_auth is before build_auth_context in the paste " +"pipelines, otherwise remove the admin_token_auth middleware from the " +"paste pipelines." +msgstr "" + +#: keystone/middleware/auth.py:195 msgid "" "Auth context already exists in the request environment; it will be used " "for authorization instead of creating a new one." msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:1254 +#: keystone/middleware/core.py:63 +msgid "" +"The admin_token_auth middleware presents a security risk and should be " +"removed from the [pipeline:api_v3], [pipeline:admin_api], and " +"[pipeline:public_api] sections of your paste ini file." +msgstr "" + +#: keystone/resource/core.py:896 +msgid "" +"The default domain was created automatically to contain V2 resources. " +"This is deprecated in the M release and will not be supported in the O " +"release. Create the default domain manually or use the keystone-manage " +"bootstrap command." +msgstr "" + +#: keystone/resource/core.py:1945 #, python-format msgid "" "Found what looks like an unmatched config option substitution reference -" @@ -210,7 +241,7 @@ msgid "" "added?" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:1261 +#: keystone/resource/core.py:1952 #, python-format msgid "" "Found what looks like an incorrectly constructed config option " @@ -218,11 +249,16 @@ msgid "" "%(option)s, value: %(value)s." msgstr "" +#: keystone/resource/backends/sql.py:222 +#, python-format +msgid "Project %s does not exist and was not deleted." +msgstr "" + #: keystone/server/common.py:42 -msgid "debug is enabled so responses may include sensitive information." +msgid "insecure_debug is enabled so responses may include sensitive information." msgstr "" -#: keystone/token/persistence/core.py:225 +#: keystone/token/persistence/core.py:220 #, python-format msgid "" "`token_api.%s` is deprecated as of Juno in favor of utilizing methods on " @@ -236,40 +272,44 @@ msgid "" "instead." msgstr "" -#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:205 +#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:207 #, python-format msgid "Token `%s` is expired, not adding to the revocation list." msgstr "" -#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:239 +#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:250 #, python-format msgid "" "Removing `%s` from revocation list due to invalid expires data in " "revocation list." msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:46 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:50 #, python-format msgid "[fernet_tokens] key_repository is world readable: %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:90 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:94 #, python-format msgid "" "Unable to change the ownership of [fernet_tokens] key_repository without " "a keystone user ID and keystone group ID both being provided: %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:112 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:116 #, python-format msgid "" "Unable to change the ownership of the new key without a keystone user ID " "and keystone group ID both being provided: %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:210 +#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:214 msgid "" "[fernet_tokens] max_active_keys must be at least 1 to maintain a primary " "key." msgstr "" +#: keystone/version/service.py:77 +msgid "'local conf' from PasteDeploy INI is being ignored." +msgstr "" + diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/keystone.pot b/keystone-moon/keystone/locale/keystone.pot index ce32fa88..b5838aab 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/keystone.pot +++ b/keystone-moon/keystone/locale/keystone.pot @@ -1,23 +1,23 @@ # Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation +# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the keystone project. -# FIRST AUTHOR , 2015. +# FIRST AUTHOR , 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.0.0rc2.dev1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:09+0000\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-04 06:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"Generated-By: Babel 2.2.0\n" -#: keystone/exception.py:78 +#: keystone/exception.py:83 #, python-format msgid "" "Expecting to find %(attribute)s in %(target)s - the server could not " @@ -25,38 +25,38 @@ msgid "" "incorrect. The client is assumed to be in error." msgstr "" -#: keystone/exception.py:87 +#: keystone/exception.py:92 #, python-format msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:94 +#: keystone/exception.py:99 #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:98 +#: keystone/exception.py:103 msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " "request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " "is assumed to be in error." msgstr "" -#: keystone/exception.py:107 +#: keystone/exception.py:112 msgid "" "The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with" " the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The " "client is assumed to be in error." msgstr "" -#: keystone/exception.py:116 +#: keystone/exception.py:121 #, python-format msgid "" "String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the " "limit of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." msgstr "" -#: keystone/exception.py:122 +#: keystone/exception.py:127 #, python-format msgid "" "Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. " @@ -64,88 +64,88 @@ msgid "" "is invalid (too large). The client is assumed to be in error." msgstr "" -#: keystone/exception.py:132 +#: keystone/exception.py:137 #, python-format msgid "" "The specified parent region %(parent_region_id)s would create a circular " "region hierarchy." msgstr "" -#: keystone/exception.py:139 +#: keystone/exception.py:156 #, python-format msgid "" "The password length must be less than or equal to %(size)i. The server " "could not comply with the request because the password is invalid." msgstr "" -#: keystone/exception.py:147 +#: keystone/exception.py:162 #, python-format msgid "" "Unable to delete region %(region_id)s because it or its child regions " "have associated endpoints." msgstr "" -#: keystone/exception.py:154 +#: keystone/exception.py:167 msgid "" "The certificates you requested are not available. It is likely that this " "server does not use PKI tokens otherwise this is the result of " "misconfiguration." msgstr "" -#: keystone/exception.py:163 -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" +#: keystone/exception.py:179 +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" msgstr "" -#: keystone/exception.py:168 +#: keystone/exception.py:189 #, python-format msgid "%(message)s %(amendment)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:176 +#: keystone/exception.py:197 msgid "The request you have made requires authentication." msgstr "" -#: keystone/exception.py:182 +#: keystone/exception.py:203 msgid "Authentication plugin error." msgstr "" -#: keystone/exception.py:190 +#: keystone/exception.py:211 #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:195 +#: keystone/exception.py:216 msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." msgstr "" -#: keystone/exception.py:203 +#: keystone/exception.py:224 msgid "Additional authentications steps required." msgstr "" -#: keystone/exception.py:211 +#: keystone/exception.py:232 msgid "You are not authorized to perform the requested action." msgstr "" -#: keystone/exception.py:218 +#: keystone/exception.py:239 #, python-format msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:223 +#: keystone/exception.py:244 #, python-format msgid "" "Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target " "%(target)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:228 +#: keystone/exception.py:249 #, python-format msgid "" "Group membership across backend boundaries is not allowed, group in " "question is %(group_id)s, user is %(user_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:234 +#: keystone/exception.py:255 #, python-format msgid "" "Invalid mix of entities for policy association - only Endpoint, Service " @@ -153,229 +153,246 @@ msgid "" "Service: %(service_id)s, Region: %(region_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:241 +#: keystone/exception.py:262 #, python-format msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:245 +#: keystone/exception.py:266 #, python-format msgid "Could not find: %(target)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:251 +#: keystone/exception.py:272 #, python-format msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:258 +#: keystone/exception.py:279 msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata." msgstr "" -#: keystone/exception.py:263 +#: keystone/exception.py:284 #, python-format msgid "Could not find policy: %(policy_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:267 +#: keystone/exception.py:288 msgid "Could not find policy association" msgstr "" -#: keystone/exception.py:271 +#: keystone/exception.py:292 #, python-format msgid "Could not find role: %(role_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:275 +#: keystone/exception.py:296 +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "" + +#: keystone/exception.py:300 +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "" + +#: keystone/exception.py:304 #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " "%(actor_id)s, project or domain: %(target_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:281 +#: keystone/exception.py:310 #, python-format msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:285 +#: keystone/exception.py:314 #, python-format msgid "Could not find service: %(service_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:289 +#: keystone/exception.py:318 #, python-format msgid "Could not find domain: %(domain_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:293 +#: keystone/exception.py:322 #, python-format msgid "Could not find project: %(project_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:297 +#: keystone/exception.py:326 #, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:301 +#: keystone/exception.py:330 #, python-format msgid "Could not find token: %(token_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:305 +#: keystone/exception.py:334 #, python-format msgid "Could not find user: %(user_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:309 +#: keystone/exception.py:338 #, python-format msgid "Could not find group: %(group_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:313 +#: keystone/exception.py:342 #, python-format msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:317 +#: keystone/exception.py:346 #, python-format msgid "Could not find trust: %(trust_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:321 +#: keystone/exception.py:350 #, python-format msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:325 +#: keystone/exception.py:354 #, python-format msgid "Could not find credential: %(credential_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:329 +#: keystone/exception.py:358 #, python-format msgid "Could not find version: %(version)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:333 +#: keystone/exception.py:362 #, python-format msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:337 +#: keystone/exception.py:366 #, python-format msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:341 +#: keystone/exception.py:370 #, python-format msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:345 +#: keystone/exception.py:374 #, python-format msgid "" "Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: " "%(idp_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:356 +#: keystone/exception.py:385 #, python-format msgid "" "Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " "%(domain_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:368 +#: keystone/exception.py:403 #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:376 +#: keystone/exception.py:412 msgid "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request." msgstr "" -#: keystone/exception.py:379 +#: keystone/exception.py:415 #, python-format msgid "" "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: " "%(exception)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:402 +#: keystone/exception.py:433 #, python-format msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock." msgstr "" -#: keystone/exception.py:407 +#: keystone/exception.py:438 msgid "" "Expected signing certificates are not available on the server. Please " "check Keystone configuration." msgstr "" -#: keystone/exception.py:413 +#: keystone/exception.py:444 #, python-format msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details." msgstr "" -#: keystone/exception.py:418 +#: keystone/exception.py:449 #, python-format msgid "" "Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in " "the backend." msgstr "" -#: keystone/exception.py:423 +#: keystone/exception.py:454 #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:427 +#: keystone/exception.py:458 +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" + +#: keystone/exception.py:464 #, python-format msgid "" "Unexpected combination of grant attributes - User: %(user_id)s, Group: " "%(group_id)s, Project: %(project_id)s, Domain: %(domain_id)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:434 +#: keystone/exception.py:471 msgid "The action you have requested has not been implemented." msgstr "" -#: keystone/exception.py:441 +#: keystone/exception.py:478 msgid "The service you have requested is no longer available on this server." msgstr "" -#: keystone/exception.py:448 +#: keystone/exception.py:485 #, python-format msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found." msgstr "" -#: keystone/exception.py:453 +#: keystone/exception.py:490 msgid "" "No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap " "one." msgstr "" -#: keystone/exception.py:458 +#: keystone/exception.py:495 #, python-format msgid "" "The Keystone domain-specific configuration has specified more than one " "SQL driver (only one is permitted): %(source)s." msgstr "" -#: keystone/exception.py:465 +#: keystone/exception.py:502 #, python-format msgid "" "%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration " "repository path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory." msgstr "" -#: keystone/exception.py:472 +#: keystone/exception.py:509 msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." msgstr "" -#: keystone/exception.py:477 +#: keystone/exception.py:514 #, python-format msgid "" "Unable to sign SAML assertion. It is likely that this server does not " @@ -383,152 +400,183 @@ msgid "" " %(reason)s" msgstr "" -#: keystone/exception.py:485 +#: keystone/exception.py:521 msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, " "if running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to " "On." msgstr "" -#: keystone/exception.py:493 +#: keystone/exception.py:528 #, python-format msgid "" "Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " "%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." msgstr "" -#: keystone/notifications.py:274 +#: keystone/exception.py:536 +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" + +#: keystone/exception.py:544 +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "" + +#: keystone/notifications.py:232 #, python-format msgid "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" msgstr "" -#: keystone/notifications.py:283 +#: keystone/notifications.py:241 #, python-format msgid "Method not callable: %s" msgstr "" -#: keystone/assignment/controllers.py:99 keystone/identity/controllers.py:71 -#: keystone/resource/controllers.py:88 +#: keystone/assignment/controllers.py:100 keystone/identity/controllers.py:71 +#: keystone/resource/controllers.py:90 msgid "Name field is required and cannot be empty" msgstr "" -#: keystone/assignment/controllers.py:155 -#: keystone/assignment/controllers.py:174 +#: keystone/assignment/controllers.py:146 +#: keystone/assignment/controllers.py:163 +#: keystone/assignment/controllers.py:182 msgid "User roles not supported: tenant_id required" msgstr "" -#: keystone/assignment/controllers.py:338 -#: keystone/assignment/controllers.py:579 +#: keystone/assignment/controllers.py:567 +#: keystone/assignment/controllers.py:856 msgid "Specify a domain or project, not both" msgstr "" -#: keystone/assignment/controllers.py:341 +#: keystone/assignment/controllers.py:570 msgid "Specify one of domain or project" msgstr "" -#: keystone/assignment/controllers.py:346 -#: keystone/assignment/controllers.py:584 +#: keystone/assignment/controllers.py:575 +#: keystone/assignment/controllers.py:861 msgid "Specify a user or group, not both" msgstr "" -#: keystone/assignment/controllers.py:349 +#: keystone/assignment/controllers.py:578 msgid "Specify one of user or group" msgstr "" -#: keystone/assignment/controllers.py:568 +#: keystone/assignment/controllers.py:845 msgid "Combining effective and group filter will always result in an empty list." msgstr "" -#: keystone/assignment/controllers.py:573 +#: keystone/assignment/controllers.py:850 msgid "" "Combining effective, domain and inherited filters will always result in " "an empty list." msgstr "" -#: keystone/assignment/core.py:198 -msgid "Must specify either domain or project" +#: keystone/assignment/controllers.py:952 +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" msgstr "" -#: keystone/assignment/core.py:873 -#, python-format -msgid "Project (%s)" +#: keystone/assignment/core.py:77 +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the " +"assignment driver will need to be expicitly configured if different than " +"the default (SQL)." msgstr "" -#: keystone/assignment/core.py:875 +#: keystone/assignment/core.py:88 #, python-format -msgid "Domain (%s)" +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." msgstr "" -#: keystone/assignment/core.py:877 -msgid "Unknown Target" +#: keystone/assignment/core.py:179 +msgid "Must specify either domain or project" msgstr "" -#: keystone/assignment/backends/ldap.py:91 -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" +#: keystone/assignment/core.py:848 +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." msgstr "" -#: keystone/assignment/backends/ldap.py:397 +#: keystone/assignment/core.py:1058 #, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" +msgid "Project (%s)" msgstr "" -#: keystone/assignment/backends/ldap.py:403 +#: keystone/assignment/core.py:1060 #, python-format -msgid "Role %s not found" +msgid "Domain (%s)" msgstr "" -#: keystone/assignment/backends/ldap.py:418 -#: keystone/assignment/backends/sql.py:334 -#, python-format -msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s" +#: keystone/assignment/core.py:1062 +msgid "Unknown Target" msgstr "" -#: keystone/assignment/backends/sql.py:410 -#, python-format -msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" +#: keystone/assignment/core.py:1518 +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "" + +#: keystone/assignment/core.py:1743 +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" msgstr "" -#: keystone/assignment/role_backends/ldap.py:61 keystone/catalog/core.py:135 -#: keystone/common/ldap/core.py:1400 keystone/resource/backends/ldap.py:170 +#: keystone/assignment/V8_backends/sql.py:287 +#: keystone/assignment/backends/sql.py:137 #, python-format -msgid "Duplicate ID, %s." +msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s" msgstr "" -#: keystone/assignment/role_backends/ldap.py:69 -#: keystone/common/ldap/core.py:1390 +#: keystone/assignment/V8_backends/sql.py:363 +#: keystone/assignment/backends/sql.py:213 #, python-format -msgid "Duplicate name, %s." +msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" msgstr "" -#: keystone/assignment/role_backends/ldap.py:119 +#: keystone/auth/controllers.py:60 #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in " +"favor of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." msgstr "" -#: keystone/auth/controllers.py:118 +#: keystone/auth/controllers.py:121 #, python-format msgid "" "Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has " "conflicting values %(new)s and %(old)s" msgstr "" -#: keystone/auth/controllers.py:344 keystone/middleware/core.py:227 +#: keystone/auth/controllers.py:182 +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "" + +#: keystone/auth/controllers.py:205 +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "" + +#: keystone/auth/controllers.py:355 keystone/middleware/auth.py:130 msgid "Scoping to both domain and project is not allowed" msgstr "" -#: keystone/auth/controllers.py:347 +#: keystone/auth/controllers.py:358 msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed" msgstr "" -#: keystone/auth/controllers.py:350 +#: keystone/auth/controllers.py:361 msgid "Scoping to both project and trust is not allowed" msgstr "" -#: keystone/auth/controllers.py:520 +#: keystone/auth/controllers.py:530 msgid "User not found" msgstr "" -#: keystone/auth/controllers.py:624 +#: keystone/auth/controllers.py:644 msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog." msgstr "" @@ -545,75 +593,97 @@ msgstr "" msgid "auth_type is not Negotiate" msgstr "" -#: keystone/auth/plugins/mapped.py:239 +#: keystone/auth/plugins/mapped.py:246 msgid "" "Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " "rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must " "be set." msgstr "" -#: keystone/auth/plugins/oauth1.py:51 +#: keystone/auth/plugins/oauth1.py:46 msgid "Access token is expired" msgstr "" -#: keystone/auth/plugins/oauth1.py:65 +#: keystone/auth/plugins/oauth1.py:60 msgid "Could not validate the access token" msgstr "" -#: keystone/auth/plugins/password.py:45 +#: keystone/auth/plugins/password.py:39 msgid "Invalid username or password" msgstr "" -#: keystone/auth/plugins/token.py:70 keystone/token/controllers.py:162 +#: keystone/auth/plugins/token.py:70 keystone/token/controllers.py:160 msgid "rescope a scoped token" msgstr "" -#: keystone/catalog/controllers.py:175 +#: keystone/auth/plugins/totp.py:96 +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "" + +#: keystone/catalog/controllers.py:215 #, python-format msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:286 +#: keystone/catalog/core.py:149 keystone/common/ldap/core.py:1411 +#, python-format +msgid "Duplicate ID, %s." +msgstr "" + +#: keystone/catalog/backends/sql.py:389 +#, python-format +msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s" +msgstr "" + +#: keystone/catalog/backends/sql.py:492 +msgid "Endpoint Group Project Association not found" +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:173 +msgid "Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "" + +#: keystone/cmd/cli.py:586 msgid "At least one option must be provided" msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:293 +#: keystone/cmd/cli.py:593 msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:300 +#: keystone/cmd/cli.py:600 #, python-format msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name" msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:355 keystone/tests/unit/test_cli.py:215 +#: keystone/cmd/cli.py:679 keystone/tests/unit/test_cli.py:411 msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name" msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:361 keystone/tests/unit/test_cli.py:231 +#: keystone/cmd/cli.py:685 keystone/tests/unit/test_cli.py:427 msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:387 keystone/tests/unit/test_cli.py:248 +#: keystone/cmd/cli.py:710 keystone/tests/unit/test_cli.py:444 #, python-format msgid "" "Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - " "ignoring this file." msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:395 keystone/tests/unit/test_cli.py:189 +#: keystone/cmd/cli.py:718 keystone/tests/unit/test_cli.py:385 #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " "%(file)s." msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:409 +#: keystone/cmd/cli.py:732 #, python-format msgid "Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s." msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:442 +#: keystone/cmd/cli.py:765 #, python-format msgid "" "To get a more detailed information on this error, re-run this command for" @@ -621,60 +691,37 @@ msgid "" "--domain-name %s" msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:460 +#: keystone/cmd/cli.py:783 #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:493 +#: keystone/cmd/cli.py:803 msgid "" "Unable to access the keystone database, please check it is configured " "correctly." msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:559 +#: keystone/cmd/cli.py:866 #, python-format msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:568 +#: keystone/cmd/cli.py:875 #, python-format msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: keystone/cmd/cli.py:578 +#: keystone/cmd/cli.py:885 #, python-format msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" msgstr "" -#: keystone/common/authorization.py:57 keystone/common/wsgi.py:66 +#: keystone/common/authorization.py:61 keystone/common/wsgi.py:67 #, python-format msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" msgstr "" -#: keystone/common/base64utils.py:71 -msgid "pad must be single character" -msgstr "" - -#: keystone/common/base64utils.py:220 -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "" - -#: keystone/common/base64utils.py:224 -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" -msgstr "" - -#: keystone/common/base64utils.py:230 -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "" - -#: keystone/common/base64utils.py:249 keystone/common/base64utils.py:270 -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "" - #: keystone/common/clean.py:24 #, python-format msgid "%s cannot be empty." @@ -695,145 +742,119 @@ msgstr "" msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s" msgstr "" -#: keystone/common/controller.py:230 keystone/common/controller.py:246 -#: keystone/token/providers/common.py:638 -msgid "Non-default domain is not supported" -msgstr "" - -#: keystone/common/controller.py:329 keystone/common/controller.py:358 -#: keystone/identity/core.py:596 keystone/resource/core.py:788 -#: keystone/resource/backends/ldap.py:66 keystone/resource/backends/ldap.py:74 +#: keystone/common/controller.py:349 keystone/common/controller.py:377 +#: keystone/identity/core.py:595 keystone/resource/core.py:1145 #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" msgstr "" -#: keystone/common/controller.py:371 +#: keystone/common/controller.py:390 msgid "Marker could not be found" msgstr "" -#: keystone/common/controller.py:382 +#: keystone/common/controller.py:401 msgid "Invalid limit value" msgstr "" -#: keystone/common/controller.py:690 +#: keystone/common/controller.py:705 msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "" -#: keystone/common/dependency.py:64 +#: keystone/common/controller.py:751 +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token " +"is not within a domain you must explicitly include a domain for this " +"resource to belong to." +msgstr "" + +#: keystone/common/dependency.py:65 #, python-format msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" msgstr "" +#: keystone/common/driver_hints.py:38 +msgid "" +"Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after" +" self " +msgstr "" + #: keystone/common/json_home.py:76 #, python-format msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s" msgstr "" -#: keystone/common/tokenless_auth.py:74 +#: keystone/common/manager.py:82 +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of " +"its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" + +#: keystone/common/tokenless_auth.py:73 msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." msgstr "" -#: keystone/common/tokenless_auth.py:166 +#: keystone/common/tokenless_auth.py:165 msgid "" "User auth cannot be built due to missing either user id, or user name " "with domain id, or user name with domain name." msgstr "" -#: keystone/common/utils.py:166 keystone/credential/controllers.py:44 +#: keystone/common/utils.py:63 +msgid "Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "" + +#: keystone/common/utils.py:192 keystone/credential/controllers.py:44 msgid "Invalid blob in credential" msgstr "" -#: keystone/common/wsgi.py:206 +#: keystone/common/wsgi.py:208 msgid "Query string is not UTF-8 encoded" msgstr "" -#: keystone/common/wsgi.py:343 +#: keystone/common/wsgi.py:341 #, python-format msgid "%s field is required and cannot be empty" msgstr "" -#: keystone/common/wsgi.py:355 +#: keystone/common/wsgi.py:353 #, python-format msgid "%s field(s) cannot be empty" msgstr "" -#: keystone/common/wsgi.py:566 +#: keystone/common/wsgi.py:548 msgid "The resource could not be found." msgstr "" -#: keystone/common/cache/_memcache_pool.py:124 -#, python-format -msgid "Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "" - -#: keystone/common/cache/core.py:132 -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "" - -#: keystone/common/cache/backends/mongo.py:231 -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "" - -#: keystone/common/cache/backends/mongo.py:236 -msgid "database db_name is required" -msgstr "" - -#: keystone/common/cache/backends/mongo.py:241 -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "" - -#: keystone/common/cache/backends/mongo.py:252 -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "" - -#: keystone/common/cache/backends/mongo.py:260 -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "" - -#: keystone/common/cache/backends/mongo.py:275 -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "" - -#: keystone/common/cache/backends/mongo.py:301 -msgid "no ssl support available" -msgstr "" - -#: keystone/common/cache/backends/mongo.py:310 -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\"," -" \"REQUIRED\"" -msgstr "" - -#: keystone/common/kvs/core.py:70 +#: keystone/common/kvs/core.py:88 #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" msgstr "" -#: keystone/common/kvs/core.py:105 +#: keystone/common/kvs/core.py:123 #, python-format msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." msgstr "" -#: keystone/common/kvs/core.py:144 +#: keystone/common/kvs/core.py:166 #, python-format msgid "Key Value Store not configured: %s" msgstr "" -#: keystone/common/kvs/core.py:197 +#: keystone/common/kvs/core.py:219 msgid "`key_mangler` option must be a function reference" msgstr "" -#: keystone/common/kvs/core.py:352 +#: keystone/common/kvs/core.py:376 #, python-format msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s" msgstr "" -#: keystone/common/kvs/core.py:356 +#: keystone/common/kvs/core.py:380 msgid "Must be called within an active lock context." msgstr "" -#: keystone/common/kvs/backends/memcached.py:69 +#: keystone/common/kvs/backends/memcached.py:68 #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." msgstr "" @@ -849,526 +870,678 @@ msgstr "" msgid "`key_mangler` functions must be callable." msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:193 +#: keystone/common/ldap/core.py:199 #, python-format msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:203 +#: keystone/common/ldap/core.py:209 #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:215 +#: keystone/common/ldap/core.py:221 #, python-format msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:588 +#: keystone/common/ldap/core.py:591 msgid "Invalid TLS / LDAPS combination" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:593 +#: keystone/common/ldap/core.py:596 #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:603 +#: keystone/common/ldap/core.py:606 #, python-format msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:615 +#: keystone/common/ldap/core.py:618 #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:1325 +#: keystone/common/ldap/core.py:1333 #, python-format msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:1369 +#: keystone/common/ldap/core.py:1378 #, python-format msgid "LDAP %s create" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:1374 +#: keystone/common/ldap/core.py:1383 #, python-format msgid "LDAP %s update" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:1379 +#: keystone/common/ldap/core.py:1388 #, python-format msgid "LDAP %s delete" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:1522 +#: keystone/common/ldap/core.py:1400 +#, python-format +msgid "Duplicate name, %s." +msgstr "" + +#: keystone/common/ldap/core.py:1557 msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by " "configuration." msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:1533 +#: keystone/common/ldap/core.py:1568 #, python-format msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s" msgstr "" -#: keystone/common/ldap/core.py:1620 +#: keystone/common/ldap/core.py:1655 #, python-format msgid "Member %(member)s is already a member of group %(group)s" msgstr "" -#: keystone/common/sql/core.py:219 -msgid "" -"Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after" -" self " -msgstr "" - -#: keystone/common/sql/core.py:445 +#: keystone/common/sql/core.py:413 msgid "Duplicate Entry" msgstr "" -#: keystone/common/sql/core.py:461 +#: keystone/common/sql/core.py:429 #, python-format msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s" msgstr "" -#: keystone/common/sql/migration_helpers.py:171 -#: keystone/common/sql/migration_helpers.py:213 +#: keystone/common/sql/migration_helpers.py:167 +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "" + +#: keystone/common/sql/migration_helpers.py:185 +#: keystone/common/sql/migration_helpers.py:231 #, python-format msgid "%s extension does not exist." msgstr "" -#: keystone/common/validation/__init__.py:45 +#: keystone/common/validation/__init__.py:44 #, python-format msgid "" "validated expected to find %(param_name)r in function signature for " "%(func_name)r." msgstr "" -#: keystone/common/validation/validators.py:54 +#: keystone/common/validation/validators.py:53 #, python-format msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'." msgstr "" -#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:324 +#: keystone/contrib/admin_crud/core.py:28 +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section" +" in keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" + +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:80 keystone/contrib/s3/core.py:111 +#: keystone/contrib/s3/core.py:114 +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "" + +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:83 +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:87 +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:125 +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "" + +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:159 +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "" + +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:260 +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "" + +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:326 msgid "Token belongs to another user" msgstr "" -#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:352 +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:354 msgid "Credential belongs to another user" msgstr "" -#: keystone/contrib/endpoint_filter/backends/sql.py:70 -#, python-format -msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s" +#: keystone/contrib/endpoint_filter/routers.py:29 +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." msgstr "" -#: keystone/contrib/endpoint_filter/backends/sql.py:181 -msgid "Endpoint Group Project Association not found" +#: keystone/contrib/federation/routers.py:27 +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section " +"in keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" + +#: keystone/contrib/oauth1/routers.py:29 +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is " +"now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" + +#: keystone/contrib/revoke/routers.py:27 +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is " +"now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/controllers.py:268 +#: keystone/contrib/s3/core.py:82 +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "" + +#: keystone/contrib/simple_cert/routers.py:27 +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token " +"providers are now deprecated and simple_cert was only used insupport of " +"these token providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" + +#: keystone/contrib/user_crud/core.py:28 +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] " +"section in keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O" +" release." +msgstr "" + +#: keystone/endpoint_policy/core.py:264 +#, python-format +msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s." +msgstr "" + +#: keystone/federation/controllers.py:269 msgid "Request must have an origin query parameter" msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/controllers.py:273 +#: keystone/federation/controllers.py:278 #, python-format msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host" msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/controllers.py:304 +#: keystone/federation/controllers.py:309 msgid "Missing entity ID from environment" msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/controllers.py:353 +#: keystone/federation/controllers.py:357 msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/idp.py:477 +#: keystone/federation/idp.py:486 #, python-format msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s" msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/idp.py:544 +#: keystone/federation/idp.py:552 msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set." msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/idp.py:547 +#: keystone/federation/idp.py:555 msgid "Ensure configuration option idp_sso_endpoint is set." msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/idp.py:567 +#: keystone/federation/idp.py:574 msgid "" "idp_contact_type must be one of: [technical, other, support, " "administrative or billing." msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/utils.py:177 +#: keystone/federation/utils.py:234 msgid "Federation token is expired" msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/utils.py:230 +#: keystone/federation/utils.py:286 msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment" msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/utils.py:234 +#: keystone/federation/utils.py:290 msgid "" "Incoming identity provider identifier not included among the accepted " "identifiers." msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/utils.py:522 +#: keystone/federation/utils.py:585 #, python-format msgid "User type %s not supported" msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/utils.py:557 +#: keystone/federation/utils.py:605 +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check " +"debug logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" + +#: keystone/federation/utils.py:629 #, python-format msgid "" "Invalid rule: %(identity_value)s. Both 'groups' and 'domain' keywords " "must be specified." msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/utils.py:766 +#: keystone/federation/utils.py:854 #, python-format msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled" msgstr "" -#: keystone/contrib/federation/utils.py:774 +#: keystone/federation/utils.py:862 #, python-format msgid "Service Provider %(sp)s is disabled" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:96 -msgid "Cannot change consumer secret" +#: keystone/federation/backends/sql.py:182 +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "" + +#: keystone/federation/backends/sql.py:184 +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:128 -msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." +#: keystone/identity/controllers.py:74 +msgid "Enabled field must be a boolean" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:189 -#: keystone/contrib/oauth1/backends/sql.py:270 -msgid "User IDs do not match" +#: keystone/identity/controllers.py:103 +msgid "Enabled field should be a boolean" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:196 -msgid "Could not find role" +#: keystone/identity/core.py:265 +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:245 -msgid "Invalid signature" +#: keystone/identity/core.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, " +"the last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:296 -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:374 -msgid "Request token is expired" +#: keystone/identity/core.py:450 keystone/identity/backends/ldap.py:62 +#: keystone/identity/backends/ldap.py:64 keystone/identity/backends/ldap.py:70 +#: keystone/identity/backends/ldap.py:72 keystone/identity/backends/sql.py:210 +#: keystone/identity/backends/sql.py:212 +msgid "Invalid user / password" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:310 -msgid "There should not be any non-oauth parameters" +#: keystone/identity/core.py:895 +#, python-format +msgid "User is disabled: %s" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:314 -msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" +#: keystone/identity/core.py:928 keystone/resource/core.py:375 +msgid "update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:318 -msgid "provided verifier does not match stored verifier" +#: keystone/identity/core.py:947 +msgid "Cannot change user ID" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:322 -msgid "provided request key does not match stored request key" +#: keystone/identity/backends/ldap.py:35 +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka " +"release in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in" +" the \"O\" release." msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:326 -msgid "Request Token does not have an authorizing user id" +#: keystone/identity/backends/ldap.py:106 +msgid "Cannot change user name" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:363 -msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." +#: keystone/identity/backends/ldap.py:214 keystone/identity/backends/sql.py:292 +#: keystone/identity/backends/sql.py:310 +#, python-format +msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:390 -msgid "authorizing user does not have role required" +#: keystone/identity/backends/ldap.py:366 +#, python-format +msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/controllers.py:403 -msgid "User is not a member of the requested project" +#: keystone/models/token_model.py:62 +msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/backends/sql.py:91 -msgid "Consumer not found" +#: keystone/oauth1/controllers.py:126 +msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/backends/sql.py:186 -msgid "Request token not found" +#: keystone/oauth1/controllers.py:187 keystone/oauth1/backends/sql.py:256 +msgid "User IDs do not match" msgstr "" -#: keystone/contrib/oauth1/backends/sql.py:250 -msgid "Access token not found" +#: keystone/oauth1/controllers.py:243 +msgid "Invalid signature" msgstr "" -#: keystone/contrib/revoke/controllers.py:33 -#, python-format -msgid "invalid date format %s" +#: keystone/oauth1/controllers.py:294 keystone/oauth1/controllers.py:372 +msgid "Request token is expired" msgstr "" -#: keystone/contrib/revoke/core.py:159 -msgid "" -"The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a " -"bug in the Keystone server. The current request is aborted." +#: keystone/oauth1/controllers.py:308 +msgid "There should not be any non-oauth parameters" msgstr "" -#: keystone/contrib/revoke/core.py:227 keystone/token/provider.py:197 -#: keystone/token/provider.py:221 keystone/token/provider.py:287 -#: keystone/token/provider.py:294 -msgid "Failed to validate token" +#: keystone/oauth1/controllers.py:312 +msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" msgstr "" -#: keystone/endpoint_policy/core.py:261 -#, python-format -msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s." +#: keystone/oauth1/controllers.py:316 +msgid "provided verifier does not match stored verifier" msgstr "" -#: keystone/identity/controllers.py:74 -msgid "Enabled field must be a boolean" +#: keystone/oauth1/controllers.py:320 +msgid "provided request key does not match stored request key" msgstr "" -#: keystone/identity/controllers.py:100 -msgid "Enabled field should be a boolean" +#: keystone/oauth1/controllers.py:324 +msgid "Request Token does not have an authorizing user id" msgstr "" -#: keystone/identity/core.py:127 -#, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" +#: keystone/oauth1/controllers.py:361 +msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." msgstr "" -#: keystone/identity/core.py:271 -#, python-format -msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +#: keystone/oauth1/controllers.py:388 +msgid "authorizing user does not have role required" msgstr "" -#: keystone/identity/core.py:277 -#, python-format -msgid "" -"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, " -"the last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving " -"up" +#: keystone/oauth1/controllers.py:401 +msgid "User is not a member of the requested project" msgstr "" -#: keystone/identity/core.py:451 keystone/identity/backends/ldap.py:58 -#: keystone/identity/backends/ldap.py:60 keystone/identity/backends/ldap.py:66 -#: keystone/identity/backends/ldap.py:68 keystone/identity/backends/sql.py:104 -#: keystone/identity/backends/sql.py:106 -msgid "Invalid user / password" +#: keystone/oauth1/backends/sql.py:91 +msgid "Consumer not found" msgstr "" -#: keystone/identity/core.py:861 -#, python-format -msgid "User is disabled: %s" +#: keystone/oauth1/backends/sql.py:177 +msgid "Request token not found" msgstr "" -#: keystone/identity/core.py:903 -msgid "Cannot change user ID" +#: keystone/oauth1/backends/sql.py:237 +msgid "Access token not found" msgstr "" -#: keystone/identity/backends/ldap.py:98 -msgid "Cannot change user name" +#: keystone/resource/controllers.py:94 +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." msgstr "" -#: keystone/identity/backends/ldap.py:187 keystone/identity/backends/sql.py:188 -#: keystone/identity/backends/sql.py:206 -#, python-format -msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'" +#: keystone/resource/controllers.py:284 +msgid "" +"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same " +"time." +msgstr "" + +#: keystone/resource/controllers.py:290 +msgid "" +"Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same " +"time." msgstr "" -#: keystone/identity/backends/ldap.py:338 +#: keystone/resource/core.py:106 #, python-format -msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s" +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." msgstr "" -#: keystone/models/token_model.py:61 -msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." +#: keystone/resource/core.py:123 +msgid "Multiple domains are not supported" msgstr "" -#: keystone/resource/controllers.py:218 -msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed yet." +#: keystone/resource/core.py:129 +msgid "only root projects are allowed to act as domains." msgstr "" -#: keystone/resource/controllers.py:252 +#: keystone/resource/core.py:152 +#, python-format msgid "" -"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same " -"time." +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." msgstr "" -#: keystone/resource/controllers.py:258 +#: keystone/resource/core.py:163 +#, python-format msgid "" -"Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same " -"time." +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain " +"%(domain_id)s, but specifies a parent in a different domain " +"(%(parent_domain_id)s)." msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:81 +#: keystone/resource/core.py:183 #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." +msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:100 -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." +#: keystone/resource/core.py:191 +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: " +"%(chars)s" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:104 +#: keystone/resource/core.py:201 #, python-format -msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "" + +#: keystone/resource/core.py:205 +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:126 +#: keystone/resource/core.py:262 #, python-format msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:143 +#: keystone/resource/core.py:279 #, python-format msgid "Domain cannot be named %s" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:146 +#: keystone/resource/core.py:282 #, python-format msgid "Domain cannot have ID %s" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:158 +#: keystone/resource/core.py:297 #, python-format msgid "Project is disabled: %s" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:178 +#: keystone/resource/core.py:304 #, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:186 -#, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" -msgstr "" - -#: keystone/resource/core.py:197 +#: keystone/resource/core.py:340 msgid "Update of `parent_id` is not allowed." msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:202 +#: keystone/resource/core.py:345 msgid "Update of `is_domain` is not allowed." msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:229 +#: keystone/resource/core.py:359 +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "" + +#: keystone/resource/core.py:366 +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "" + +#: keystone/resource/core.py:371 +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "" + +#: keystone/resource/core.py:396 #, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:256 -msgid "Project field is required and cannot be empty." +#: keystone/resource/core.py:443 +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:392 -msgid "Multiple domains are not supported" +#: keystone/resource/core.py:507 +#, python-format +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." +msgstr "" + +#: keystone/resource/core.py:513 +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use" +" the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" + +#: keystone/resource/core.py:526 +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:445 -msgid "delete the default domain" +#: keystone/resource/core.py:554 +msgid "Project field is required and cannot be empty." msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:456 -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +#: keystone/resource/core.py:795 +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:876 +#: keystone/resource/core.py:1570 msgid "No options specified" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:882 +#: keystone/resource/core.py:1576 #, python-format msgid "" "The value of group %(group)s specified in the config should be a " "dictionary of options" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:906 +#: keystone/resource/core.py:1600 #, python-format msgid "" "Option %(option)s found with no group specified while checking domain " "configuration request" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:913 +#: keystone/resource/core.py:1607 #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:920 +#: keystone/resource/core.py:1614 #, python-format msgid "" "Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific" " configurations" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:973 +#: keystone/resource/core.py:1666 msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:1052 keystone/resource/core.py:1136 -#: keystone/resource/core.py:1207 keystone/resource/config_backends/sql.py:76 +#: keystone/resource/core.py:1745 keystone/resource/core.py:1828 +#: keystone/resource/core.py:1898 keystone/resource/config_backends/sql.py:76 #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:1055 keystone/resource/core.py:1141 -#: keystone/resource/core.py:1203 +#: keystone/resource/core.py:1748 keystone/resource/core.py:1833 +#: keystone/resource/core.py:1894 #, python-format msgid "group %(group)s" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:1057 +#: keystone/resource/core.py:1750 msgid "any options" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:1101 +#: keystone/resource/core.py:1793 #, python-format msgid "" "Trying to update option %(option)s in group %(group)s, so that, and only " "that, option must be specified in the config" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:1106 +#: keystone/resource/core.py:1798 #, python-format msgid "" "Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be " "specified in the config" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:1115 +#: keystone/resource/core.py:1807 #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " "%(group_other)s instead" msgstr "" -#: keystone/resource/core.py:1122 +#: keystone/resource/core.py:1814 #, python-format msgid "" "Trying to update option %(option)s in group %(group)s, but config " "provided contains option %(option_other)s instead" msgstr "" -#: keystone/resource/backends/ldap.py:88 -msgid "LDAP does not support projects with is_domain flag enabled" +#: keystone/resource/core.py:2006 +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" msgstr "" -#: keystone/resource/backends/ldap.py:172 -#: keystone/resource/backends/ldap.py:180 -#: keystone/resource/backends/ldap.py:184 -msgid "Domains are read-only against LDAP" +#: keystone/resource/core.py:2016 +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not " +"supported" +msgstr "" + +#: keystone/revoke/controllers.py:33 +#, python-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "" + +#: keystone/revoke/core.py:156 +msgid "" +"The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a " +"bug in the Keystone server. The current request is aborted." +msgstr "" + +#: keystone/revoke/core.py:226 keystone/token/provider.py:217 +#: keystone/token/provider.py:256 keystone/token/provider.py:336 +#: keystone/token/provider.py:343 +msgid "Failed to validate token" msgstr "" #: keystone/server/eventlet.py:77 @@ -1383,157 +1556,154 @@ msgstr "" msgid "Failed to start the %(name)s server" msgstr "" -#: keystone/token/controllers.py:391 +#: keystone/token/controllers.py:372 +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "" + +#: keystone/token/controllers.py:392 #, python-format msgid "Project ID not found: %(t_id)s" msgstr "" -#: keystone/token/controllers.py:395 +#: keystone/token/controllers.py:396 #, python-format msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" msgstr "" -#: keystone/token/controllers.py:414 keystone/token/controllers.py:417 +#: keystone/token/controllers.py:415 keystone/token/controllers.py:418 msgid "Token does not belong to specified tenant." msgstr "" -#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:132 -#, python-format -msgid "Unknown token version %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/common.py:53 -msgid "Domains are not supported by the v2 API. Please use the v3 API instead." +#: keystone/token/provider.py:269 keystone/token/provider.py:293 +msgid "No token in the request" msgstr "" -#: keystone/token/providers/common.py:63 -#, python-format -msgid "" -"Project not found in the default domain (please use the v3 API instead): " -"%s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/common.py:82 +#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:132 #, python-format -msgid "User not found in the default domain (please use the v3 API instead): %s" +msgid "Unknown token version %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/common.py:299 -#: keystone/token/providers/common.py:404 +#: keystone/token/providers/common.py:313 +#: keystone/token/providers/common.py:445 #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/common.py:304 -#: keystone/token/providers/common.py:409 +#: keystone/token/providers/common.py:318 +#: keystone/token/providers/common.py:450 #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/common.py:331 +#: keystone/token/providers/common.py:345 msgid "Trustor is disabled." msgstr "" -#: keystone/token/providers/common.py:395 +#: keystone/token/providers/common.py:434 msgid "Trustee has no delegated roles." msgstr "" -#: keystone/token/providers/common.py:456 +#: keystone/token/providers/common.py:496 #, python-format msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)" msgstr "" -#: keystone/token/providers/common.py:484 -msgid "User is not a trustee." +#: keystone/token/providers/common.py:560 +#: keystone/token/providers/common.py:587 +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." msgstr "" -#: keystone/token/providers/common.py:553 -msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +#: keystone/token/providers/common.py:598 +msgid "User is not a trustee." msgstr "" -#: keystone/token/providers/common.py:628 +#: keystone/token/providers/common.py:665 msgid "" "Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 " "Authentication" msgstr "" -#: keystone/token/providers/common.py:646 +#: keystone/token/providers/common.py:675 +msgid "Non-default domain is not supported" +msgstr "" + +#: keystone/token/providers/common.py:679 msgid "Domain scoped token is not supported" msgstr "" -#: keystone/token/providers/pki.py:48 keystone/token/providers/pkiz.py:30 +#: keystone/token/providers/pki.py:53 keystone/token/providers/pkiz.py:31 msgid "Unable to sign token." msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/core.py:215 -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." +#: keystone/token/providers/fernet/token_formatters.py:102 +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/token_formatters.py:83 -msgid "This is not a recognized Fernet token" +#: keystone/token/providers/fernet/token_formatters.py:198 +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "" -#: keystone/token/providers/fernet/token_formatters.py:246 +#: keystone/trust/controllers.py:107 #, python-format -msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" +msgid "role %s is not defined" msgstr "" -#: keystone/trust/controllers.py:141 +#: keystone/trust/controllers.py:131 msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" msgstr "" -#: keystone/trust/controllers.py:174 +#: keystone/trust/controllers.py:164 msgid "The authenticated user should match the trustor." msgstr "" -#: keystone/trust/controllers.py:179 +#: keystone/trust/controllers.py:169 msgid "At least one role should be specified." msgstr "" -#: keystone/trust/core.py:61 +#: keystone/trust/core.py:58 #, python-format msgid "" "Remaining redelegation depth of %(redelegation_depth)d out of allowed " "range of [0..%(max_count)d]" msgstr "" -#: keystone/trust/core.py:70 +#: keystone/trust/core.py:67 #, python-format msgid "" "Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in " "order to redelegate a trust" msgstr "" -#: keystone/trust/core.py:81 +#: keystone/trust/core.py:78 msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide" msgstr "" -#: keystone/trust/core.py:91 +#: keystone/trust/core.py:88 msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust" msgstr "" -#: keystone/trust/core.py:120 +#: keystone/trust/core.py:112 msgid "One of the trust agents is disabled or deleted" msgstr "" -#: keystone/trust/core.py:139 +#: keystone/trust/core.py:131 msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "" -#: keystone/trust/core.py:145 +#: keystone/trust/core.py:137 #, python-format msgid "" "Requested redelegation depth of %(requested_count)d is greater than " "allowed %(max_count)d" msgstr "" -#: keystone/trust/core.py:152 +#: keystone/trust/core.py:144 msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" msgstr "" -#: keystone/trust/core.py:162 +#: keystone/trust/core.py:154 msgid "" "Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting" " this parameter is advised." diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index d7739156..acf44efb 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -3,23 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: -# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Sungjin Kang , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Korean (South Korea)\n" -"Language: ko-KR\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: ko-KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" -msgstr "템플리트 파일 %s을(를) 열 수 없음" +msgstr "템플릿 파일 %s을(를) 열 수 없음" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po b/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po new file mode 100644 index 00000000..d531e9d5 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# Translations template for keystone. +# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation +# This file is distributed under the same license as the keystone project. +# +# Translators: +# Sungjin Kang , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-19 04:32+0000\n" +"Last-Translator: SeYeon Lee \n" +"Language: ko-KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" + +#, python-format +msgid "" +"Asked to convert a non-domain project into a domain - Domain: %(domain_id)s, " +"Project ID: %(id)s, Project Name: %(project_name)s" +msgstr "" +"비도메인 프로젝트를 도메인으로 변환하도록 요청 - 도메인: %(domain_id)s, 프로" +"젝트 ID: %(id)s, 프로젝트 이름: %(project_name)s" + +msgid "Cannot retrieve Authorization headers" +msgstr "인증 헤더를 검색할 수 없음" + +#, python-format +msgid "Circular reference found role inference rules - %(prior_role_id)s." +msgstr "순환 참조에서 역할 추론 규칙 발견 - %(prior_role_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Circular reference or a repeated entry found in projects hierarchy - " +"%(project_id)s." +msgstr "" +"프로젝트 계층 - %(project_id)s에서 순환 참조 또는 반복 항목을 발견했습니다." + +#, python-format +msgid "" +"Circular reference or a repeated entry found in region tree - %(region_id)s." +msgstr "지역 트리에서 순환 참조 또는 반복 항목이 발견됨 - %(region_id)s." + +#, python-format +msgid "" +"Circular reference or a repeated entry found projects hierarchy - " +"%(project_id)s." +msgstr "순환 참조 또는 반복 항목에서 프로젝트 계층을 발견 - %(project_id)s." + +#, python-format +msgid "Command %(to_exec)s exited with %(retcode)s - %(output)s" +msgstr "명령 %(to_exec)s이(가) 종료되고 %(retcode)s - %(output)s이(가) 표시됨" + +#, python-format +msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s" +msgstr "%(host)s:%(port)s에 바인드할 수 없음" + +#, python-format +msgid "" +"Either [fernet_tokens] key_repository does not exist or Keystone does not " +"have sufficient permission to access it: %s" +msgstr "" +"[fernet_tokens] key_repository가 없거나 Keystone에서 액세스할 권한이 충분하" +"지 않음: %s" + +msgid "" +"Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url " +"has the format : and that a debugger processes is listening on " +"that port." +msgstr "" +"디버그 환경을 설정하는 중에 오류가 발생했습니다. --debug-url 옵션에 :" +" 형식이 있으며 디버거 프로세스가 해당 포트에서 청취 중인지 확인하십시" +"오." + +#, python-format +msgid "Error when signing assertion, reason: %(reason)s%(output)s" +msgstr "어설션에 서명할 때 오류 발생, 이유: %(reason)s%(output)s" + +msgid "Failed to construct notifier" +msgstr "알리미를 구성하는 데 실패" + +msgid "" +"Failed to create [fernet_tokens] key_repository: either it already exists or " +"you don't have sufficient permissions to create it" +msgstr "" +"[fernet_tokens] key_repository 생성 실패: 이미 있거나 생성할 권한이 충분하지 " +"않음" + +msgid "Failed to create the default domain." +msgstr "기본 도메인을 생성하지 못했습니다." + +#, python-format +msgid "Failed to remove file %(file_path)r: %(error)s" +msgstr "파일 %(file_path)r을(를) 제거하는 데 실패: %(error)s" + +#, python-format +msgid "Failed to send %(action)s %(event_type)s notification" +msgstr "%(action)s %(event_type)s 알림을 보내는 데 실패" + +#, python-format +msgid "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification" +msgstr "%(res_id)s %(event_type)s 알림을 보내는 데 실패" + +msgid "Failed to validate token" +msgstr "토큰을 유효성 검증하지 못했음" + +#, python-format +msgid "Malformed endpoint %(url)s - unknown key %(keyerror)s" +msgstr "형식이 잘못된 엔드포인트 %(url)s - 알 수 없는 키 %(keyerror)s" + +#, python-format +msgid "" +"Malformed endpoint %s - incomplete format (are you missing a type notifier ?)" +msgstr "" +"잘못된 형식의 엔드포인트 %s - 불완전한 형식(유형 알리미가 누락되었습니까?)" + +#, python-format +msgid "" +"Malformed endpoint '%(url)s'. The following type error occurred during " +"string substitution: %(typeerror)s" +msgstr "" +"잘못된 형식의 엔드포인트 '%(url)s'입니다. 문자열 대체 중에 다음 입력 오류 발" +"생: %(typeerror)s" + +#, python-format +msgid "Malformed endpoint - %(url)r is not a string" +msgstr "잘못된 형식의 엔드포인트 - %(url)r이(가) 문자열이 아님" + +#, python-format +msgid "" +"Reinitializing revocation list due to error in loading revocation list from " +"backend. Expected `list` type got `%(type)s`. Old revocation list data: " +"%(list)r" +msgstr "" +"백엔드에서 취소 목록을 로드하는 중에 발생한 오류로 인해 취소 목록을 다시 초기" +"화합니다. 예상되는`list` 유형이 `%(type)s`이(가) 되었습니다. 이전 취소 목록 " +"데이터: %(list)r" + +msgid "Server error" +msgstr "서버 오류" + +#, python-format +msgid "Unable to convert Keystone user or group ID. Error: %s" +msgstr "Keystone 사용자 또는 그룹 ID를 변환할 수 없습니다. 오류: %s" + +msgid "Unable to sign token" +msgstr "토큰에 서명할 수 없음" + +#, python-format +msgid "Unexpected error or malformed token determining token expiry: %s" +msgstr "토큰 만료를 판별하는 잘못된 형식의 토큰 또는 예상치 못한 오류: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Unexpected results in response for domain config - %(count)s responses, " +"first option is %(option)s, expected option %(expected)s" +msgstr "" +"도메인 구성에 대한 응답의 예기치 않은 결과 - %(count)s 응답, 첫 번째 옵션 " +"%(option)s, 예상 옵션 %(expected)s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po b/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po new file mode 100644 index 00000000..1fb0edd5 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# Translations template for keystone. +# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation +# This file is distributed under the same license as the keystone project. +# +# Translators: +# Yongbok Kim , 2015 +# Sungjin Kang , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-19 04:30+0000\n" +"Last-Translator: SeYeon Lee \n" +"Language: ko-KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" + +#, python-format +msgid "" +"\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use " +"the earliest value." +msgstr "" +"\"expires_at\"에 충돌되는 값 %(existing)s 및 %(new)s이(가) 있습니다. 가장 이" +"른 값을 사용합니다." + +#, python-format +msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s." +msgstr "KVS %(name)s에 프록시 '%(proxy)s'을(를) 추가합니다." + +#, python-format +msgid "Cannot find client issuer in env by the issuer attribute - %s." +msgstr "" +"Issuer 속성 - %s을(를) 사용하여 환경에서 클라이언트 issuer를 찾을 수 없습니" +"다." + +#, python-format +msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}" +msgstr "알 수 없는 바인드를 확인할 수 없음: {%(bind_type)s: %(identifier)s}" + +#, python-format +msgid "Created %(interface)s endpoint %(url)s" +msgstr "%(interface)s 엔드포인트 %(url)s이(가)생성됨" + +#, python-format +msgid "Created Region %s" +msgstr "지역 %s이(가) 생성됨" + +#, python-format +msgid "Created Role %s" +msgstr "역할 %s이(가) 생성됨" + +#, python-format +msgid "Created a new key: %s" +msgstr "새로운 키 생성: %s" + +#, python-format +msgid "Created domain %s" +msgstr "도메인 %s이(가) 생성됨" + +#, python-format +msgid "Created project %s" +msgstr "프로젝트 %s이(가) 생성됨" + +#, python-format +msgid "Created user %s" +msgstr "사용자 \"%s\"이(가) 생성됨" + +#, python-format +msgid "Creating the default role %s because it does not exist." +msgstr "기본 역할 %s이(가) 없으므로 작성합니다." + +#, python-format +msgid "Creating the default role %s failed because it was already created" +msgstr "기본 역할 %s이(가) 이미 생성되었으므로 작성에 실패" + +#, python-format +msgid "Current primary key is: %s" +msgstr "현재 기본 키: %s" + +#, python-format +msgid "Domain %s already exists, skipping creation." +msgstr "도메인 %s이(가) 이미 있으므로, 생성을 건너뜁니다." + +#, python-format +msgid "Excess key to purge: %s" +msgstr "제거할 초과 키: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Fernet token created with length of %d characters, which exceeds 255 " +"characters" +msgstr "길이가 255자를 초과하는 %d자로 fernet 토큰이 생성됨" + +#, python-format +msgid "Granted %(role)s on %(project)s to user %(username)s." +msgstr "" +"%(project)s에 대한 %(role)s이(가) 사용자 %(username)s에 부여되었습니다." + +#, python-format +msgid "KVS region %s key_mangler disabled." +msgstr "KVS 지역 %s key_mangler가 사용되지 않습니다." + +msgid "Kerberos bind authentication successful" +msgstr "Kerberos 바인드 인증 성공" + +msgid "Kerberos credentials do not match those in bind" +msgstr "Kerberos 자격 증명이 바인드에 있는 자격 증명과 일치하지 않음" + +msgid "Kerberos credentials required and not present" +msgstr "Kerberos 자격 증명이 필요하지만 없음" + +msgid "Key repository is already initialized; aborting." +msgstr "키 저장소가 이미 초기화되었습니다. 중단합니다." + +#, python-format +msgid "" +"Loaded %(count)d encryption keys (max_active_keys=%(max)d) from: %(dir)s" +msgstr "%(dir)s에서 %(count)d 암호화 키(max_active_keys=%(max)d)를 로드함" + +#, python-format +msgid "Named bind mode %s not in bind information" +msgstr "바인드 정보에 이름 지정된 바인드 모드 %s이(가) 없음" + +#, python-format +msgid "Next primary key will be: %s" +msgstr "다음 기본 키: %s" + +msgid "No bind information present in token" +msgstr "토큰에 바인드 정보가 없음" + +#, python-format +msgid "Project %s already exists, skipping creation." +msgstr "프로젝트 %s이(가) 이미 있으므로, 생성을 건너뜁니다." + +#, python-format +msgid "Promoted key 0 to be the primary: %s" +msgstr "승격된 키 0이 기본이 됨: %s" + +#, python-format +msgid "Region %s exists, skipping creation." +msgstr "지역 %s이(가) 이미 있으므로, 생성을 건너뜁니다." + +#, python-format +msgid "Role %s exists, skipping creation." +msgstr "역할 %s이(가) 이미 있으므로, 생성을 건너뜁니다." + +#, python-format +msgid "Running command - %s" +msgstr "%s - 명령 실행" + +#, python-format +msgid "Scanning %r for domain config files" +msgstr "%r에서 도메인 구성 파일 스캔" + +#, python-format +msgid "Skipping %s endpoint as already created" +msgstr "%s 엔드포인트가 이미 생성되었으므로 건너뜀" + +#, python-format +msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s" +msgstr "%(host)s:%(port)s에서 %(arg0)s 시작 중" + +#, python-format +msgid "Starting key rotation with %(count)s key files: %(list)s" +msgstr "%(count)s 키 파일로 키 순환 시작: %(list)s" + +#, python-format +msgid "" +"The client issuer %(client_issuer)s does not match with the trusted issuer " +"%(trusted_issuer)s" +msgstr "" +"클라이언트 issuer %(client_issuer)s이(가) 신뢰할 수 있는 issuer " +"%(trusted_issuer)s과(와) 일치하지 않음" + +#, python-format +msgid "Total expired tokens removed: %d" +msgstr "제거된 만료 토큰 총계: %d" + +#, python-format +msgid "User %(username)s already has %(role)s on %(project)s." +msgstr "" +"사용자 %(username)s이(가) 이미 %(project)s에 대한 %(role)s이(가) 있습니다." + +#, python-format +msgid "User %s already exists, skipping creation." +msgstr "사용자 %s이(가) 이미 있으므로, 생성을 건너뜁니다." + +#, python-format +msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler" +msgstr "%(func)s을(를) KVS region %(name)s key_mangler(으)로 사용" + +#, python-format +msgid "" +"Using default keystone.common.kvs.sha1_mangle_key as KVS region %s " +"key_mangler" +msgstr "" +"기본 keystone.common.kvs.sha1_mangle_key을(를) KVS 지역 %s key_mangler(으)로 " +"사용" + +msgid "" +"[fernet_tokens] key_repository does not appear to exist; attempting to " +"create it" +msgstr "" +"[fernet_tokens] key_repository가 없는 것으로 보입니다. 생성하려고 시도합니다." diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po b/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po new file mode 100644 index 00000000..0a931724 --- /dev/null +++ b/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# Translations template for keystone. +# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation +# This file is distributed under the same license as the keystone project. +# +# Translators: +# Yongbok Kim , 2015 +# Sungjin Kang , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-19 04:27+0000\n" +"Last-Translator: SeYeon Lee \n" +"Language: ko-KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" + +#, python-format +msgid "%s is not a dogpile.proxy.ProxyBackend" +msgstr "%s이(가) dogpile.proxy.ProxyBackend가 아님" + +msgid "'local conf' from PasteDeploy INI is being ignored." +msgstr "PasteDeploy INI의 'local conf'가 무시됩니다." + +msgid "" +"Auth context already exists in the request environment; it will be used for " +"authorization instead of creating a new one." +msgstr "" +"요청 환경에 인증 컨텍스트가 이미 있습니다. 새로 생성하지 않고 이 인증 컨텍스" +"트를 인증에 사용합니다." + +#, python-format +msgid "Authorization failed. %(exception)s from %(remote_addr)s" +msgstr "%(remote_addr)s 에서 %(exception)s 인증에 실패 하였습니다." + +msgid "Couldn't find the auth context." +msgstr "인증 컨텍스트를 찾을 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "" +"Endpoint %(endpoint_id)s referenced in association for policy %(policy_id)s " +"not found." +msgstr "" +"정책 %(policy_id)s의 연관에서 참조되는 엔드포인트 %(endpoint_id)s을(를) 찾을 " +"수 없습니다." + +msgid "Failed to invoke ``openssl version``, assuming is v1.0 or newer" +msgstr "v1.0 이상이라고 가정하여 ``openssl version``을 호출하는 데 실패" + +#, python-format +msgid "" +"Found multiple domains being mapped to a driver that does not support that " +"(e.g. LDAP) - Domain ID: %(domain)s, Default Driver: %(driver)s" +msgstr "" +"여러 도메인이 드라이버에 맵핑되어 있음을 발견했지만, 이 드라이버에서 이 기능" +"을 지원하지 않음(예: LDAP) - 도메인 ID: %(domain)s, 기본 드라이버: %(driver)s" + +#, python-format +msgid "" +"Found what looks like an incorrectly constructed config option substitution " +"reference - domain: %(domain)s, group: %(group)s, option: %(option)s, value: " +"%(value)s." +msgstr "" +"잘못 구성된 구성 옵션 대체 참조 발견 - 도메인: %(domain)s, 그룹: %(group)s, " +"옵션: %(option)s, 값: %(value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Found what looks like an unmatched config option substitution reference - " +"domain: %(domain)s, group: %(group)s, option: %(option)s, value: %(value)s. " +"Perhaps the config option to which it refers has yet to be added?" +msgstr "" +"일치하지 않는 구성 옵션 대체 발견 - 도메인: %(domain)s, 그룹: %(group)s, 옵" +"션: %(option)s, 값: %(value)s. 참조하는 구성 옵션이 이미 추가되었을 가능성이 " +"있습니다." + +#, python-format +msgid "" +"ID attribute %(id_attr)s for LDAP object %(dn)s has multiple values and " +"therefore cannot be used as an ID. Will get the ID from DN instead" +msgstr "" +"LDAP 오브젝트 %(dn)s의 ID 속성 %(id_attr)s 값이 여러 개이므로, ID로 사용할 " +"수 없습니다. 대신 DN에서 ID를 얻습니다." + +#, python-format +msgid "Ignoring file (%s) while scanning domain config directory" +msgstr "도메인 구성 디렉토리를 스캔하는 중에 파일(%s) 무시" + +msgid "Ignoring user name" +msgstr "사용자 이름 무시" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid additional attribute mapping: \"%s\". Format must be " +":" +msgstr "" +"잘못된 추가 속성 맵핑:\" %s\". 형식은 :" + +#, python-format +msgid "Invalid domain name (%s) found in config file name" +msgstr "설정 파일 이름에 잘못된 도메인 이름(%s)을 찾았습니다." + +msgid "" +"It is recommended to only use the base key-value-store implementation for " +"the token driver for testing purposes. Please use 'memcache' or 'sql' " +"instead." +msgstr "" +"테스트용으로만 토큰 드라이버의 기본 key-value-store 구현을 사용하는 것이 좋습" +"니다. 대신 'memcache' 또는 'sql'을 사용하십시오." + +#, python-format +msgid "KVS lock released (timeout reached) for: %s" +msgstr "%s에 대한 KVS 잠금이 해제됨(제한시간에 도달)" + +msgid "" +"LDAP Server does not support paging. Disable paging in keystone.conf to " +"avoid this message." +msgstr "" +"LDAP 서버가 페이징을 지원하지 않습니다. 이 메시지를 방지하려면 keystone.conf" +"에서 페이징을 사용 안함으로 설정하십시오." + +msgid "No domain information specified as part of list request" +msgstr "목록 요청의 일부로 도메인 정보가 지정되지 않음" + +msgid "" +"Not specifying a domain during a create user, group or project call, and " +"relying on falling back to the default domain, is deprecated as of Liberty " +"and will be removed in the N release. Specify the domain explicitly or use a " +"domain-scoped token" +msgstr "" +"사용자, 그룹 또는 프로젝트 호출 생성 중에 도메인을 지정하지 않고, 기본 도메인" +"으로 다시 돌아가는 기능은 Liberty에서는 더 이상 사용되지 않으므로 N 릴리스에" +"서 제거됩니다. 도메인을 명시적으로 지정하거나 도메인 범위 토큰을 사용하십시" +"오." + +#, python-format +msgid "" +"Policy %(policy_id)s referenced in association for endpoint %(endpoint_id)s " +"not found." +msgstr "" +"엔드포인트 %(endpoint_id)s의 연관에서 참조되는 정책 %(policy_id)s을(를) 찾을 " +"수 없습니다." + +#, python-format +msgid "Project %s does not exist and was not deleted." +msgstr "프로젝트 %s이(가) 없으므로 삭제되지 않았습니다." + +msgid "RBAC: Bypassing authorization" +msgstr "RBAC: 권한 무시" + +msgid "RBAC: Invalid token" +msgstr "RBAC: 올바르지 않은 토큰" + +msgid "RBAC: Invalid user data in token" +msgstr "RBAC: 토큰에 잘못된 사용자 데이터" + +#, python-format +msgid "" +"Removing `%s` from revocation list due to invalid expires data in revocation " +"list." +msgstr "" +"유효하지 않아 취소 목록에서 `%s`을(를) 제거하면 취소 목록의 데이터가 만료됩니" +"다." + +msgid "" +"The admin_token_auth middleware presents a security risk and should be " +"removed from the [pipeline:api_v3], [pipeline:admin_api], and [pipeline:" +"public_api] sections of your paste ini file." +msgstr "" +"admin_token_auth 미들웨어에서는 보안 위험이 제기되므로 paste ini 파일의 " +"[pipeline:api_v3], [pipeline:admin_api] 및 [pipeline:public_api] 섹션에서 제" +"거해야 합니다." + +msgid "" +"The default domain was created automatically to contain V2 resources. This " +"is deprecated in the M release and will not be supported in the O release. " +"Create the default domain manually or use the keystone-manage bootstrap " +"command." +msgstr "" +"V2 자원을 포함하도록 기본 도메인이 자동으로 생성되었습니다. 이 기능은 M 릴리" +"스에서 더 이상 사용되지 않으며 O 릴리스에서 지원되지 않습니다. 수동으로 기본 " +"도메인을 생성하거나 keystone-manage 부트스트랩 명령을 사용하십시오." + +#, python-format +msgid "Token `%s` is expired, not adding to the revocation list." +msgstr "토큰 `%s`를 해지 목록에 추가 하지 않으면 만료 됩니다." + +#, python-format +msgid "Truncating user password to %d characters." +msgstr "사용자 비밀번호를 %d자로 자릅니다." + +#, python-format +msgid "Unable to add user %(user)s to %(tenant)s." +msgstr "%(tenant)s 에 사용자 %(user)s 를 추가 할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to change the ownership of [fernet_tokens] key_repository without a " +"keystone user ID and keystone group ID both being provided: %s" +msgstr "" +"Keystone 사용자 ID와 keystone 그룹 ID가 모두 제공되지 않으면 [fernet_tokens] " +"key_repository의 소유권은 변경할 수 없음: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to change the ownership of the new key without a keystone user ID and " +"keystone group ID both being provided: %s" +msgstr "" +"keystone 사용자 ID와 keystone 그룹 ID가 모두 제공되지 않으면 새 키의 소유권" +"을 변경할 수 없음: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to locate domain config directory: %s" +msgstr "%s: 도메인 설정 디렉토리를 찾을 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "Unable to remove user %(user)s from %(tenant)s." +msgstr "%(tenant)s 에서 %(user)s 를 제거 할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "" +"Unsupported policy association found - Policy %(policy_id)s, Endpoint " +"%(endpoint_id)s, Service %(service_id)s, Region %(region_id)s, " +msgstr "" +"지원되지 않는 정책 연관 발견 - 정책 %(policy_id)s, 엔드포인트 " +"%(endpoint_id)s, 서비스 %(service_id)s, 지역 %(region_id)s, " + +#, python-format +msgid "" +"User %(user_id)s doesn't have access to default project %(project_id)s. The " +"token will be unscoped rather than scoped to the project." +msgstr "" +"사용자 %(user_id)s이(가) 기본 프로젝트 %(project_id)s에 대한 액세스 권한이 없" +"습니다. 토큰의 범위가 프로젝트로 지정되지 않고 범위 지정이 해제됩니다." + +#, python-format +msgid "" +"User %(user_id)s's default project %(project_id)s is disabled. The token " +"will be unscoped rather than scoped to the project." +msgstr "" +"%(user_id)s 사용자의 기본 프로젝트 %(project_id)s을(를) 사용하지 않습니다. 토" +"큰의 범위가 프로젝트로 지정되지 않고 범위 지정이 해제됩니다." + +#, python-format +msgid "" +"User %(user_id)s's default project %(project_id)s not found. The token will " +"be unscoped rather than scoped to the project." +msgstr "" +"사용자 %(user_id)s의 기본 프로젝트 %(project_id)s을(를) 찾을 수 없습니다. 토" +"큰의 범위가 프로젝트로 지정되지 않고 범위 지정이 해제됩니다." + +#, python-format +msgid "" +"When deleting entries for %(search_base)s, could not delete nonexistent " +"entries %(entries)s%(dots)s" +msgstr "" +"%(search_base)s의 항목을 삭제할 때 존재하지 않는 항목 %(entries)s%(dots)s을" +"(를) 삭제할 수 없음" + +#, python-format +msgid "[fernet_tokens] key_repository is world readable: %s" +msgstr "[fernet_tokens] key_repository는 읽을 수 있음: %s" + +msgid "" +"[fernet_tokens] max_active_keys must be at least 1 to maintain a primary key." +msgstr "" +"기본 키를 유지 보수하려면 [fernet_tokens] max_active_keys가 최소 1이어야 합니" +"다." + +#, python-format +msgid "" +"`token_api.%s` is deprecated as of Juno in favor of utilizing methods on " +"`token_provider_api` and may be removed in Kilo." +msgstr "" +"Juno에서는 `token_provider_api`의 메소드를 활용하기 위해 `token_api.%s`이" +"(가) 더 이상 사용되지 않으므로 Kilo에서 제거될 수 있습니다." + +msgid "" +"build_auth_context middleware checking for the admin token is deprecated as " +"of the Mitaka release and will be removed in the O release. If your " +"deployment requires use of the admin token, update keystone-paste.ini so " +"that admin_token_auth is before build_auth_context in the paste pipelines, " +"otherwise remove the admin_token_auth middleware from the paste pipelines." +msgstr "" +"build_auth_context 미들웨어에서 관리 토큰을 확인하는 기능은 Mitaka 릴리스에" +"서 더 이상 사용되지 않으므로, O 릴리스에서 제거됩니다. 배포에서 관리 토큰을 " +"사용해야 하는 경우 붙여넣기 파이프라인에서 build_auth_context 전에 " +"admin_token_auth가 오도록 keystone-paste.ini를 업데이트하십시오. 그렇지 않으" +"면 붙여넣기 파이프라인에서 admin_token_auth 미들웨어를 제거하십시오." + +#, python-format +msgid "" +"delete_domain_assignments method not found in custom assignment driver. " +"Domain assignments for domain (%s) to users from other domains will not be " +"removed. This was added in V9 of the assignment driver." +msgstr "" +"사용자 정의 할당 드라이버에서 delete_domain_assignments 메소드를 찾을 수 없습" +"니다. 다른 도메인의 사용자에게 할당한 도메인(%s)은 제거되지 않습니다. 이 기능" +"은 할당 드라이버의 V9에서 추가되었습니다." + +msgid "" +"insecure_debug is enabled so responses may include sensitive information." +msgstr "insecure_debug가 사용되므로 응답에 민감한 정보가 포함될 수 있습니다." + +msgid "" +"keystone-manage pki_setup is deprecated as of Mitaka in favor of not using " +"PKI tokens and may be removed in 'O' release." +msgstr "" +"Mitaka에서 PKI 토큰을 사용하지 않기 위해 keystone-manage pki_setup이 더 이상 " +"사용되지 않으므로, 'O' 릴리스에서 제거할 수 있습니다." + +msgid "keystone-manage pki_setup is not recommended for production use." +msgstr "keystone-manage pki_setup은 프로덕션에서 사용하지 않는 것이 좋습니다.." + +msgid "keystone-manage ssl_setup is not recommended for production use." +msgstr "keystone-manage ssl_setup은 프로덕션에서 사용하지 않는 것이 좋습니다." + +msgid "missing exception kwargs (programmer error)" +msgstr "누락된 예외 kwargs(프로그래머 오류)" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone.po index 123379ce..850b3e39 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,30 +1,40 @@ -# Korean (South Korea) translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: # Sungjin Kang , 2013 -# Lucas Palm , 2015. #zanata -# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Sungjin Kang , 2013 +# Sungjin Kang , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language: ko_KR\n" -"Language-Team: Korean (South Korea)\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-19 04:43+0000\n" +"Last-Translator: SeYeon Lee \n" +"Language: ko-KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "%(detail)s" +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "%(driver)s은(는) 지원되는 드라이버 버전이 아님" + +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "%(entity)s 이름에는 다음과 같은 예약 문자가 포함될 수 없음: %(chars)s" + #, python-format msgid "" "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" @@ -47,6 +57,10 @@ msgstr "" "%(mod_name)s은(는) 데이터베이스 마이그레이션을 제공하지 않습니다. 마이그레이" "션 저장소 경로가 %(path)s에 존재하지 않거나 디렉토리가 아닙니다." +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s은(는) %(implied_role_id)s을(를) 내포하지 않음" + #, python-format msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." msgstr "%(property_name)s은(는) %(min_length)s자 미만일 수 없습니다. " @@ -59,6 +73,10 @@ msgstr "%(property_name)s이(가) %(display_expected_type)s이(가) 아님" msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." msgstr "%(property_name)s은(는) %(max_length)s자 이하여야 합니다. " +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s은(는) 내포된 역할일 수 없음" + #, python-format msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s은(는) 공백일 수 없습니다. " @@ -75,9 +93,19 @@ msgstr "%s 필드가 필요하며 비어 있을 수 없음" msgid "%s field(s) cannot be empty" msgstr "%s 필드는 비어 있을 수 없음" -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." +msgstr "" +"Mitaka 릴리스에서는 읽기 전용 ID LDAP 액세스를 사용하기 위해 LDAP ID 백엔드" +"의 %s이(가) 더 이상 사용되지 않으므로, \"O\" 릴리스에서 제거됩니다." + +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" msgstr "" -"(이러한 세부사항을 억제하려면 디버그 모드를 사용 안함으로 설정하십시오.)" +"(이러한 세부사항을 억제하려면 insecure_debug 모드를 사용 안함으로 설정하십시" +"오.)" msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "--all 옵션은 다른 옵션과 함께 사용할 수 없음" @@ -124,6 +152,16 @@ msgstr "" msgid "At least one role should be specified." msgstr "최소한 하나의 역할을 지정해야 합니다." +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"드라이버 %s을(를) 찾을 수 없으므로 [identity]\\driver 옵션을 기반으로 할당할 " +"드라이버를 자동으로 선택하는 데 실패했습니다. keystone 구성에서 [assignment]/" +"driver를 올바른 드라이버로 설정하십시오." + msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." msgstr "지원되지 않는 방법으로 인증을 시도했습니다." @@ -136,6 +174,14 @@ msgstr "" msgid "Authentication plugin error." msgstr "인증 플러그인 오류." +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "" +"백엔드 `%(backend)s`이(가) 올바른 memcached 백엔드가 아닙니다. 올바른 백엔" +"드: %(backend_list)s" + msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." msgstr "위임을 통해 발행된 토큰으로 요청 토큰에 권한을 부여할 수 없습니다." @@ -146,22 +192,74 @@ msgstr "%(option_name)s %(attr)s을(를) 변경할 수 없음" msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "도메인 ID를 변경할 수 없음" -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "이용자 본인확인정보를 변경할 수 없음" - msgid "Cannot change user ID" msgstr "사용자 ID를 변경할 수 없음" msgid "Cannot change user name" msgstr "사용자 이름을 변경할 수 없음" +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "올바르지 않은 URL을 사용하여 엔드포인트를 작성할 수 없음: %(url)s" + #, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" msgstr "상위로 프로젝트를 작성할 수 없음: %(project_id)s" #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "%s 이름을 복제할 수 없습니다." +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"소유자를 도메인 %(domain_id)s(으)로 지정하지만 다른 도메인 " +"(%(parent_domain_id)s)의 상위를 지정하므로 프로젝트를 생성할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"상위(%(domain_id)s)가 도메인 역할을 수행하지만 프로젝트 지정 " +"parent_id(%(parent_id)s)가 이 domain_id와 일치하지 않으므로 프로젝트를 생성" +"할 수 없습니다." + +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "" +"사용으로 설정된 도메인을 삭제할 수 없습니다. 먼저 해당 도메인을 사용 안함으" +"로 설정하십시오." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"서브트리에 사용 설정된 프로젝트가 있으므로 프로젝트 %(project_id)s을(를) 삭제" +"할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"계층 구조의 리프가 아니므로 프로젝트 %s을(를) 삭제할 수 없습니다. 전체 하위 " +"트리를 삭제하려면 계단식 옵션을 사용하십시오." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"서브트리에 사용 설정된 프로젝트가 있으므로 프로젝트 %(project_id)s을(를) 사" +"용 안함으로 설정할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "프로젝트 %s에 사용 안함으로 설정된 상위가 있어서 이를 사용할 수 없음" + +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "" +"그룹에서 소스가 공급되고 사용자 ID별로 필터링된 할당을 나열할 수 없습니다." msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "위임을 통해 발행된 토큰으로 요청 토큰을 나열할 수 없습니다." @@ -180,6 +278,9 @@ msgid "" msgstr "" "자신 뒤의 첫 번째 매개변수와 같은 힌트 목록 없이 드라이버 호출을 자를 수 없음" +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "하위가 있는 프로젝트의 domain_id를 업데이트할 수 없습니다." + msgid "" "Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." msgstr "" @@ -190,6 +291,9 @@ msgid "" msgstr "" "subtree_as_list 및 subtree_as_ids 조회 매개변수를 동시에 사용할 수 없습니다." +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "사용된 속성에만 계단식 업데이트가 허용됩니다." + msgid "" "Combining effective and group filter will always result in an empty list." msgstr "결합에 효율적인 그룹 필터는 항상 빈 목록을 생성합니다." @@ -199,6 +303,10 @@ msgid "" "empty list." msgstr "결합에 효율적인 도메인과 상속 필터는 항상 빈 목록을 생성합니다." +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "/domains/%s/config의 구성 API 엔티티" + #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" msgstr "%(type)s을(를) 저장하는 중에 충돌이 발생함 - %(details)s" @@ -215,6 +323,14 @@ msgid "" "Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s" msgstr "%(target)s 대상에서 불변 속성 '%(attributes)s'을(를) 변경할 수 없음" +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"ID 제공자 ID를 판별할 수 없습니다. 구성 옵션 %(issuer_attribute)s이(가) 요청 " +"환경에 없습니다. " + #, python-format msgid "" "Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " @@ -280,9 +396,6 @@ msgstr "%(project_id)s 프로젝트를 찾을 수 없음" msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "%(region_id)s 리젼을 찾을 수 없음" -msgid "Could not find role" -msgstr "역할을 찾을 수 없음" - #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " @@ -319,15 +432,45 @@ msgstr "%(version)s 버전을 찾을 수 없음" msgid "Could not find: %(target)s" msgstr "%(target)s을(를) 찾을 수 없음" +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"연합 사용자 특성을 ID 값에 맵핑할 수 없습니다. 추가 세부 사항은 사용된 맵핑 " +"또는 디버그 로그를 확인하십시오." + +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"임시 사용자 ID를 설정하는 중에 사용자를 맵핑할 수 없습니다. 맵핑 규칙이 사용" +"자 ID/이름을 지정해야 하거나 REMOTE_USER 환경 변수를 설정해야 합니다. " + msgid "Could not validate the access token" msgstr "액세스 토큰을 유효성 검증할 수 없음" msgid "Credential belongs to another user" msgstr "신임 정보가 다른 사용자에 속함" +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "자격 증명 서명 불일치" + #, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "/domains/%s/config의 데이터베이스" +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"Liberty에서 %(namespace)r의 입력점을 사용하기 위해 인증 플러그인 %(name)r의 " +"직접 가져오기는 더 이상 사용되지 않으므로, N에서 제거될 수 있습니다." + +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"Liberty에서 %(namespace)r의 입력점을 사용하기 위해 드라이버 %(name)r의 직접 " +"가져오기는 더 이상 사용되지 않으므로, N에서 제거될 수 있습니다." msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." @@ -349,12 +492,15 @@ msgstr "도메인 ID가 %s일 수 없음" msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "도메인을 사용 안함: %s" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "도메인 메타데이터가 LDAP에 의해 지원되지 않음" +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "도메인 이름에는 예약된 문자가 포함될 수 없습니다." msgid "Domain scoped token is not supported" msgstr "도메인 범위 지정 토큰은 지원되지 않음" +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "V8 역할 드라이버에서는 도메인 특정 역할이 지원되지 않음" + #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " @@ -363,9 +509,6 @@ msgstr "" "%(domain)s 도메인에 이미 정의된 구성이 있음 - 다음 파일을 무시하십시오. " "%(file)s." -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "LDAP에 대한 도메인이 읽기 전용입니다." - msgid "Duplicate Entry" msgstr "중복 항목" @@ -373,10 +516,28 @@ msgstr "중복 항목" msgid "Duplicate ID, %s." msgstr "중복 ID, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "중복된 항목: %s" + #, python-format msgid "Duplicate name, %s." msgstr "중복 이름, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "중복된 원격 ID: %s" + +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "EC2 접근 키를 찾을 수 없습니다." + +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "EC2 서명이 제공되지 않았습니다." + +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "--bootstrap-password 인수나 OS_BOOTSTRAP_PASSWORD를 설정해야 합니다." + msgid "Enabled field must be a boolean" msgstr "사용으로 설정된 필드는 부울이어야 함" @@ -403,10 +564,31 @@ msgstr "" "%(domain)s 도메인에 대한 구성 파일을 구문 분석하는 중 오류 발생. 파일: " "%(file)s." +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "파일 %(path)s 여는 중 오류 발생: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "행: '%(line)s' 구문 분석 중 오류 발생: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "규칙 %(path)s 구문 분석 중 오류 발생: %(err)s" + #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" msgstr "메타데이터 파일을 읽는 중에 오류 발생, %(reason)s" +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"SQL 드라이버를 사용하기 위해 도메인 %(domain)s을(를) 등록하는 시도가 초과되었" +"습니다. 드라이버를 보유한 것으로 보이는 마지막 도메인은 %(last_domain)s입니" +"다. 포기하는 중" + #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" msgstr "예상된 사전 또는 목록: %s" @@ -449,6 +631,10 @@ msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." msgstr "" "올바르지 않은 토큰이 있습니다. 프로젝트와 도메인 둘 다 범위에 포함됩니다." +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "구성에 그룹 %s을(를) 찾을 수 없음" + #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" msgstr "도메인 특정 구성에 대해 %(group)s 그룹이 지원되지 않음" @@ -482,6 +668,9 @@ msgid "" "identifiers." msgstr "승인 ID에 수신 ID 제공자가 포함되지 않습니다." +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "올바르지 않은 EC2 서명입니다." + #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" @@ -550,17 +739,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid signature" msgstr "올바르지 않은 서명" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"%s의 ssl_cert_reqs 값이 올바르지 않음, \"NONE\", \"OPTIONAL\", \"REQUIRED\" " -"중 하나여야 함 " - msgid "Invalid user / password" msgstr "올바르지 않은 사용자 / 비밀번호" +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "올바르지 않은 사용자 이름 또는 TOTP 비밀번호" + msgid "Invalid username or password" msgstr "올바르지 않은 사용자 이름 또는 비밀번호" @@ -584,6 +768,18 @@ msgstr "LDAP %s 삭제" msgid "LDAP %s update" msgstr "LDAP %s 업데이트" +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "변환 가능한 자원 id의 길이가 최대 허용 문자인 64보다 큼" + +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"맵핑 %(mapping_id)s의 로컬 섹션에서 존재하지 않는 원격 일치를 참조합니다(예: " +"로컬 섹션의 {0})." + #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" msgstr "키 %(target)s에 대해 잠금 제한시간 초과가 발생함" @@ -601,6 +797,10 @@ msgstr "" msgid "Marker could not be found" msgstr "마커를 찾을 수 없음" +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "%s 분기에 대한 최대 계층 깊이에 도달했습니다." + #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." msgstr "%s에서 최대 잠금 시도가 발생했습니다." @@ -635,6 +835,9 @@ msgstr "도메인 프로젝트 중 하나를 지정해야 함" msgid "Name field is required and cannot be empty" msgstr "이름 필드가 필요하며 비어 있을 수 없음" +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "프로젝트 도메인 ID와 프로젝트 도메인 이름이 제공되지 않았습니다. " + msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " "running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." @@ -663,6 +866,9 @@ msgstr "엔드포인트 %(endpoint_id)s과(와) 연관된 정책이 없습니다 msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" msgstr "신뢰 %(trust_id)s에 대해 남아 있는 사용이 없음" +msgid "No token in the request" +msgstr "요청에 토큰이 없음" + msgid "Non-default domain is not supported" msgstr "기본이 아닌 도메인은 지원되지 않음" @@ -687,10 +893,28 @@ msgstr "" msgid "Project (%s)" msgstr "프로젝트(%s)" +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "프로젝트 ID를 찾을 수 없음: %(t_id)s" + +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "프로젝트 필드는 필수이므로 비어 있어서는 안 됩니다. " + #, python-format msgid "Project is disabled: %s" msgstr "프로젝트를 사용 안함: %s" +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "프로젝트 이름에 예약된 문자가 포함될 수 없습니다." + +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "조회 문자열이 UTF-8로 인코딩되어 있지 않음" + +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "그룹 %(group)s에서 옵션 %(option)s의 기본값 읽기는 지원되지 않음" + msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" msgstr "신뢰에서 위임한 경우에만 재위임 허용" @@ -702,6 +926,72 @@ msgstr "" "%(redelegation_depth)d의 나머지 재위임 깊이가 허용 범위 [0..%(max_count)d]을" "(를) 벗어남" +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"붙여넣기 파이프라인에서 admin_crud_extension을 제거하십시오. admin_crud 확장" +"은 이제 항상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini" +"에서 [pipeline:admin_api] 섹션을 적절하게 업데이트하십시오." + +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"붙여넣기 파이프라인에서 endpoint_filter_extension을 제거하십시오. 엔드포인트 " +"필터 확장은 이제 항상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-" +"paste.ini에서 [pipeline:api_v3] 섹션을 적절하게 업데이트하십시오." + +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"붙여넣기 파이프라인에서 federation_extension을 제거하십시오. 연합 확장은 이" +"제 항상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini에서 " +"[pipeline:api_v3]섹션을 적절하게 업데이트하십시오." + +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"붙여넣기 파이프라인에서 oauth1_extension을 제거하십시오. oauth1 확장은 이제 " +"항상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini에서 " +"[pipeline:api_v3]섹션을 적절하게 업데이트하십시오." + +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"붙여넣기 파이프라인에서 revoke_extension을 제거하십시오. 취소 확장은 이제 항" +"상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini에서 " +"[pipeline:api_v3]섹션을 적절하게 업데이트하십시오." + +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"붙여넣기 파이프라인에서 simple_cert를 제거하십시오. PKI 및 PKIz 토큰 제공자" +"는 이제 더 이상 사용되지 않으며 simple_cert는 이러한 토큰 제공자를 지원하는 " +"데만 사용됩니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini에서 [pipeline:" +"api_v3]섹션을 적절하게 업데이트하십시오." + +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"붙여넣기 파이프라인에서 user_crud_extension을 제거하십시오. user_crud 확장은 " +"이제 항상 사용할 수 있습니다. O 릴리스에서는 제거되므로 keystone-paste.ini에" +"서 [pipeline:public_api] 섹션을 적절하게 업데이트하십시오." + msgid "Request Token does not have an authorizing user id" msgstr "요청 토큰에 인증하는 사용자 ID가 없음" @@ -732,19 +1022,15 @@ msgid "" "Requested redelegation depth of %(requested_count)d is greater than allowed " "%(max_count)d" msgstr "" -"%(requested_count)d의 요청된 재위임 깊이가 허용되는 %(max_count)d보다 깊음" - -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "%s 역할을 찾을 수 없음" +"%(requested_count)d의 요청된 재위임 depth가 허용되는 %(max_count)d보다 깊음" msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " "be removed in the \"M\"-Release." msgstr "" -"eventlet을 통한 키스톤 실행은 WSGI 서버 실행의 플레이버에 있는 Kilo부터 더 " -"이상 사용되지 않습니다(예: mod_wsgi). eventlet 아래의 키스톤에 대한 지원은 " +"Eventlet을 통한 키스톤 실행은 WSGI 서버 실행의 플레이버에 있는 Kilo부터 더 " +"이상 사용되지 않습니다(예: mod_wsgi). Eventlet 아래의 키스톤에 대한 지원은 " "\"M\"-릴리스에서 제거됩니다." msgid "Scoping to both domain and project is not allowed" @@ -783,6 +1069,27 @@ msgstr "" "문자열 길이 제한을 초과합니다. '%(string)s' 문자열 길이가 열의 한도 " "%(type)s(CHAR(%(length)d))을(를) 초과합니다." +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "Tenant 이름에 예약된 문자가 포함될 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"%s 확장이 keystone 코어에 이동되었으므로 기본 keystone 데이터베이스 제어에서 " +"마이그레이션을 유지 관리합니다. keystone-manage db_sync 명령을 사용하십시오." + +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"'expires_at'은 지금보다 이전이어서는 안 됩니다. 형식이 잘못되었거나 올바르지 " +"않기 때문에 서버가 요청을 준수할 수 없습니다. 클라이언트는 오류 상태로 간주됩" +"니다." + msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "--all 옵션은 --domain-name 옵션과 함께 사용할 수 없습니다." @@ -812,6 +1119,12 @@ msgstr "" "요청한 인증서를 사용할 수 없습니다. 서버가 PKI 토큰을 사용하지 않거나 잘못된 " "구성의 결과로 인해 발생했을 수 있습니다." +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "구성된 토큰 제공자가 바인드 인증을 지원하지 않습니다. " + +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "도메인 역할을 수행하는 프로젝트 생성은 v2에서 허용되지 않습니다. " + #, python-format msgid "" "The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " @@ -855,12 +1168,9 @@ msgstr "non-oauth 매개변수가 없어야 함" msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "인식되는 Fernet 페이로드 버전이 아님: %s" -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "" -"이는 v2.0 Fernet 토큰이 아닙니다. 신뢰, 도메인 또는 연합 토큰의 경우 v3를 사" -"용하십시오." +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "인식되는 Fernet 토큰 %s이(가) 아님" msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " @@ -885,6 +1195,9 @@ msgstr "토큰이 다른 사용자에 속함" msgid "Token does not belong to specified tenant." msgstr "토큰이 지정된 테넌트에 속하지 않습니다." +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "토큰 버전이 인식되지 않거나 지원되지 않습니다. " + msgid "Trustee has no delegated roles." msgstr "Trustee에 위임된 역할이 없습니다. " @@ -917,8 +1230,8 @@ msgid "" "Unable to access the keystone database, please check it is configured " "correctly." msgstr "" -"키스톤 데이터베이스를 액세스할 수 없습니다. 데이터베이스가 제대로 구성되어 있" -"는지 확인하십시오. " +"Keystone 데이터베이스를 액세스할 수 없습니다. 데이터베이스가 제대로 구성되어 " +"있는지 확인하십시오. " #, python-format msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock." @@ -932,15 +1245,13 @@ msgstr "" "리젼 %(region_id)s 또는 하위 리젼에 연관된 엔드포인트가 있어 삭제할 수 없습니" "다." +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "스키마를 다운그레이드할 수 없음" + #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "%(mapping_id)s 맵핑을 사용하는 중에 올바른 그룹을 찾을 수 없음 " -#, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "풀 id %(id)s에서 %(seconds)s분 후에 연결할 수 없습니다." - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "%s: 도메인 설정 디렉토리를 찾을 수 없습니다." @@ -978,7 +1289,7 @@ msgid "" "Unexpected combination of grant attributes - User: %(user_id)s, Group: " "%(group_id)s, Project: %(project_id)s, Domain: %(domain_id)s" msgstr "" -"grant 속성의 예상치 못한 조합 - 사용자: %(user_id)s, 그룹: %(group_id)s, 프로" +"Grant 속성의 예상치 못한 조합 - 사용자: %(user_id)s, 그룹: %(group_id)s, 프로" "젝트: %(project_id)s, 도메인: %(domain_id)s" #, python-format @@ -1000,21 +1311,37 @@ msgstr "알 수 없는 토큰 버전 %s" msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" msgstr "등록되지 않은 종속성: %(targets)s의 %(name)s" +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "`domain_id` 업데이트는 허용되지 않습니다." + +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "`is_domain`의 업데이트는 허용되지 않습니다. " + msgid "Update of `parent_id` is not allowed." msgstr "`parent_id` 업데이트가 허용되지 않습니다." +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "domain_id의 업데이트는 루트 프로젝트에만 허용됩니다." + +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "도메인 역할을 하는 프로젝트의 domain_id는 업데이트할 수 없습니다." + msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" msgstr "SAML 어설션을 작성할 때 프로젝트 범위 지정 토큰 사용" -#, python-format -msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" -msgstr "사용자 %(u_id)s이(는) 테넌트 %(t_id)s에 대한 권한이 없습니다. " +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"ID 드라이버 구성을 사용하여 동일한 할당 드라이버를 자동으로 구성하는 기능은 " +"더 이상 사용되지 않습니다. \"O\" 릴리스에서는 기본값(SQL)과 다른 경우 할당 드" +"라이버를 명시적으로 구성해야 합니다." #, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "" -"사용자 %(user_id)s이(가) 테넌트 %(tenant_id)s에서 역할 %(role_id)s을(를) 이" -"미 가집니다. " +msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" +msgstr "사용자 %(u_id)s이(는) tenant %(t_id)s에 대한 권한이 없습니다. " #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" @@ -1037,6 +1364,13 @@ msgstr "'%(group_id)s' 그룹에 '%(user_id)s' 사용자가 없음" msgid "User IDs do not match" msgstr "사용자 ID가 일치하지 않음" +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"사용자 ID, 도메인 ID가 포함된 사용자 이름 또는 도메인 이름이 포함된 사용자 이" +"름이 누락되어 사용자 인증을 빌드할 수 없습니다. " + #, python-format msgid "User is disabled: %s" msgstr "사용자를 사용 안함: %s" @@ -1050,6 +1384,12 @@ msgstr "사용자는 trustee가 아닙니다." msgid "User not found" msgstr "사용자를 찾을 수 없음" +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "Tenant 사용자가 올바르지 않습니다." + +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "사용자 역할이 지원되지 않음: tenant_id 필요" + #, python-format msgid "User type %s not supported" msgstr "사용자 유형 %s이(가) 지원되지 않음" @@ -1061,6 +1401,14 @@ msgstr "요청한 조치를 수행할 권한이 없습니다." msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" msgstr "요청한 조치(%(action)s)를 수행할 권한이 없습니다." +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"관리자 토큰을 사용하여 자원을 생성하려 했습니다. 이 토큰이 도메인에 없으므" +"로, 이 자원이 속할 도메인을 명시적으로 포함시켜야 합니다." + msgid "`key_mangler` functions must be callable." msgstr "`key_mangler` 기능을 호출할 수 있어야 합니다." @@ -1076,45 +1424,19 @@ msgstr "auth_type이 Negotiate가 아님" msgid "authorizing user does not have role required" msgstr "인증하는 사용자에게 필요한 역할이 없음" -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "cache_collection 이름이 필요함" - #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "" "사용 안함으로 설정된 프로젝트가 포함된 분기에 프로젝트를 작성할 수 없습니다. " "%s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "상위와 다른 도메인 내에 프로젝트를 작성할 수 없습니다." - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "" -"사용으로 설정된 도메인을 삭제할 수 없습니다. 먼저 해당 도메인을 사용 안함으" -"로 설정하십시오." - -#, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "계층 내의 리프가 아니므로 프로젝트 %s을(를) 삭제할 수 없습니다." - #, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." msgstr "" -"서브트리에 사용 설정된 프로젝트가 있어서 프로젝트 %s을(를) 사용 안함으로 설정" -"할 수 없음" - -#, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" -msgstr "프로젝트 %s에 사용 안함으로 설정된 상위가 있어서 이를 사용할 수 없음" - -msgid "database db_name is required" -msgstr "database db_name이 필요함" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "db_hosts 값이 필요함" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "기본 도메인 삭제" +"도메인 역할을 하는 사용 설정된 프로젝트를 삭제할 수 없습니다. 프로젝트 %s을" +"(를) 먼저 사용하지 않게 설정하십시오." #, python-format msgid "group %(group)s" @@ -1126,33 +1448,29 @@ msgid "" msgstr "" "idp_contact_type은 [기술, 기타, 지원, 관리 또는 비용 청구 중 하나여야 합니다." -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "mongo_ttl_seconds에 대해 정수 값이 예상됨 " - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "w(write concern 속성)에 대해 정수 값이 예상됨" - #, python-format msgid "invalid date format %s" msgstr "올바르지 않은 날짜 형식 %s" #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "%s 분기에 대한 최대 계층 깊이에 도달했습니다." +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "이름이 같은 두 프로젝트가 도메인 역할을 수행할 수 없음: %s" + +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" +msgstr "한 도메인에 이름이 같은 두 프로젝트가 있을 수 없음: %s" -msgid "no ssl support available" -msgstr "사용 가능한 ssl 지원이 없음" +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "루트 프로젝트만 도메인 역할을 수행할 수 있습니다." #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "%(group)s 그룹의 %(option)s 옵션" -msgid "pad must be single character" -msgstr "패드는 단일 문자여야 함" - -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "채워진 base64url 텍스트는 4의 배수여야 함" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" msgstr "제공된 이용자 키가 저장된 이용자 키와 일치하지 않음" @@ -1162,18 +1480,12 @@ msgstr "제공된 요청 키가 저장된 요청 키와 일치하지 않음" msgid "provided verifier does not match stored verifier" msgstr "제공된 확인자가 저장된 확인자와 일치하지 않음 " -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "리젼이 dogpile.cache.CacheRegion 유형이 아님 " - msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." -msgstr "remaining_uses는 양의 정수 또는 널이어야 합니다." +msgstr "remaining_uses는 양의 정수 또는 null이어야 합니다." msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" msgstr "재위임을 허용하는 경우 remaining_uses를 설정하지 않아야 함" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "use_replica가 True인 경우 replicaset_name이 필요함 " - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " @@ -1186,19 +1498,11 @@ msgid "rescope a scoped token" msgstr "범위 지정된 토큰의 범위 재지정" #, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "" -"텍스트가 4의 배수이지만 패드 \"%s\"이(가) 두 번째 앞에서부터 마지막 문자까지 " -"발생함" +msgid "role %s is not defined" +msgstr "역할 %s이(가) 정의되지 않음" -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" -msgstr "" -"텍스트가 4의 배수이지만 패드 \"%s\"이(가) 비패드 마지막 문자 앞에서 발생함" - -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "텍스트가 4의 배수이지만 패드 \"%s\"을(를) 포함함" +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" +msgstr "include_subtree도 지정된 경우 scope.project.id를 지정해야 함" #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" @@ -1211,3 +1515,16 @@ msgstr "tls_cacertfile %s를 찾을 수 없스며, 그런 파일이 없습니다 #, python-format msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" msgstr "토큰 참조는 KeystoneToken 유형이어야 합니다. %s을(를) 가져왔습니다." + +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "" +"Mitaka에서 domain_id 업데이트는 더 이상 사용되지 않으므로, O에서 제거됩니다." + +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "" +"%(func_name)r에 대한 함수 서명에서 %(param_name)r을(를) 찾기 위해 유효성 검증" +"하고 예상했습니다. " diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index c57f0c55..0f2ca85c 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,20 +6,20 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Polish (Poland)\n" -"Language: pl-PL\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: pl-PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Polish (Poland)\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index f3b25b5e..6ed0adbe 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,19 +6,19 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" -"Language: pt-BR\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: pt-BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/keystone.po index 8bda14f0..49a2f8ad 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,32 +1,46 @@ -# Portuguese (Brazil) translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: # Gabriel Wainer, 2013 +# Gabriel Wainer, 2013 # Lucas Ribeiro , 2014 # Volmar Oliveira Junior , 2013 -# Lucas Palm , 2015. #zanata -# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Volmar Oliveira Junior , 2013 +# Raildo Mascena , 2015. #zanata +# Carlos Marques , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language: pt_BR\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Marques \n" +"Language: pt-BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "%(detail)s" +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "O %(driver)s não é uma versão de driver suportada" + +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "" +"O nome %(entity)s não pode conter os caracteres reservados a seguir: " +"%(chars)s" + #, python-format msgid "" "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" @@ -46,9 +60,13 @@ msgid "" "%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration repository " "path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory." msgstr "" -"%(mod_name)s não fornece migrações de banco de dados. O caminho do " +"O %(mod_name)s não fornece migrações de banco de dados. O caminho do " "repositório de migração %(path)s não existe ou não é um diretório." +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s não implica %(implied_role_id)s" + #, python-format msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." msgstr "%(property_name)s não pode ter menos de %(min_length)s caracteres." @@ -61,24 +79,38 @@ msgstr "%(property_name)s não é um %(display_expected_type)s" msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." msgstr "%(property_name)s não deve ter mais de %(max_length)s caracteres." +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s não pode ser uma função implícita" + #, python-format msgid "%s cannot be empty." -msgstr "%s não pode estar vazio." +msgstr "%s não pode ficar vazio." #, python-format msgid "%s extension does not exist." -msgstr "Extensão %s não existe." +msgstr "A extensão %s não existe." #, python-format msgid "%s field is required and cannot be empty" -msgstr "campo %s é obrigatório e não pode estar vazio" +msgstr "O campo %s é obrigatório e não pode ficar vazio" #, python-format msgid "%s field(s) cannot be empty" -msgstr "%s campo(s) não podem estar vazios" +msgstr "Os campos %s não podem ficar vazios" -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" -msgstr "(Desative o modo de depuração para suprimir esses detalhes.)" +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." +msgstr "" +"%s para o backend de identidade LDAP foi descontinuado na liberação do " +"Mitaka a favor do acesso LDAP de identidade somente leitura. Ele será " +"removido na liberação \"O\"." + +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" +msgstr "(Desative o modo insecure_debug para suprimir esses detalhes)." msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "A opção --all não pode ser combinada com outras opções" @@ -89,13 +121,13 @@ msgstr "" "serviços." msgid "Access token is expired" -msgstr "Token de acesso expirou" +msgstr "O token de acesso expirou" msgid "Access token not found" msgstr "Token de acesso não encontrado" msgid "Additional authentications steps required." -msgstr "Passos de autenticação adicionais requeridos." +msgstr "Passos de autenticação adicionais necessários." msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs" msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao recuperar as configurações de domínio" @@ -116,7 +148,8 @@ msgstr "" "%(exception)s" msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata." -msgstr "Uma exceção não tratada ocorreu: Não foi possível encontrar metadados." +msgstr "" +"Ocorreu uma exceção não manipulada: Não foi possível encontrar metadados." msgid "At least one option must be provided" msgstr "Pelo menos uma opção deve ser fornecida" @@ -125,7 +158,18 @@ msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name" msgstr "Pelo menos uma opção deve ser fornecida, use --all ou --domain-name" msgid "At least one role should be specified." -msgstr "Pelo menos uma função deve ser especificada." +msgstr "Pelo menos um papel deve ser especificado." + +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"Uma tentativa de seleção de driver automática para designação com base na " +"opção [identity]\\driver falhou porque o driver %s não foi localizado. " +"Configure o [assignment]/driver para um driver válido na configuração do " +"keystone." msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." msgstr "Tentativa de autenticação com um método não suportado." @@ -140,6 +184,14 @@ msgstr "" msgid "Authentication plugin error." msgstr "Erro do plugin de autenticação." +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "" +"O backend `%(backend)s`não é um backend memcached válido. Backends válidos: " +"%(backend_list)s" + msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." msgstr "" "Não é possível autorizar um token de solicitação com um token emitido por " @@ -152,22 +204,75 @@ msgstr "Não é possível alterar %(option_name)s %(attr)s" msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "Não é possível alterar o ID do Domínio" -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "Não é possível alterar segredo do consumidor" - msgid "Cannot change user ID" msgstr "Não é possível alterar o ID do usuário" msgid "Cannot change user name" msgstr "Não é possível alterar o nome de usuário" +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "Não é possível criar um terminal com uma URL inválida: %(url)s" + #, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" msgstr "Não é possível criar o projeto com o pai: %(project_id)s" #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "Não é possível duplicar o nome %s" +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"Não é possível criar o projeto porque ele especifica seu proprietário como " +"domínio %(domain_id)s, mas especifica um pai em um domínio diferente " +"(%(parent_domain_id)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"Não é possível criar um projeto porque seu pai (%(domain_id)s) está agindo " +"como um domínio, mas o parent_id (%(parent_id)s) especificado do projeto não " +"corresponde com esse domain_id." + +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "" +"Não é possível excluir um domínio que esteja ativado, desative-o primeiro." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Não é possível excluir o projeto%(project_id)s porque sua subárvore contém " +"projetos ativados." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"Não é possível excluir o projeto %s porque ele não é uma folha na " +"hierarquia. Use a opção em cascata se desejar excluir uma subárvore inteira." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Não é possível desativar o projeto%(project_id)s porque sua subárvore " +"contém projetos ativados." + +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "Não é possível ativar o projeto %s porque ele possui pais desativados" + +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "" +"Não é possível listar designações originadas a partir de grupos e filtradas " +"pelo ID do usuário." msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "" @@ -180,15 +285,18 @@ msgstr "Não é possível abrir o certificado %(cert_file)s. Motivo: %(reason)s" #, python-format msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s" -msgstr "Não é possível remover role que não foi concedido, %s" +msgstr "Não é possível remover a função que não foi concedida, %s" msgid "" "Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after " "self " msgstr "" -"Não é possível truncar uma chamada de driver sem lista de sugestões como " +"Não é possível truncar uma chamada de driver sem uma lista de sugestões como " "primeiro parâmetro após self " +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "Não é possível atualizar domain_id de um projeto que possua filhos." + msgid "" "Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." msgstr "" @@ -201,17 +309,24 @@ msgstr "" "Não é possível usar parâmetros de consulta subtree_as_list e subtree_as_ids " "ao mesmo tempo." +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "A atualização em cascata é permitida somente para atributo ativado." + msgid "" "Combining effective and group filter will always result in an empty list." msgstr "" -"Combinar efetivo e filtro de grupo sempre resultará em uma lista vazia." +"Combinar filtros efetivos e de grupo sempre resultará em uma lista vazia." msgid "" "Combining effective, domain and inherited filters will always result in an " "empty list." msgstr "" -"Combinar efetivo, domínio e filtros herdados sempre resultará em uma lista " -"vazia." +"Combinar filtros efetivos, de domínio e herdados sempre resultará em uma " +"lista vazia." + +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "Entidade de API de configuração em /domains/%s/config" #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" @@ -220,7 +335,7 @@ msgstr "Ocorreu um conflito ao tentar armazenar %(type)s -%(details)s" #, python-format msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" msgstr "" -"IDs de região de conflito especificados: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" +"IDs de região conflitantes especificados: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" msgid "Consumer not found" msgstr "Consumidor não encontrado" @@ -229,9 +344,18 @@ msgstr "Consumidor não encontrado" msgid "" "Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s" msgstr "" -"Não foi possível alterar o atributo imutável '%(attributes)s' no destino " +"Não foi possível alterar os atributos imutáveis '%(attributes)s' no destino " "%(target)s" +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"Não foi possível determinar o ID do Provedor de Identidade. A opção de " +"configuração %(issuer_attribute)s não foi encontrada no ambiente da " +"solicitação." + #, python-format msgid "" "Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " @@ -300,9 +424,6 @@ msgstr "Não foi possível localizar o projeto: %(project_id)s" msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "Não foi possível localizar a região: %(region_id)s" -msgid "Could not find role" -msgstr "Não é possível encontrar role" - #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " @@ -339,20 +460,54 @@ msgstr "Não foi possível localizar a versão: %(version)s" msgid "Could not find: %(target)s" msgstr "Não foi possível localizar: %(target)s" +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"Não foi possível mapear nenhuma propriedade do usuário federado para valores " +"de identidade. Verifique os logs de depuração ou o mapeamento usado para " +"obter detalhes adicionais" + +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"Não foi possível mapear o usuário ao configurar a identidade do usuário " +"efêmera. As regras de mapeamento devem especificar o ID/nome do usuário ou " +"a variável de ambiente REMOTE_USER deve ser configurada." + msgid "Could not validate the access token" msgstr "Não foi possível validar o token de acesso" msgid "Credential belongs to another user" -msgstr "A credencial pertence à outro usuário" +msgstr "A credencial pertence a outro usuário" + +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "Incompatibilidade de assinatura de credencial" #, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "Banco de dados em /domains/%s/config" +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"A importação direta de um plug-in de autoria %(name)r foi descontinuada a " +"partir do Liberty a favor de seu ponto de entrada de %(namespace)r e pode " +"ser removida no N." + +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"A importação direta de um driver %(name)r foi descontinuada a partir do " +"Liberty a favor de seu ponto de entrada de %(namespace)r e pode ser removida " +"no N." msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." msgstr "" -"A desativação de uma entidade em que o atributo ‘enable' é ignorado pelo " +"A desativação de uma entidade em que o atributo ‘enable' é ignorado pela " "configuração." #, python-format @@ -371,22 +526,23 @@ msgstr "O domínio não pode ter o ID de %s" msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "O domínio está desativado: %s" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "Metadados de domínio não suportados por LDAP" +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "O nome do domínio não pode conter caracteres reservados." msgid "Domain scoped token is not supported" msgstr "O token de escopo de domínio não é suportado" +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "" +"Funções específicas de domínio não são suportadas no driver de função da V8" + #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " "%(file)s." msgstr "" -"Domínio: %(domain)s já possui uma configuração definida - ignorando arquivo: " -"%(file)s." - -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "Domínios são somente leitura no LDAP" +"O domínio: %(domain)s já possui uma configuração definida - ignorando " +"arquivo: %(file)s." msgid "Duplicate Entry" msgstr "Entrada Duplicada" @@ -395,15 +551,35 @@ msgstr "Entrada Duplicada" msgid "Duplicate ID, %s." msgstr "ID duplicado, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "Entrada duplicada: %s" + #, python-format msgid "Duplicate name, %s." msgstr "Nome duplicado, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "ID remoto duplicado: %s" + +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "Chave de acesso EC2 não encontrada." + +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "Assinatura EC2 não fornecida." + +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "" +"O argumento de senha de autoinicialização ou OS_BOOTSTRAP_PASSWORD deve ser " +"configurado." + msgid "Enabled field must be a boolean" -msgstr "Campo habilitado precisa ser um booleano" +msgstr "O campo habilitado precisa ser um booleano" msgid "Enabled field should be a boolean" -msgstr "Campo habilitado deve ser um booleano" +msgstr "O campo habilitado deve ser um booleano" #, python-format msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s" @@ -413,10 +589,12 @@ msgid "Endpoint Group Project Association not found" msgstr "Associação de Projeto do Grupo do Terminal não localizada" msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set." -msgstr "Assegure que a opção de configuração idp_entity_id esteja definida." +msgstr "" +"Assegure-se de que a opção de configuração idp_entity_id esteja definida." msgid "Ensure configuration option idp_sso_endpoint is set." -msgstr "Assegure que a opção de configuração idp_sso_endpoint esteja definida." +msgstr "" +"Assegure-se de que a opção de configuração idp_sso_endpoint esteja definida." #, python-format msgid "" @@ -425,10 +603,30 @@ msgstr "" "Erro ao analisar o arquivo de configuração para o domínio: %(domain)s, " "arquivo: %(file)s." +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "Erro ao abrir arquivo %(path)s: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "Erro ao analisar a linha %(line)s: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "Erro ao analisar regras %(path)s: %(err)s" + #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" msgstr "Erro ao ler arquivo de metadados, %(reason)s" +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"Tentativas excedidas de registrar o domínio %(domain)s para usar SQL driver, " +"o ultimo domínio que parece ter tido foi %(last_domain)s, desistindo" + #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" msgstr "Esperado dict ou list: %s" @@ -438,7 +636,7 @@ msgid "" "Keystone configuration." msgstr "" "Certificados de assinatura esperados não estão disponíveis no servidor. " -"Verifique configuração de Keystone." +"Verifique a configuração de Keystone." #, python-format msgid "" @@ -447,8 +645,8 @@ msgid "" "client is assumed to be in error." msgstr "" "Esperando localizar %(attribute)s em %(target)s - o servidor não pôde " -"obedecer à solicitação porque ela está malformada ou de alguma maneira " -"incorreta. O cliente deve estar em erro." +"atender à solicitação porque ela está malformada ou de outra maneira " +"incorreta. Supõe-se que o cliente está em erro." #, python-format msgid "Failed to start the %(name)s server" @@ -469,7 +667,11 @@ msgstr "" "deve ser configurado para delegar novamente uma confiança" msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." -msgstr "Token inválido encontrado: escopo para ambos o projeto e o domínio." +msgstr "Token inválido encontrado: escopo definido para o projeto e o domínio." + +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "Grupo %s não localizado na configuração" #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" @@ -481,8 +683,8 @@ msgid "" "Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in the " "backend." msgstr "" -"Grupo %(group_id)s retornou mapeando %(mapping_id)s não foi localizado no " -"backend." +"O grupo %(group_id)s retornado pelo mapeamento %(mapping_id)s não foi " +"localizado no backend." #, python-format msgid "" @@ -507,10 +709,13 @@ msgstr "" "O identificador do provedor de identidade recebido não está incluído entre " "os identificadores aceitos." +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "Assinatura EC2 inválida." + #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" -"Opção de certificado LADP TLS inválida: %(option)s. Escolha uma de: " +"Opção de certificados LADP TLS inválida: %(option)s. Escolha uma de: " "%(options)s" #, python-format @@ -576,23 +781,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid signature" msgstr "Assinatura inválida" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"valor ssl_cert_reqs inválido de %s, deve ser um de \"NONE\", \"OPTIMAL\", " -"\"REQUIRED\"" - msgid "Invalid user / password" msgstr "Usuário / senha inválido" +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "Nome de usuário ou passcode TOTP inválido" + msgid "Invalid username or password" msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos" #, python-format msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." -msgstr "Região KVS %s já está configurado. Não é possível reconfigurar." +msgstr "A região KVS %s já está configurada. Não é possível reconfigurar." #, python-format msgid "Key Value Store not configured: %s" @@ -610,6 +810,20 @@ msgstr "Exclusão de LDAP %s" msgid "LDAP %s update" msgstr "Atualização de LDAP %s" +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "" +"O comprimento do recurso transformável id > 64, que é o máximo de caracteres " +"permitidos" + +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"A seção local no mapeamento %(mapping_id)s refere-se a uma correspondência " +"remota que não existe (por exemplo, '{0}' em uma seção local)." + #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" msgstr "Ocorreu um tempo limite de bloqueio para a chave, %(target)s" @@ -617,16 +831,21 @@ msgstr "Ocorreu um tempo limite de bloqueio para a chave, %(target)s" #, python-format msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s" msgstr "" -"Chave de bloqueio deve corresponder à chave de destino: %(lock)s !=%(target)s" +"A chave de bloqueio deve corresponder à chave de destino: %(lock)s !=" +"%(target)s" #, python-format msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details." msgstr "" -"URL de endpoint mal-formada (%(endpoint)s), veja o log de ERROS para " +"URL de terminal mal-formada (%(endpoint)s), consulte o log ERROR para obter " "detalhes." msgid "Marker could not be found" -msgstr "Marcador não pôde ser encontrado" +msgstr "O marcador não pôde ser encontrado" + +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "Profundidade máx. de hierarquia atingida para a ramificação %s." #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." @@ -638,7 +857,7 @@ msgstr "O membro %(member)s já é membro do grupo %(group)s" #, python-format msgid "Method not callable: %s" -msgstr "Método não pode ser chamado: %s" +msgstr "O método não pode ser chamado: %s" msgid "Missing entity ID from environment" msgstr "ID da entidade ausente a partir do ambiente" @@ -647,8 +866,8 @@ msgid "" "Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting " "this parameter is advised." msgstr "" -"A modificação de \"redelegation_count\" é proibida. É recomendado omitir " -"este parâmetro." +"A modificação de \"redelegation_count\" na nova delegação é proibida. É " +"recomendado omitir este parâmetro." msgid "Multiple domains are not supported" msgstr "Múltiplos domínios não são suportados" @@ -660,15 +879,20 @@ msgid "Must specify either domain or project" msgstr "Deve especificar o domínio ou projeto" msgid "Name field is required and cannot be empty" -msgstr "Campo nome é requerido e não pode ser vazio" +msgstr "O campo Nome é obrigatório e não pode ficar vazio" + +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "" +"Nem o ID do Domínio do Projeto nem o Nome do Domínio do Projeto foi " +"fornecido." msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " "running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." msgstr "" -"Nenhum cabeçalho de autorização foi localizado, não é possível continuar com " -"chamadas relacionadas OAuth, se estiver executando sob HTTPd ou Apache, se " -"WSGIPassAuthorization for configurado para Ligado." +"Nenhum cabeçalho de autorização foi localizado; não é possível continuar com " +"chamadas relacionadas OAuth. Se estiver executando sob HTTPd ou Apache, " +"certifique-se de que WSGIPassAuthorization esteja configurado para Ligado." msgid "No authenticated user" msgstr "Nenhum usuário autenticado" @@ -676,8 +900,8 @@ msgstr "Nenhum usuário autenticado" msgid "" "No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one." msgstr "" -"Nenhuma chave de criptografia foi localizada; execute keystone-manage " -"fernet_setup para autoinicialização um." +"Nenhuma chave de criptografia localizada; execute keystone-manage " +"fernet_setup para autoinicializar uma." msgid "No options specified" msgstr "Nenhuma opção especificada" @@ -690,6 +914,9 @@ msgstr "Nenhuma política associada ao terminal %(endpoint_id)s." msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" msgstr "Nenhum uso restante para confiança: %(trust_id)s" +msgid "No token in the request" +msgstr "Não existe token na solicitação." + msgid "Non-default domain is not supported" msgstr "O domínio não padrão não é suportado" @@ -701,8 +928,8 @@ msgid "" "Option %(option)s found with no group specified while checking domain " "configuration request" msgstr "" -"A opção %(option)s localizada sem grupo especificado durante a verificação " -"de domínio solicitação de configuração" +"Opção %(option)s localizada sem grupo especificado durante a verificação de " +"solicitação de configuração de domínio" #, python-format msgid "" @@ -716,23 +943,113 @@ msgstr "" msgid "Project (%s)" msgstr "Projeto (%s)" +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "ID de projeto não encontrado: %(t_id)s" + +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "O campo projeto é necessário e não pode ficar vazio." + #, python-format msgid "Project is disabled: %s" msgstr "O projeto está desativado: %s" +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "O nome do projeto não pode conter caracteres reservados." + +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "A sequência de consulta não está codificada em UTF-8 " + +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "" +"Não é suportado ler o padrão para a opção %(option)s no grupo %(group)s" + msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" -msgstr "Nova delegação permitida para delegado pela confiança somente" +msgstr "Nova delegação permitida para delegado somente pelo fiador" #, python-format msgid "" "Remaining redelegation depth of %(redelegation_depth)d out of allowed range " "of [0..%(max_count)d]" msgstr "" -"Profundidade da redelegação restante do %(redelegation_depth)d fora do " +"Profundidade da nova delegação restante do %(redelegation_depth)d fora do " "intervalo permitido de [0..%(max_count)d]" +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Remova a admin_crud_extension do pipeline de colagem, já que a extensão " +"admin_crud agora está sempre disponível. Atualize a seção [pipeline:" +"admin_api] no keystone-paste.ini de acordo, já que ela será removida da " +"liberação O." + +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"Remova a endpoint_filter_extension do pipeline de colagem, já que a extensão " +"de filtro de terminal agora está sempre está disponível. Atualize a seção " +"[pipeline:api_v3] no keystone-paste.ini de acordo, já que ela será removida " +"da liberação O." + +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Remova a federation_extension do pipeline de colagem, já que a extensão de " +"federação agora está sempre está disponível. Atualize a seção [pipeline:" +"api_v3] no keystone-paste.ini de acordo, já que ela será removida da " +"liberação O." + +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Remova oauth1_extension do pipeline de colagem, já que a extensão oauth1 " +"agora está sempre está disponível. Atualize a seção [pipeline:api_v3] no " +"keystone-paste.ini de acordo, já que ela será removida da liberação O." + +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Remova revoke_extension do pipeline de colagem, já que a extensão de " +"revogação agora está sempre está disponível. Atualize a seção [pipeline:" +"api_v3] no keystone-paste.ini de acordo, já que ela será removida da " +"liberação O." + +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Remova simple_cert do pipeline de colagem, já que os provedores PKI e PKIz " +"estão agora descontinuados e simple_cert era usado somente em suporte a " +"esses provedores de token. Atualize a seção [pipeline:api_v3] no keystone-" +"paste.ini de acordo, já que ela será removida da liberação O." + +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Remova a user_crud_extension do pipeline de colagem, já que a extensão " +"user_crud agora está sempre disponível. Atualize a seção [pipeline:" +"public_api] no keystone-paste.ini de acordo, já que ela será removida da " +"liberação O." + msgid "Request Token does not have an authorizing user id" -msgstr "Token de Requisição não possui um ID de usuário autorizado" +msgstr "O Token de Solicitação não possui um ID de usuário autorizado" #, python-format msgid "" @@ -740,18 +1057,18 @@ msgid "" "server could not comply with the request because the attribute size is " "invalid (too large). The client is assumed to be in error." msgstr "" -"Atributo de requisição %(attribute)s deve ser menor ou igual a %(size)i. O " -"servidor não pôde atender a requisição porque o tamanho do atributo é " -"inválido (muito grande). Assume-se que o cliente está em erro." +"O atributo de solicitação %(attribute)s deve ser menor ou igual a %(size)i. " +"O servidor não pôde atender à solicitação porque o tamanho do atributo é " +"inválido (muito grande). Supõe-se que o cliente está em erro." msgid "Request must have an origin query parameter" msgstr "A solicitação deve ter um parâmetro de consulta de origem" msgid "Request token is expired" -msgstr "Token de requisição expirou" +msgstr "O token de solicitação expirou" msgid "Request token not found" -msgstr "Token de requisição não encontrado" +msgstr "Token de solicitação não encontrado" msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide" msgstr "" @@ -766,40 +1083,36 @@ msgstr "" "Profundidade da nova delegação solicitada de %(requested_count)d é maior que " "a %(max_count)d permitida" -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "Role %s não localizada" - msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " "be removed in the \"M\"-Release." msgstr "" -"Executar o keystone via eventlet foi descontinuado como Kilo em favor de " -"executar em um servidor WSGI (por exemplo, mod_wsgi). Suporte para o " -"keystone sob eventlet será removida no \"M\"-Release." +"Executar o keystone via eventlet foi descontinuado a partir do Kilo a favor " +"de executar em um servidor WSGI (por exemplo, mod_wsgi). Suporte para o " +"keystone sob eventlet será removido no \"M\"-Release." msgid "Scoping to both domain and project is not allowed" msgstr "A definição de escopo para o domínio e o projeto não é permitida" msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed" -msgstr "A definição de escopo para o domínio e a trust não é permitida" +msgstr "A definição de escopo para o domínio e confiança não é permitida" msgid "Scoping to both project and trust is not allowed" -msgstr "A definição de escopo para o projeto e a trust não é permitida" +msgstr "A definição de escopo para o projeto e a confiança não é permitida" #, python-format msgid "Service Provider %(sp)s is disabled" msgstr "O Provedor de Serviços %(sp)s está desativado" msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust" -msgstr "Algumas funções de confiança não estão na confiança da nova delegação" +msgstr "Algumas funções solicitadas não estão na confiança da nova delegação" msgid "Specify a domain or project, not both" msgstr "Especifique um domínio ou projeto, não ambos" msgid "Specify a user or group, not both" -msgstr "Epecifique um usuário ou grupo, não ambos" +msgstr "Especifique um usuário ou grupo, não ambos" msgid "Specify one of domain or project" msgstr "Especifique um domínio ou projeto" @@ -812,8 +1125,30 @@ msgid "" "String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit " "of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." msgstr "" -"Comprimento de string excedido. O comprimento de string '%(string)s' excedeu " -"o limite da coluna %(type)s(CHAR(%(length)d))." +"Comprimento de sequência excedido. O comprimento de sequência '%(string)s' " +"excedeu o limite da coluna %(type)s(CHAR(%(length)d))." + +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "O nome do locatário não pode conter caracteres reservados." + +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"A extensão %s foi movida para o núcleo do keystone e, com isso, suas " +"migrações são mantidas pelo controle de banco de dados keystone principal. " +"Use o comando: keystone-manage db_sync" + +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"O 'expires_at' não deve ser anterior a agora. O servidor não pôde atender à " +"solicitação porque ela está malformada ou de outra maneira incorreta. Supõe-" +"se que o cliente está em erro erro." msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "A opção --all não pode ser usada com a opção --domain-name" @@ -836,7 +1171,7 @@ msgid "The action you have requested has not been implemented." msgstr "A ação que você solicitou não foi implementada." msgid "The authenticated user should match the trustor." -msgstr "O usuário autenticado deve corresponder à confiança." +msgstr "O usuário autenticado deve corresponder ao fideicomitente." msgid "" "The certificates you requested are not available. It is likely that this " @@ -847,16 +1182,22 @@ msgstr "" "esse servidor não utiliza tokens PKI, caso contrário, este é o resultado de " "configuração incorreta." +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "O provedor de token configurado não suporta autenticação de ligação." + +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "A criação de projetos agindo como domínios não é permitida na v2." + #, python-format msgid "" "The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " "not comply with the request because the password is invalid." msgstr "" "O comprimento da senha deve ser menor ou igual a %(size)i. O servidor não " -"pôde obedecer à solicitação porque a senha é inválida." +"pôde atender à solicitação porque a senha é inválida." msgid "The request you have made requires authentication." -msgstr "A requisição que você fez requer autenticação." +msgstr "A solicitação que você fez requer autenticação." msgid "The resource could not be found." msgstr "O recurso não pôde ser localizado." @@ -865,8 +1206,8 @@ msgid "" "The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug " "in the Keystone server. The current request is aborted." msgstr "" -"A chamada de revogação não deve ter ambos domain_id e project_id. Esse é um " -"erro no servidor do Keystone. A solicitação atual foi interrompida." +"A chamada de revogação não deve ter domain_id e project_id. Esse é um erro " +"no servidor do Keystone. A solicitação atual foi interrompida." msgid "The service you have requested is no longer available on this server." msgstr "O serviço que você solicitou não está mais disponível neste servidor." @@ -894,21 +1235,18 @@ msgstr "Não deve haver nenhum parâmetro não oauth" msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "Esta não é uma versão de carga útil do Fernet reconhecida: %s" -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "" -"Este não é um token Fernet v2.0. Use v3 para tokens de confiança, domínio, " -"ou federados." +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "Este não é um token Fernet %s reconhecido" msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " "request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is " "assumed to be in error." msgstr "" -"A data não está no formato especificado. O servidor não pôde realizar a " -"requisição pois ela está mal formada ou incorreta. Assume-se que o cliente " -"está com erro." +"O registro de data e hora não está no formato especificado. O servidor não " +"pôde atender à solicitação porque ela está mal formada ou de outra maneira " +"incorreta. Supõe-se que o cliente está em erro." #, python-format msgid "" @@ -916,21 +1254,24 @@ msgid "" "the specific domain, i.e.: keystone-manage domain_config_upload --domain-" "name %s" msgstr "" -"Para obter uma obter informações mais detalhadas sobre este erro, execute " -"novamente este comando para o domínio específico, ou seja: keystone-manage " +"Para obter informações mais detalhadas sobre este erro, execute novamente " +"este comando para o domínio específico, ou seja: keystone-manage " "domain_config_upload --domain-name %s" msgid "Token belongs to another user" -msgstr "O token pertence à outro usuário" +msgstr "O token pertence a outro usuário" msgid "Token does not belong to specified tenant." -msgstr "O token não pertence ao tenant especificado." +msgstr "O token não pertence ao locatário especificado." + +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "A versão de Token é irreconhecida ou não suportada" msgid "Trustee has no delegated roles." -msgstr "Fiador não possui roles delegados." +msgstr "O fiduciário não possui funções delegadas." msgid "Trustor is disabled." -msgstr "O fiador está desativado." +msgstr "O fideicomitente está desativado." #, python-format msgid "" @@ -946,7 +1287,7 @@ msgid "" "contains option %(option_other)s instead" msgstr "" "Tentando atualizar a opção %(option)s no grupo %(group)s, mas a configuração " -"fornecida contém %(option_other)s ao invés" +"fornecida contém %(option_other)s " #, python-format msgid "" @@ -974,25 +1315,21 @@ msgid "" "Unable to delete region %(region_id)s because it or its child regions have " "associated endpoints." msgstr "" -"Não foi possível excluir a região %(region_id)s, uma vez que ela ou suas " +"Não é possível excluir a região %(region_id)s porque uma ou mais de suas " "regiões filhas possuem terminais associados." +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "Não é possível fazer downgrade do esquema" + #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "" "Não é possível localizar os grupos válidos ao utilizar o mapeamento " "%(mapping_id)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "" -"Não é possível obter uma conexão do ID do conjunto %(id)s após %(seconds)s " -"segundos." - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" -msgstr "Não é possível localizar diretório de configuração de domínio: %s" +msgstr "Não é possível localizar o diretório de configuração de domínio: %s" #, python-format msgid "Unable to lookup user %s" @@ -1021,7 +1358,7 @@ msgstr "Não é possível assinar o token." #, python-format msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" -msgstr "Tipo de designação inesperada encontrada, %s" +msgstr "Tipo de designação inesperado encontrado, %s" #, python-format msgid "" @@ -1050,21 +1387,40 @@ msgstr "Versão de token desconhecida %s" msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" msgstr "Dependência não registrada: %(name)s para %(targets)s" +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "Atualização de `domain_id` não é permitida." + +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "Atualização de `is_domain` não é permitida." + msgid "Update of `parent_id` is not allowed." msgstr "Atualização de ‘parent_id’ não é permitida." +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "A atualização de domain_id é permitida somente para projetos raízes." + +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "" +"Não é permitido atualizar domain_id de projetos que agem como domínios." + msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" msgstr "" "Use um token com escopo definido do projeto ao tentar criar uma asserção SAML" -#, python-format -msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" -msgstr "Usuário %(u_id)s não está autorizado para o tenant %(t_id)s" +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"O uso da configuração do driver de identidade para configurar " +"automaticamente o mesmo driver de designação foi descontinuado. Na liberação " +"\"O\", o driver de designação precisará ser configurado explicitamente caso " +"seja diferente do padrão (SQL)." #, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "" -"Usuário %(user_id)s já possui a função %(role_id)s no locatário %(tenant_id)s" +msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" +msgstr "O usuário %(u_id)s não está autorizado para o locatário %(t_id)s" #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" @@ -1076,28 +1432,42 @@ msgstr "O usuário %(user_id)s não tem acesso ao projeto %(project_id)s" #, python-format msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s" -msgstr "Usuário %(user_id)s já é membro do grupo %(group_id)s" +msgstr "O usuário %(user_id)s já é membro do grupo %(group_id)s" #, python-format msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'" msgstr "Usuário '%(user_id)s' não localizado no grupo '%(group_id)s'" msgid "User IDs do not match" -msgstr "ID de usuário não confere" +msgstr "O ID de usuário não corresponde" + +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"A autenticação do usuário não pode ser construída porque está faltando o ID " +"ou o nome do usuário com o ID do domínio ou o nome do usuário com o nome do " +"domínio." #, python-format msgid "User is disabled: %s" msgstr "O usuário está desativado: %s" msgid "User is not a member of the requested project" -msgstr "Usuário não é um membro do projeto requisitado" +msgstr "O usuário não é membro do projeto solicitado" msgid "User is not a trustee." -msgstr "Usuário não é confiável." +msgstr "Usuário não é um fiduciário." msgid "User not found" msgstr "Usuário não localizado" +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "O usuário não é válido para o locatário." + +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "Papéis de usuários não suportados: necessário tenant_id" + #, python-format msgid "User type %s not supported" msgstr "Tipo de usuário %s não suportado" @@ -1109,11 +1479,20 @@ msgstr "Você não está autorizado à realizar a ação solicitada." msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" msgstr "Você não está autorizado a executar a ação solicitada: %(action)s" +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"Você tentou criar um recurso usando o token de administração. Como esse " +"token não está dentro de um domínio, deve-se incluir explicitamente um " +"domínio ao qual esse recurso possa pertencer." + msgid "`key_mangler` functions must be callable." msgstr "Funções `key_mangler` devem ser chamáveis." msgid "`key_mangler` option must be a function reference" -msgstr "opção `key_mangler` deve ser uma referência de função" +msgstr "A opção `key_mangler` deve ser uma referência de função" msgid "any options" msgstr "quaisquer opções" @@ -1122,48 +1501,21 @@ msgid "auth_type is not Negotiate" msgstr "auth_type não é Negotiate" msgid "authorizing user does not have role required" -msgstr "Usuário autorizado não possui o role necessário" - -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "nome cache_collection é necessário" +msgstr "O usuário autorizado não possui a função necessária" #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "" -"não é possível criar um projeto em uma ramificação que contém um projeto " +"Não é possível criar um projeto em uma ramificação que contém um projeto " "desativado: %s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "não é possível criar um projeto em um domínio diferente de seus pais." - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "" -"não é possível excluir um domínio que esteja ativado, desative-o primeiro." - #, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "" -"não é possível excluir o projeto %s, pois ele não é uma folha na hierarquia." - -#, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" -msgstr "" -"não é possível desativar o projeto %s desde que sua subárvore contenha " -"projetos ativados" - -#, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." msgstr "" -"não é possível ativar o projeto %s desde que ele tenha pais desativados" - -msgid "database db_name is required" -msgstr "banco de dados db_name é necessário" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "valor db_hosts é necessário" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "excluir o domínio padrão" +"Não é possível excluir um projeto ativado que age como um domínio. Desative " +"o projeto %s primeiro." #, python-format msgid "group %(group)s" @@ -1176,48 +1528,43 @@ msgstr "" "idp_contact_type deve ser uma dessas opções: [técnico, outro, suporte, " "administrativo ou faturamento." -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "valor de número inteiro esperado para mongo_ttl_seconds" - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "valor inteiro esperado para w (atributo relativo a gravação)" - #, python-format msgid "invalid date format %s" msgstr "formato de data inválido %s" #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "profundidade máx. de hierarquia atingida para a ramificação %s." +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "" +"Não é permitido ter dois projetos agindo como domínios com o mesmo nome: %s" -msgid "no ssl support available" -msgstr "suporte ssl não disponível" +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" +msgstr "" +"Não é permitido ter dois projetos dentro de um domínio com o mesmo nome: %s" + +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "Somente projetos raízes são permitidos para agirem como domínios. " #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "opção %(option)s no grupo %(group)s" -msgid "pad must be single character" -msgstr "preenchimento deve ser caractere único" - -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "texto base64url preenchido deve ser múltiplo de 4 caracteres" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" msgstr "" -"Chave de consumidor fornecida não confere com a chave de consumidor " +"A chave de consumidor fornecida não confere com a chave de consumidor " "armazenada" msgid "provided request key does not match stored request key" msgstr "" -"Chave de requisição do provedor não confere com a chave de requisição " +"A chave de solicitação fornecida não confere com a chave de solicitação " "armazenada" msgid "provided verifier does not match stored verifier" -msgstr "Verificador fornecido não confere com o verificador armazenado" - -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "região não é do tipo dogpile.cache.CacheRegion" +msgstr "O verificador fornecido não confere com o verificador armazenado" msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "remaining_uses deve ser um número inteiro positivo ou nulo." @@ -1226,35 +1573,25 @@ msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" msgstr "" "remaining_uses não deverá ser definido se a nova delegação for permitida" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "replicaset_name necessário quando use_replica for True" - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " "%(group_other)s instead" msgstr "" -"solicite atualizar o grupo %(group)s, mas a configuração fornecida contém o " -"grupo %(group_other)s ao invés" +"solicitação para atualizar o grupo %(group)s, mas a configuração fornecida " +"contém o grupo %(group_other)s" msgid "rescope a scoped token" msgstr "Defina novamente um escopo de um token com escopo" #, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "" -"texto é múltiplo de 4, mas preenchimento \"%s\" ocorre antes do penúltimo " -"caractere" +msgid "role %s is not defined" +msgstr "O papel %s não foi definido" -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" msgstr "" -"texto é múltiplo de 4, mas preenchimento \"%s\" ocorre antes do último " -"caractere de não preenchimento" - -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "texto não é um múltiplo de 4, mas contém preenchimento \"%s\"" +"scope.project.id deverá ser especificado se include_subtree também for " +"especificado" #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" @@ -1262,8 +1599,22 @@ msgstr "tls_cacertdir %s não encontrado ou não é um diretório" #, python-format msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file" -msgstr "tls_cacertfile %s não encontrada ou não é um arquivo" +msgstr "tls_cacertfile %s não encontrado ou não é um arquivo" #, python-format msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" -msgstr "referência de token deve ser um tipo KeystoneToken, obteve: %s" +msgstr "A referência de token deve ser um tipo KeystoneToken, obteve: %s" + +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "" +"A atualização de domain_id foi descontinuada a partir do Mitaka e será " +"removida na liberação O." + +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "" +"O validado esperava localizar %(param_name)r na assinatura da função para " +"%(func_name)r." diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index 9435231b..b60e4349 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,21 +6,21 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: ru\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Russian\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone.po index 1188d316..205a3e53 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,33 +1,48 @@ -# Russian translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: # kogamatranslator49 , 2015 # sher , 2013 +# sher , 2013 # Lucas Palm , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Grigory Mokhin , 2016. #zanata +# Lucas Palm , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Grigory Mokhin \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Russian\n" #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "%(detail)s" +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "Версия драйвера %(driver)s не поддерживается" + +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "" +"Имя %(entity)s не может содержать следующие зарезервированные символы: " +"%(chars)s" + #, python-format msgid "" "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" @@ -51,6 +66,10 @@ msgstr "" "%(mod_name)s не обеспечивает перенос баз данных. Путь к хранилищу миграции " "%(path)s не существует или не является каталогом." +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s не подразумевает %(implied_role_id)s" + #, python-format msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." msgstr "%(property_name)s не может быть короче %(min_length)s символов." @@ -63,6 +82,10 @@ msgstr "%(property_name)s не принадлежит к типу %(display_expe msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." msgstr "%(property_name)s не должен быть длинее %(max_length)s символов." +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s не может быть подразумеваемой ролью" + #, python-format msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s не может быть пуст." @@ -79,10 +102,18 @@ msgstr "Поле %s является обязательным и не может msgid "%s field(s) cannot be empty" msgstr "Поле %s не может быть пустым" -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." msgstr "" -" \t\n" -"(Отключить режим отладки, чтобы подавить эти детали.)" +"%s для системы идентификации LDAP устарело Mitaka, вместо него используется " +"идентификация LDAP с доступом только для чтения. Эта функция будет удалена в " +"выпуске \"O\"." + +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" +msgstr "(Выключите режим insecure_debug, чтобы не показывать эти подробности.)" msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "опцию --all нельзя указывать вместе с другими опциями" @@ -131,6 +162,16 @@ msgstr "" msgid "At least one role should be specified." msgstr "Необходимо указать по крайней мере одну роль." +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"Не удалось автоматически выбрать драйвер на основе опции [identity]\\driver, " +"так как драйвер %s не найден. Укажите требуемый драйвер в [assignment]/" +"driver в конфигурации keystone." + msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." msgstr "Попытка идентификации с использованием неподдерживаемого метода." @@ -144,6 +185,14 @@ msgstr "" msgid "Authentication plugin error." msgstr "Ошибка модуля идентификации." +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "" +"Базовая система `%(backend)s` не является допустимой базовой системой в кэше " +"памяти. Допустимые базовые системы: %(backend_list)s" + msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." msgstr "" "Предоставить права доступа маркеру запроса с маркером, выданным посредством " @@ -156,22 +205,75 @@ msgstr "Невозможно изменить %(option_name)s %(attr)s" msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "Невозможно изменить ИД домена" -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "Невозможно изменить секретный ключ приемника" - msgid "Cannot change user ID" msgstr "Невозможно изменить ИД пользователя" msgid "Cannot change user name" msgstr "Невозможно изменить имя пользователя" +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "Не удается создать конечную точку с помощью недопустимого URL: %(url)s" + #, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" msgstr "Не удается создать проект с родительским объектом: %(project_id)s" #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "Невозможно копировать имя %s" +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"Не удается создать проект, так как его владелец указан как домен " +"%(domain_id)s, но его родительский объект задан в другом домене " +"(%(parent_domain_id)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"Не удается создать проект, так как его родительский элемент (%(domain_id)s) " +"работает в качестве домена, но parent_id (%(parent_id)s), указанный для " +"проекта, не соответствует данному domain_id." + +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "Невозможно удалить включенный домен, сначала выключите его." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Невозможно удалить проект %(project_id)s, так как его поддерево содержит " +"включенные проекты" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"Невозможно удалить проект %s, так как он не является конечным объектом в " +"структуре. Используйте каскадную опцию для удаления всего поддерева." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Нельзя отключить проект %(project_id)s, так как его поддерево содержит " +"включенные проекты" + +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "" +"Не удается включить проект %s, так как у него отключены родительские объекты" + +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "" +"Не удается показать список присвоений, полученных из групп и отфильтрованных " +"по ИД пользователя." msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "" @@ -193,6 +295,11 @@ msgstr "" "Невозможно отсечь вызов драйвера без списка подсказок в качестве первого " "параметра после самого себя " +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "" +"Не разрешено обновлять domain_id для проекта, у которого есть дочерние " +"объекты." + msgid "" "Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." msgstr "" @@ -205,6 +312,9 @@ msgstr "" "Нельзя использовать параметры запроса subtree_as_list и subtree_as_ids " "одновременно." +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "Каскадное обновление разрешено только для включенных атрибутов." + msgid "" "Combining effective and group filter will always result in an empty list." msgstr "" @@ -217,6 +327,10 @@ msgstr "" "Сочетание действующего фильтра, фильтра домена и унаследованного фильтра " "всегда дает пустой список." +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "Настроить элемент API в /domains/%s/config" + #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" msgstr "При попытке сохранить %(type)s возник конфликт - %(details)s" @@ -234,6 +348,14 @@ msgid "" msgstr "" "Изменить постоянный атрибут '%(attributes)s' в цели %(target)s невозможно" +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"Не удалось определить ИД поставщика идентификации. Опция конфигурации " +"%(issuer_attribute)s не найдена в среде запроса." + #, python-format msgid "" "Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " @@ -300,9 +422,6 @@ msgstr "Проект %(project_id)s не найден" msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "Регион %(region_id)s не найден" -msgid "Could not find role" -msgstr "Не удалось найти роль" - #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " @@ -339,15 +458,47 @@ msgstr "Версия %(version)s не найдена" msgid "Could not find: %(target)s" msgstr "%(target)s не найдена" +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"Не удается связать объединенные свойства пользователя с идентификаторами. " +"Дополнительные сведения о связывании приведены в протоколе отладки." + +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"Не удалось привязать пользователя во время настройки временного " +"идентификатора пользователя. Правила привязка должны указывать имя/ИД " +"пользователя, либо должна быть задана переменная среды REMOTE_USER." + msgid "Could not validate the access token" msgstr "Не удалось проверить ключ доступа" msgid "Credential belongs to another user" msgstr "Разрешение принадлежит другому пользователю" +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "Несовпадение подписи идентификационных данных" + #, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "База данных в каталоге /domains/%s/config" +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"Прямой импорт модуля идентификации %(name)r устарел в Liberty и может быть " +"удален в выпуске N. Вместо этого используется его точка входа из " +"%(namespace)r." + +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"Прямой импорт драйвера %(name)r устарел в Liberty и может быть удален в " +"выпуске N. Вместо этого используется его точка входа из %(namespace)r." msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." @@ -371,12 +522,15 @@ msgstr "Домен не может иметь идентификатор %s" msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "Домен отключен: %s" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "Метаданные домена не поддерживаются LDAP" +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "Имя домена не может содержать зарезервированные символы." msgid "Domain scoped token is not supported" msgstr "Маркер, область которого - домен, не поддерживается" +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "Особые роли домена не поддерживаются в драйвере ролей V8" + #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " @@ -384,9 +538,6 @@ msgid "" msgstr "" "У домена %(domain)s уже определена конфигурация - файл пропущен: %(file)s." -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "Домены доступны только для чтения в LDAP" - msgid "Duplicate Entry" msgstr "Дубликат записи" @@ -394,10 +545,29 @@ msgstr "Дубликат записи" msgid "Duplicate ID, %s." msgstr "Повторяющийся идентификатор, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "Повторяющаяся запись: %s" + #, python-format msgid "Duplicate name, %s." msgstr "Повторяющееся имя, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "Повторяющийся удаленный ИД: %s" + +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "Ключ доступа EC2 не найден." + +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "Не указана подпись EC2." + +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "" +"Необходимо указать аргумент --bootstrap-password или OS_BOOTSTRAP_PASSWORD." + msgid "Enabled field must be a boolean" msgstr "Активное поле должно быть булевским значением" @@ -423,10 +593,31 @@ msgid "" msgstr "" "Ошибка анализа файла конфигурации для домена %(domain)s, файл: %(file)s." +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "Ошибка при открытии файла %(path)s: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "Ошибка при анализе строки: '%(line)s': %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "Ошибка при анализе правил %(path)s: %(err)s" + #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" msgstr "Ошибка чтения файла метаданных: %(reason)s" +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"Превышено число попыток регистрации домена %(domain)s для использования " +"драйвера SQL. Последний домен, для которого это было сделано - " +"%(last_domain)s. Больше попыток не будет" + #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" msgstr "Ожидается dict или list: %s" @@ -471,6 +662,10 @@ msgstr "" "Обнаружен недопустимый маркер: он относится и к уровню проекта, и к уровню " "домена." +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "Группа %s не найдена в конфигурации" + #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" msgstr "" @@ -507,6 +702,9 @@ msgstr "" "Входящий идентификатор поставщика идентификаторов не включен в принятые " "идентификаторы." +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "Недопустимая подпись EC2." + #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" @@ -579,17 +777,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid signature" msgstr "Недопустимая подпись" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"Недопустимое значение ssl_cert_reqs, %s, необходимо указать одно из " -"значений: \"NONE\", \"OPTIONAL\", \"REQUIRED\"" - msgid "Invalid user / password" msgstr "Недопустимый пользователь / пароль" +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "Недопустимое имя пользователя или пароль TOTP" + msgid "Invalid username or password" msgstr "Недопустимое имя пользователя или пароль" @@ -613,6 +806,20 @@ msgstr "LDAP %s удаление" msgid "LDAP %s update" msgstr "LDAP %s обновление" +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "" +"Длина ИД преобразуемого ресурса > 64 символов, то есть превышает максимально " +"допустимую" + +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"Локальный раздел в преобразовании %(mapping_id)s указывает на удаленное " +"совпадение, которое не существует (например, {0} в локальном разделе)." + #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" msgstr "Наступил тайм-аут блокировки для ключа, %(target)s" @@ -631,6 +838,10 @@ msgstr "" msgid "Marker could not be found" msgstr "Не удалось найти маркер" +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "Для ветви %s достигнута максимальная глубина иерархии." + #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." msgstr "Выполнено максимальное число попыток блокировки в %s." @@ -665,6 +876,9 @@ msgstr "Необходимо указать домен или проект" msgid "Name field is required and cannot be empty" msgstr "Поле имени является обязательным и не может быть пустым" +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "Не указаны ни ИД домена проекта, ни имя домена проекта." + msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " "running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." @@ -693,6 +907,9 @@ msgstr "С конечной точкой %(endpoint_id)s не связано н msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" msgstr "Вариантов использования группы доверия %(trust_id)s не осталось" +msgid "No token in the request" +msgstr "В запросе отсутствует маркер" + msgid "Non-default domain is not supported" msgstr "Домен, отличный от применяемого по умолчанию, не поддерживается" @@ -719,10 +936,30 @@ msgstr "" msgid "Project (%s)" msgstr "Проект (%s)" +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "Не найден ИД проекта: %(t_id)s" + +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "Поле проекта является обязательным и не может быть пустым." + #, python-format msgid "Project is disabled: %s" msgstr "Проект отключен: %s" +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "Имя проекта не может содержать зарезервированные символы." + +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "Строка запроса указана в кодировке, отличной от UTF-8" + +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "" +"Чтение значения по умолчанию для параметра %(option)s в группе %(group)s не " +"поддерживается" + msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" msgstr "Изменение делегирования разрешено только для доверенного пользователя" @@ -734,6 +971,72 @@ msgstr "" "Оставшаяся глубина изменения делегирования %(redelegation_depth)d выходит за " "пределы разрешенного диапазона [0..%(max_count)d]" +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите admin_crud_extension из конвейера вставки, расширение admin_crud " +"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:admin_api] в файле " +"keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"Удалите endpoint_filter_extension из конвейера вставки, расширение фильтра " +"конечной точки теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в " +"файле keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите federation_filter_extension из конвейера вставки, расширение " +"объединения теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в " +"файле keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите oauth1_filter_extension из конвейера вставки, расширение oauth1 " +"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в файле keystone-" +"paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите revoke_filter_extension из конвейера вставки, расширение отзыва " +"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в файле keystone-" +"paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите simple_cert из конвейера вставки, теперь поставщики ключей PKI и " +"PKIz устарели, а simple_cert использовался только для поддержки этих " +"поставщиков. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в файле keystone-paste.ini " +"соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите user_crud_extension из конвейера вставки, расширение user_crud " +"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:public_api] в файле " +"keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + msgid "Request Token does not have an authorizing user id" msgstr "" "Маркер запроса не содержит ИД пользователя для предоставления прав доступа" @@ -771,10 +1074,6 @@ msgstr "" "Запрошенная глубина изменения делегирования %(requested_count)d превышает " "разрешенную %(max_count)d" -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "Роль %s не найдена" - msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " @@ -822,6 +1121,28 @@ msgstr "" "Превышена длина строки. Длина строки '%(string)s' превышает ограничение " "столбца %(type)s(CHAR(%(length)d))." +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "Имя арендатора не может содержать зарезервированные символы." + +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"Расширение %s было перемещено в ядро keystone, и его перенос поддерживается " +"основной системой управления базы данных keystone. Используйте команду: " +"keystone-manage db_sync" + +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"Значение параметра 'expires_at' не должно быть меньше настоящего времени. " +"Серверу не удалось исполнить запрос, так как он поврежден или неправильно " +"сформирован. Предположительно, клиент находится в состоянии ошибки." + msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "Параметр --all нельзя указывать вместе с параметром --domain-name" @@ -852,6 +1173,12 @@ msgstr "" "маркеры PKI, в противном случае, это является следствием ошибки в " "конфигурации." +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "Настроенный модуль маркера не поддерживает идентификацию привязки." + +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "Создание проектов, работающих в качестве доменов, не разрешено в v2." + #, python-format msgid "" "The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " @@ -899,12 +1226,9 @@ msgstr "Не допускаются параметры, отличные от oa msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "Это не распознанная версия полезной нагрузки Fernet: %s" -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "" -"Это не маркер Fernet версии 2.0. Следует использовать версию 3 для надежных, " -"доменных или объединенных маркеров." +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "Это не маркер Fernet: %s" msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " @@ -930,6 +1254,9 @@ msgstr "Маркер принадлежит другому пользовате msgid "Token does not belong to specified tenant." msgstr "Маркер не принадлежит указанному арендатору." +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "Версия маркера не распознана либо не поддерживается." + msgid "Trustee has no delegated roles." msgstr "У доверенного лица нет делегированных ролей." @@ -978,18 +1305,15 @@ msgstr "" "Не удалось удалить регион %(region_id)s: регион или его дочерние регионы " "имеют связанные конечные точки." +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "Не удается понизить версию схемы" + #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "" "Невозможно найти допустимые группы при использовании преобразования " "%(mapping_id)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "" -"Не удалось получить соединение из пула с ИД %(id)s за %(seconds)s секунд." - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "Не удалось найти каталог конфигурации домена: %s" @@ -1051,22 +1375,40 @@ msgstr "Неизвестная версия маркера %s" msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" msgstr "Незарегистрированная зависимость %(name)s для %(targets)s" +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "Обновление `domain_id` не разрешено." + +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "Обновление `is_domain` не разрешено." + msgid "Update of `parent_id` is not allowed." msgstr "Обновление `parent_id` не разрешено." +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "Обновление domain_id разрешено только для корневых проектов." + +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "" +"Не разрешено обновлять domain_id для проектов, работающих в качестве доменов." + msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" msgstr "Использовать локальный ключ проекта при создании утверждения SAML" +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"Использование конфигурации драйвера идентификатора для автоматической " +"настройки такого же драйвера присвоения устарело. В выпуске \"O\" драйвер " +"присвоения должен будет настраиваться явным образом, если он не совпадает с " +"драйвером по умолчанию (SQL)." + #, python-format msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" msgstr "У пользователя %(u_id)s нет доступа к арендатору %(t_id)s" -#, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "" -"Пользователю %(user_id)s уже присвоена роль %(role_id)s в арендаторе " -"%(tenant_id)s" - #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" msgstr "У пользователя %(user_id)s нет доступа к домену %(domain_id)s" @@ -1086,6 +1428,14 @@ msgstr "Пользователь '%(user_id)s' не найден в группе msgid "User IDs do not match" msgstr "ИД пользователей не совпадают" +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"Не удалось скомпоновать идентификацию пользователя, так как отсутствует ИД " +"пользователя, имя пользователя с ИД домена либо имя пользователя с именем " +"домена." + #, python-format msgid "User is disabled: %s" msgstr "Пользователь отключен: %s" @@ -1099,6 +1449,12 @@ msgstr "Пользователь не является доверенным ли msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "Недопустимый пользователь для арендатора." + +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "Роли пользователей не поддерживаются, требуется tenant_id" + #, python-format msgid "User type %s not supported" msgstr "Тип пользователя %s не поддерживается" @@ -1110,6 +1466,15 @@ msgstr "У вас нет прав на выполнение запрашивае msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" msgstr "У вас нет прав на выполнение запрошенного действия: %(action)s" +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"Попытка создания ресурса с помощью административного маркера. Так как этот " +"маркер не принадлежит домену, необходимо явно указать домен, которому будет " +"принадлежать ресурс." + msgid "`key_mangler` functions must be callable." msgstr "Функции `key_mangler` должны быть доступны для вызова." @@ -1126,45 +1491,17 @@ msgid "authorizing user does not have role required" msgstr "" "пользователю, предоставляющему права доступа, не присвоена требуемая роль" -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "имя cache_collection является обязательным" - #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "Нельзя создать проект в ветви, содержащей отключенный проект: %s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "" -"Нельзя создать проект в домене, отличном от домена, в котором находятся его " -"родительские объекты." - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "невозможно удалить работающий домен, вначале отключите его." - #, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "" -"Нельзя удалить проект %s, так как он не является конечным объектом в " -"структуре." - -#, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." msgstr "" -"Нельзя отключить проект %s, так как его поддерево содержит включенные проекты" - -#, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" -msgstr "" -"Нельзя включить проект %s, так как у него отключены родительские объекты" - -msgid "database db_name is required" -msgstr "db_name базы данных является обязательным" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "Значение db_hosts является обязательным" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "удалить домен по умолчанию" +"Невозможно удалить включенный проект, работающий как домен. Сначала " +"выключите проект %s." #, python-format msgid "group %(group)s" @@ -1177,33 +1514,33 @@ msgstr "" "Значение idp_contact_type должно быть одним из следующих: technical, other, " "support, administrative или billing." -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "для атрибута mongo_ttl_seconds ожидается целочисленное значение" - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "для w (атрибут участия в записи) ожидается целочисленное значение" - #, python-format msgid "invalid date format %s" msgstr "Недопустимый формат даты %s" #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "Для ветви %s достигнута максимальная глубина иерархии." +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "" +"Не разрешено использовать два проекта в качестве доменов с одинаковым " +"именем: %s" -msgid "no ssl support available" -msgstr "отсутствует поддержка ssl" +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" +msgstr "" +"Не разрешено использовать два проекта в одном домене с одинаковыми именами: " +"%s" + +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "Только корневые проекты могут работать в качестве доменов." #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "параметр %(option)s в группе %(group)s" -msgid "pad must be single character" -msgstr "заполнитель должен соответствовать одному символу" - -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "размер текста base64url с заполнителями должен быть кратен 4 символам" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" msgstr "переданный ключ приемника не совпадает с сохраненным" @@ -1213,9 +1550,6 @@ msgstr "переданный ключ запроса не совпадает с msgid "provided verifier does not match stored verifier" msgstr "переданная функция проверки не совпадает с сохраненной" -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "регион не относится к типу dogpile.cache.CacheRegion" - msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "" "Значение remaining_uses должно быть положительным целым числом или равным " @@ -1226,11 +1560,6 @@ msgstr "" "Если включено изменение делегирования, параметр remaining_uses не должен " "быть задан" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "" -"replicaset_name является обязательным, если для use_replica задано значение " -"True" - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " @@ -1243,20 +1572,11 @@ msgid "rescope a scoped token" msgstr "Изменить область помещенного в область ключа" #, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "" -"размер текста кратен 4, но заполнитель \"%s\" встречается перед 2-м и до " -"последнего символа" - -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" -msgstr "" -"размер текста кратен 4, но заполнитель \"%s\" встречается перед последним " -"символом без заполнителя" +msgid "role %s is not defined" +msgstr "роль %s не определена" -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "размер текста не кратен 4, но содержит заполнитель \"%s\"" +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" +msgstr "scope.project.id необходимо указать, если указан include_subtree" #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" @@ -1269,3 +1589,15 @@ msgstr "tls_cacertfile %s не найден или не является фай #, python-format msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" msgstr "Ссылка на маркер должна относиться к типу KeystoneToken, а получено %s" + +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "обновление domain_id устарело в Mitaka и будет удалено в O." + +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "" +"ожидалось найти проверенный параметр %(param_name)r в подписи функции " +"%(func_name)r." diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index 4c59ad09..2dc7345d 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,19 +6,19 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 01:49+0000\n" -"Last-Translator: İşbaran Akçayır \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" -"Language: tr-TR\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-04 01:49+0000\n" +"Last-Translator: İşbaran Akçayır \n" +"Language: tr-TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po b/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po index de599919..18bc9fa2 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po @@ -6,19 +6,19 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 01:50+0000\n" -"Last-Translator: İşbaran Akçayır \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" -"Language: tr-TR\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-04 01:50+0000\n" +"Last-Translator: İşbaran Akçayır \n" +"Language: tr-TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" msgid "Cannot retrieve Authorization headers" msgstr "Yetkilendirme başlıkları alınamıyor" @@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "" "Proje sıra düzeninde çember başvuru ya da tekrar eden girdi bulundu - " "%(project_id)s." -#, python-format -msgid "Command %(to_exec)s exited with %(retcode)s- %(output)s" -msgstr "%(to_exec)s komutu %(retcode)s ile çıktı- %(output)s" - #, python-format msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s" msgstr "%(host)s:%(port)s adresine bağlanılamadı" @@ -132,14 +128,6 @@ msgstr "" msgid "Server error" msgstr "Sunucu hatası" -#, python-format -msgid "" -"Unable to build cache config-key. Expected format \":\". " -"Skipping unknown format: %s" -msgstr "" -"Zula yapılandırma anahtarı inşa edilemiyor. Beklenen biçim \":" -"\". Bilinmeyen biçim atlanıyor: %s" - #, python-format msgid "Unable to convert Keystone user or group ID. Error: %s" msgstr "Keystone kullanıcı veya grup kimliği dönüştürülemiyor. Hata: %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po b/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po index aeae0585..9d1cd41a 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po @@ -6,19 +6,19 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" -"Language: tr-TR\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: tr-TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" #, python-format msgid "%s is not a dogpile.proxy.ProxyBackend" @@ -134,15 +134,6 @@ msgstr "" "feshetme listesindeki geçersiz sona erme tarihi verisi sebebiyle `%s` " "feshetme listesinden kaldırılıyor." -#, python-format -msgid "" -"TTL index already exists on db collection <%(c_name)s>, remove index <" -"%(indx_name)s> first to make updated mongo_ttl_seconds value to be effective" -msgstr "" -"TTL indisi zaten <%(c_name)s> db koleksiyonunda mevcut, güncellenmiş " -"mongo_ttl_seconds değerini etkin yapmak için önce <%(indx_name)s> indisini " -"kaldırın" - #, python-format msgid "Token `%s` is expired, not adding to the revocation list." msgstr "`%s` jetonunun süresi dolmuş, feshetme listesine eklenmiyor." diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone.po index 3ded8a93..91bc5d15 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Turkish (Turkey) translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # @@ -6,21 +6,23 @@ # Alper Çiftçi , 2015 # Andreas Jaeger , 2015 # catborise , 2013 +# catborise , 2013 # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language: tr_TR\n" +"Language: tr-TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: Turkish (Turkey)\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" #, python-format msgid "%(detail)s" @@ -77,9 +79,6 @@ msgstr "%s alanı gerekli ve boş olamaz" msgid "%s field(s) cannot be empty" msgstr "%s alan(lar)ı boş olamaz" -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" -msgstr "(Bu detayları gizlemek için hata ayıklama kipini kapatın.)" - msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "--all seçeneği diğer seçeneklerle birleştirilemez" @@ -156,9 +155,6 @@ msgstr "%(option_name)s %(attr)s değiştirilemiyor" msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "Alan ID'si değiştirilemez" -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "Tüketici sırrı değiştirilemez" - msgid "Cannot change user ID" msgstr "Kullanıcı ID'si değiştirilemiyor" @@ -173,10 +169,6 @@ msgstr "%(url)s geçersiz URL' si ile bir bitiş noktası yaratılamıyor" msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" msgstr "Üst proje %(project_id)s ye sahip proje oluşturulamıyor" -#, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "%s ismi kopyalanamaz" - msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "Vekalet ile sağlanan bir jeton ile istek jetonları listelenemez." @@ -301,9 +293,6 @@ msgstr "Proje bulunamadı: %(project_id)s" msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "Bölge bulunamadı: %(region_id)s" -msgid "Could not find role" -msgstr "Rol bulunamadı" - #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " @@ -346,10 +335,6 @@ msgstr "Erişim jetonu doğrulanamadı" msgid "Credential belongs to another user" msgstr "Kimlik bilgisi başka bir kullanıcıya ait" -#, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "/domains/%s/config konumundaki veri tabanı" - msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." msgstr "" @@ -372,9 +357,6 @@ msgstr "Alan %s ID'sine sahip olamaz" msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "Alan kapalı: %s" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "Alan metadata'sı LDAP tarafından desteklenmiyor" - msgid "Domain scoped token is not supported" msgstr "Alan kapsamlı jeton desteklenmiyor" @@ -386,12 +368,6 @@ msgstr "" "Alan: %(domain)s zaten tanımlanmış bir yapılandırmaya sahip - dosya " "atlanıyor: %(file)s." -msgid "Domains are not supported by the v2 API. Please use the v3 API instead." -msgstr "v2 API alanları desteklemiyor. Bunun yerine lütfen v3 API kullanın" - -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "Alanlar LDAP'a karşı yalnızca-okunur" - msgid "Duplicate Entry" msgstr "Kopya Girdi" @@ -592,14 +568,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid signature" msgstr "Geçersiz imza" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"%s değerinde geçersiz ssl_cert_reqs, \"HİÇBİRİ\", \"İSTEĞE BAĞLI\", \"GEREKLİ" -"\" den biri olmalı" - msgid "Invalid user / password" msgstr "Geçersiz kullanıcı / parola" @@ -790,10 +758,6 @@ msgstr "" "%(requested_count)d istenen tekrar yetki verme derinliği izin verilen " "%(max_count)d den fazla" -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "%s rolü bulunamadı" - msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " @@ -923,13 +887,6 @@ msgstr "Herhangi bir non-oauth parametresi olmamalı" msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "Bu bilinen bir Fernet faydalı yük sürümü değil: %s" -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "" -"Bu v2.0 Fernet jetonu değil. Güven, alan, veya federasyon jetonları için v3 " -"kullanın." - msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " "request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is " @@ -1008,11 +965,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "Eşleştirme %(mapping_id)s kullanırken geçerli gruplar bulunamadı" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "%(seconds)s saniye sonra havuz %(id)s'den bağlantı alınamadı." - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "Alan yapılandırma dizini bulunamıyor: %s" @@ -1083,12 +1035,6 @@ msgstr "" msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" msgstr "%(u_id)s kullanıcısı %(t_id)s kiracısı için yetkilendirilmemiş" -#, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "" -"Kullanıcı %(user_id)s zaten %(tenant_id)s kiracısı içinde bir %(role_id)s " -"rolüne sahip" - #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" msgstr "%(user_id)s kullanıcısının %(domain_id)s alanına erişimi yok" @@ -1150,40 +1096,10 @@ msgstr "auth_type Negotiate değil" msgid "authorizing user does not have role required" msgstr "yetkilendiren kullanıcı gerekli role sahip değil" -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "cache_collection ismi gerekli" - #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "kapalı bir proje içeren bir alt grupta proje oluşturulamaz: %s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "üst projelerinden farklı alanda bir proje oluşturulamaz." - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "etkin alan silinemez, lütfen önce kapatın." - -#, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "%s projesi silinemiyor çünkü sıradüzen içindeki bir yaprak değil." - -#, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" -msgstr "proje %s kapatılamıyor çünkü alt ağacında etkin projeler var" - -#, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" -msgstr "proje %s etkinleştirilemiyor çünkü üstleri kapatılmış" - -msgid "database db_name is required" -msgstr "veri tabanı db_name gerekli" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "db_hosts değeri gerekli" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "varsayılan alanı sil" - #, python-format msgid "group %(group)s" msgstr "grup %(group)s" @@ -1195,33 +1111,14 @@ msgstr "" "idp_contact_type şunlardan biri olmalı: [teknik, diğer, destek, idari veya " "faturalama." -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "mongo_ttl_seconds için tam sayı değer bekleniyor" - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "w için tam sayı değer bekleniyor (yazma ilgisi özniteliği)" - #, python-format msgid "invalid date format %s" msgstr "geçersiz tarih biçimi %s" -#, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "%s alt grubu için azami sıralı dizi derinliğine ulaşıldı." - -msgid "no ssl support available" -msgstr "ssl desteği yok" - #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "%(group)s grubundaki %(option)s seçeneği" -msgid "pad must be single character" -msgstr "dolgu tek bir karakter olmalı" - -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "dolgulanmış base64url metni 4 karakterin katı olmalı" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" msgstr "sağlanan tüketici anahtarı depolanan tüketici anahtarıyla eşleşmiyor" @@ -1231,18 +1128,12 @@ msgstr "sağlanan istek anahtarı depolanan istek anahtarıyla eşleşmiyor" msgid "provided verifier does not match stored verifier" msgstr "sağlanan doğrulayıcı depolanan doğrulayıcı ile eşleşmiyor" -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "bölge dogpile.cache.CacheRegion türünde değil" - msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "remaining_uses pozitif bir değer ya da null olmalı." msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" msgstr "tekrar yetkilendirmeye izin veriliyorsa remaining_uses ayarlanmamalı" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "use_replica True olduğunda replicaset_name gereklidir" - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " @@ -1254,20 +1145,6 @@ msgstr "" msgid "rescope a scoped token" msgstr "kapsamlı bir jeton tekrar kapsamlandı" -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "metin 4'ün katı, ama dolgu \"%s\" son karaktere 2 önceden önce" - -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" -msgstr "" -"metin 4'ün katı, ama doldurma \"%s\" doldurma karakteri olmayan son " -"karakterden önce" - -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "metin 4'ün katı değil, ama \"%s\" dolgusu içeriyor" - #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" msgstr "tls_cacertdir %s bulunamadı ya da bir dizin" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index 44dbbe37..d645e82c 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -3,22 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: -# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Linda , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Chinese (China)\n" -"Language: zh-CN\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: zh-CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po index 791681d7..b3df3b82 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po @@ -6,21 +6,23 @@ # Xiao Xi LIU , 2014 # 刘俊朋 , 2015 # OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Gaoxiao Zhu , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 05:13+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Chinese (China)\n" -"Language: zh-CN\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-15 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" +"Language: zh-CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" msgid "Cannot retrieve Authorization headers" msgstr "无法获取认证头信息" @@ -42,10 +44,6 @@ msgid "" "%(project_id)s." msgstr "在项目树-%(project_id)s 中发现循环引用或重复项。" -#, python-format -msgid "Command %(to_exec)s exited with %(retcode)s- %(output)s" -msgstr "命令 %(to_exec)s 已退出,退出码及输出为 %(retcode)s- %(output)s" - #, python-format msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s" msgstr "无法绑定至 %(host)s:%(port)s" @@ -64,6 +62,10 @@ msgstr "" "设置调试环境出错。请确保选项--debug-url 的格式是这样的: ,和确保" "有一个调试进程正在监听那个端口" +#, python-format +msgid "Error when signing assertion, reason: %(reason)s%(output)s" +msgstr "对断言进行签名时出错,原因:%(reason)s%(output)s" + msgid "Failed to construct notifier" msgstr "构造通知器失败" @@ -72,6 +74,9 @@ msgid "" "you don't have sufficient permissions to create it" msgstr "创建[Fernet_tokens] 键仓库失败:它已存在或你没有足够的权限去创建它。" +msgid "Failed to create the default domain." +msgstr "无法创建默认域。" + #, python-format msgid "Failed to remove file %(file_path)r: %(error)s" msgstr "无法删除文件%(file_path)r: %(error)s" @@ -119,12 +124,6 @@ msgstr "" msgid "Server error" msgstr "服务器报错" -#, python-format -msgid "" -"Unable to build cache config-key. Expected format \":\". " -"Skipping unknown format: %s" -msgstr "无法构建缓存配置键值对。期望格式“<参数>:<值>”。跳过未知的格式: %s" - msgid "Unable to sign token" msgstr "无法签名令牌" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po index 6479984c..c20b31f0 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Chinese (Simplified, China) translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # @@ -6,28 +6,39 @@ # Zhong Chaoliang , 2013 # Dongliang Yu , 2013 # Lee Yao , 2013 +# Lee Yao , 2013 +# Zhong Chaoliang , 2013 # 颜海峰 , 2014 -# Lucas Palm , 2015. #zanata -# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Linda , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language: zh_Hans_CN\n" -"Language-Team: Chinese (China)\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 05:34+0000\n" +"Last-Translator: Linda \n" +"Language: zh-CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "%(detail)s" +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "%(driver)s 不是受支持的驱动程序版本" + +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "%(entity)s 名称不能包含以下保留字符:%(chars)s" + #, python-format msgid "" "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" @@ -49,6 +60,10 @@ msgstr "" "%(mod_name)s 未提供数据库迁移。%(path)s 处的迁移存储库路径不存在或者不是目" "录。" +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s 并未暗示 %(implied_role_id)s" + #, python-format msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." msgstr "%(property_name)s 不能少于 %(min_length)s 个字符。" @@ -61,6 +76,10 @@ msgstr "%(property_name)s 不在 %(display_expected_type)s 之中" msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." msgstr "%(property_name)s 不应该超过 %(max_length)s 个字符。" +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s 不能是暗示角色" + #, python-format msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s 不能为空。" @@ -77,8 +96,17 @@ msgstr "%s 字段是必填字段,不能为空" msgid "%s field(s) cannot be empty" msgstr "%s 字段不能为空" -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" -msgstr "(禁用调试方式以避免显示这些详细信息。)" +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." +msgstr "" +"在 Mitaka 发行版中,已不推荐使用 LDAP 身份后端的 %s (以支持只读身份 LDAP 访" +"问)。它将在“O”发行版中移除。" + +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" +msgstr "(禁用 insecure_debug 方式以避免这些详细信息。)" msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "--all 选项不能与其他选项一起使用" @@ -93,7 +121,7 @@ msgid "Access token not found" msgstr "找不到访问令牌" msgid "Additional authentications steps required." -msgstr "需要额外身份验证" +msgstr "需要额外的认证步骤。" msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs" msgstr "检索域配置时发生意外错误" @@ -109,10 +137,10 @@ msgstr "意外错误阻止了服务器完成您的请求。" msgid "" "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: " "%(exception)s" -msgstr "意外错误导致服务器无法完成您的请求:%(exception)s" +msgstr "意外错误阻止了服务器完成您的请求:%(exception)s" msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata." -msgstr "存在无法处理的异常:找不到元数据。" +msgstr "发送了无法处理的异常:找不到元数据。" msgid "At least one option must be provided" msgstr "必须至少提供一个选项" @@ -123,8 +151,17 @@ msgstr "必须至少提供一个选项,请使用 --all 或 --domain-name" msgid "At least one role should be specified." msgstr "应该至少指定一个角色。" +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"尝试根据 [identity]\\driver 选项为分配自动选择驱动程序失败,因为找不到驱动程" +"序 %s。请在 keystone 配置中将 [assignment]/driver 设置为有效驱动程序。" + msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." -msgstr "尝试使用未支持的方法进行验证" +msgstr "尝试使用不受支持的方法进行验证。" msgid "" "Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 " @@ -132,7 +169,13 @@ msgid "" msgstr "正在尝试将 OS-FEDERATION 令牌与 V2 身份服务配合使用,请使用 V3 认证" msgid "Authentication plugin error." -msgstr "认证插件错误" +msgstr "认证插件错误。" + +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "后端“%(backend)s”不是有效的 memcached 后端。有效后端:%(backend_list)s" msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." msgstr "无法对带有通过代理发出的令牌的请求令牌授权。" @@ -144,22 +187,66 @@ msgstr "无法更改 %(option_name)s %(attr)s" msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "无法更改域标识" -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "不能改变用户密码" - msgid "Cannot change user ID" msgstr "无法更改用户标识" msgid "Cannot change user name" msgstr "无法更改用户名" +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "无法创建具有无效 URL %(url)s 的端点" + #, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" msgstr "无法创建具有父代的项目:%(project_id)s" #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "不能重复名称 %s" +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"无法创建项目,因为它将其所有者指定为域 %(domain_id)s,但在另一个域 " +"(%(parent_domain_id)s) 中指定了父代。" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"无法创建项目,因为其父代 (%(domain_id)s) 正充当域,但该项目的指定 parent_id " +"(%(parent_id)s) 与此 domain_id 不匹配。" + +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "无法删除已启用的域,请先禁用该域。" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "无法删除项目 %(project_id)s,因为其子树包含已启用的项目。" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"无法删除项目 %s,因为它不是该层次结构中的支叶。如果要删除整个子树,请使用级联" +"选项。" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "无法禁用项目 %(project_id)s,因为它的子树包含已启用的项目。" + +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "无法启用项目 %s,因为它具有已禁用的父代" + +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "无法列示源自若干组并按用户标识过滤的分配。" msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "无法列示带有通过代理发出的令牌的请求令牌。" @@ -178,6 +265,9 @@ msgid "" msgstr "" "在没有将 hints list 用作 self 后面的第一个参数的情况下,无法截断驱动程序调用" +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "无法更新具有子代的项目的 domain_id。" + msgid "" "Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." msgstr "无法同时使用 parents_as_list 和 parents_as_ids 查询参数。" @@ -186,6 +276,9 @@ msgid "" "Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same time." msgstr "无法同时使用 subtree_as_list 和 subtree_as_ids 查询参数。" +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "只允许对已启用的属性执行级联更新。" + msgid "" "Combining effective and group filter will always result in an empty list." msgstr "将有效过滤器与组过滤器进行组合将始终产生空列表。" @@ -195,6 +288,10 @@ msgid "" "empty list." msgstr "将有效过滤器、域过滤器和继承的过滤器进行组合将始终产生空列表。" +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "在 /domains/%s/config 处配置 API 实体" + #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" msgstr "尝试存储 %(type)s 时发生冲突 - %(details)s" @@ -204,12 +301,19 @@ msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" msgstr "指定的区域标识有冲突:“%(url_id)s”不等于“%(ref_id)s”" msgid "Consumer not found" -msgstr "找不到使用者" +msgstr "找不到用户" #, python-format msgid "" "Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s" -msgstr "未能更改目标 %(target)s 中的不可变属性 %(attributes)s " +msgstr "无法更改目标 %(target)s 中的不可变属性 %(attributes)s " + +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"未能确定身份提供者标识。在请求环境中找不到配置选项 %(issuer_attribute)s。" #, python-format msgid "" @@ -222,7 +326,7 @@ msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s" msgstr "找不到端点组:%(endpoint_group_id)s" msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment" -msgstr "在环境中,找不到“身份提供者”标识" +msgstr "为在环境中找到“身份提供者”标识" #, python-format msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s" @@ -273,9 +377,6 @@ msgstr "找不到项目:%(project_id)s" msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "找不到区域:%(region_id)s" -msgid "Could not find role" -msgstr "找不到角色" - #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " @@ -312,19 +413,49 @@ msgstr "找不到版本:%(version)s" msgid "Could not find: %(target)s" msgstr "找不到 %(target)s" +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"无法将任何联合用户属性映射至身份值。请检查调试日志或所使用的映射以获取其他详" +"细信息。" + +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"设置临时用户身份时未能映射用户。映射规则必须指定用户标识/用户名,或者必须设" +"置 REMOTE_USER 环境变量。" + msgid "Could not validate the access token" msgstr "未能验证访问令牌" msgid "Credential belongs to another user" msgstr "凭证属于另一用户" +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "凭据签名不匹配" + #, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "位于 /domains/%s/config 处的数据库" +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"自 Liberty 开始,已不推荐直接导入认证插件 %(name)r(为了支持它在 " +"%(namespace)r 中的入口点),并且可能在 N 中移除。" + +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"自 Liberty 开始,已不推荐直接导入驱动程序 %(name)r(为了支持它在 " +"%(namespace)r 中的入口点),并且可能在 N 中移除。" msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." -msgstr "正在禁用实体,在此情况下,“enable”属性已由配置忽略。" +msgstr "正在禁用实体,在此情况下,配置已忽略“enable”属性。" #, python-format msgid "Domain (%s)" @@ -342,20 +473,20 @@ msgstr "域不能具有标识 %s" msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "域已禁用:%s" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "LDAP 不支持域元数据" +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "域名不能包含保留字符。" msgid "Domain scoped token is not supported" -msgstr "作用域限定到域的令牌不受支持" +msgstr "作用域限定的令牌不受支持" + +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "V8 角色驱动程序中不支持特定于域的角色" #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " "%(file)s." -msgstr "域 %(domain)s 已定义配置 - 正在忽略以下文件:%(file)s。" - -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "对于 LDAP,域为只读" +msgstr "域 %(domain)s 已定义配置 - 忽略以下文件:%(file)s。" msgid "Duplicate Entry" msgstr "重复条目" @@ -364,10 +495,28 @@ msgstr "重复条目" msgid "Duplicate ID, %s." msgstr "标识 %s 重复。" +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "重复条目:%s" + #, python-format msgid "Duplicate name, %s." msgstr "名称 %s 重复。" +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "重复远程标识:%s" + +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "找不到 EC2 访问密钥。" + +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "未提供 EC2 签名。" + +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "必须设置 --bootstrap-password 自变量或 OS_BOOTSTRAP_PASSWORD。" + msgid "Enabled field must be a boolean" msgstr "已启用的字段必须为布尔值" @@ -392,13 +541,33 @@ msgid "" "Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s." msgstr "解析域 %(domain)s 的配置文件时出错,文件为 %(file)s。" +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "打开文件 %(path)s 时出错:%(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "解析行“%(line)s”时出错:%(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "解析规则 %(path)s 时出错:%(err)s" + #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" msgstr "读取元数据文件时出错,原因为 %(reason)s" +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"注册域 %(domain)s 以使用 SQL 驱动程序的尝试次数已超出限制,显示为进行此尝试的" +"最后一个域为 %(last_domain)s,正在放弃" + #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" -msgstr "期望字典或者列表: %s" +msgstr "期望的字典或者列表:%s" msgid "" "Expected signing certificates are not available on the server. Please check " @@ -419,7 +588,7 @@ msgid "Failed to start the %(name)s server" msgstr "未能启动 %(name)s 服务器" msgid "Failed to validate token" -msgstr "token验证失败" +msgstr "验证令牌失败" msgid "Federation token is expired" msgstr "联合令牌已到期" @@ -434,6 +603,10 @@ msgstr "" msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." msgstr "发现无效令牌:范围同时为项目和域。" +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "在配置中找不到组 %s。" + #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" msgstr "特定于域的配置不支持组 %(group)s" @@ -454,7 +627,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s" -msgstr "在 LDAP 对象 %(dn)s 中,找不到标识属性 %(id_attr)s" +msgstr "未在 LDAP 对象 %(dn)s 中找到标识属性 %(id_attr)s" #, python-format msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled" @@ -465,13 +638,16 @@ msgid "" "identifiers." msgstr "新的“身份提供者”标识未包含在已接受的标识中。" +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "无效 EC2 签名。" + #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "LDAP TLS 证书选项 %(option)s 无效。请选择下列其中一项:%(options)s" #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available" -msgstr "无效的LDAP TLS_AVAIL 选项: %s.TLS无效" +msgstr "无效的 LDAP TLS_AVAIL 选项:%s。TLS 不可用" #, python-format msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" @@ -479,7 +655,7 @@ msgstr "LDAP deref 选项 %(option)s 无效。请选择下列其中一项:%(op #, python-format msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "无效的 LDAP作用域: %(scope)s. 选择以下选项之一: %(options)s" +msgstr "无效的 LDAP 作用域:%(scope)s。请选择下列其中一项:%(options)s" msgid "Invalid TLS / LDAPS combination" msgstr "无效的 TLS / LDAPS 组合" @@ -495,7 +671,7 @@ msgstr "凭证中的 BLOB 无效" msgid "" "Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - " "ignoring this file." -msgstr "在配置文件名 %(file)s 中找到的域名 %(domain)s 无效 - 正在忽略此文件。" +msgstr "在配置文件名 %(file)s 中找到的域名 %(domain)s 无效 - 忽略此文件。" #, python-format msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s" @@ -503,7 +679,7 @@ msgstr "特定于域的配置无效:%(reason)s" #, python-format msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'." -msgstr "对字段“%(path)s”的输入无效。值为“%(value)s”。" +msgstr "对字段“%(path)s”的输入无效。该值为“%(value)s”。" msgid "Invalid limit value" msgstr "限制值无效" @@ -526,22 +702,18 @@ msgstr "规则 %(identity_value)s 无效。必须同时指定关键字“groups msgid "Invalid signature" msgstr "签名无效" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"ssl_cert_reqs 值 %s 无效,必须是下列其中一项:“NONE”、“OPTIONAL”和“REQUIRED”" - msgid "Invalid user / password" msgstr "用户/密码无效" +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "无效用户名或 TOTP 密码" + msgid "Invalid username or password" msgstr "无效用户名或密码" #, python-format msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." -msgstr "KVS 区域 %s 已配置。无法重新配置。" +msgstr "已配置 KVS 区域 %s。无法重新配置。" #, python-format msgid "Key Value Store not configured: %s" @@ -559,6 +731,18 @@ msgstr "LDAP %s 删除" msgid "LDAP %s update" msgstr "LDAP %s 更新" +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "可变换资源标识的长度超过 64 个字符(允许的最大字符数)" + +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"映射 %(mapping_id)s 中的本地节引用不存在的远程匹配(例如,本地节中的 " +"'{0}')。" + #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" msgstr "对于键 %(target)s,发生锁定超时" @@ -569,11 +753,15 @@ msgstr "锁定键必须与目标键匹配:%(lock)s != %(target)s" #, python-format msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details." -msgstr "不正确的端点URL(%(endpoint)s), 查看错误日志获取详情" +msgstr "端点 URL (%(endpoint)s) 的格式不正确,请查看错误日志获取详细信息。" msgid "Marker could not be found" msgstr "找不到标记符" +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "已达到 %s 分支的最大层深度。" + #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." msgstr "已达到对 %s 的最大锁定尝试次数。" @@ -592,7 +780,7 @@ msgstr "环境中缺少实体标识" msgid "" "Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting " "this parameter is advised." -msgstr "正在修改“redelegation_count”(当禁止重新委派时)。建议省略此参数。" +msgstr "禁止修改针对重新授权的“redelegation_count”。建议省略此参数。" msgid "Multiple domains are not supported" msgstr "多个域不受支持" @@ -601,11 +789,14 @@ msgid "Must be called within an active lock context." msgstr "必须在处于活动状态的锁定上下文内调用。" msgid "Must specify either domain or project" -msgstr "必须指定 domain 或 project" +msgstr "必须指定域或项目" msgid "Name field is required and cannot be empty" msgstr "名称字段是必填字段,不能为空" +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "既未提供项目域标识,也未提供项目域名。" + msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " "running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." @@ -622,7 +813,7 @@ msgstr "" "找不到任何加密密钥;请针对引导程序 1 运行 keystone-manage fernet_setup。" msgid "No options specified" -msgstr "无选项指定" +msgstr "未指定选项" #, python-format msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s." @@ -632,6 +823,9 @@ msgstr "没有任何策略与端点 %(endpoint_id)s 关联。" msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" msgstr "对于信任 %(trust_id)s,不存在其余使用" +msgid "No token in the request" +msgstr "请求中没有令牌。" + msgid "Non-default domain is not supported" msgstr "非缺省域不受支持" @@ -654,10 +848,28 @@ msgstr "特定于域的配置不支持组 %(group)s 中的选项 %(option)s" msgid "Project (%s)" msgstr "项目 (%s)" +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "找不到项目标识:%(t_id)s" + +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "项目字段是必填字段,不能为空。" + #, python-format msgid "Project is disabled: %s" msgstr "项目已禁用:%s" +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "项目名称不能包含保留字符。" + +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "查询字符串不是采用 UTF-8 编码" + +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "系统不支持读取组 %(group)s 中的选项 %(option)s 的缺省值。" + msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" msgstr "仅允许对“委派者”信任进行重新委派" @@ -668,6 +880,68 @@ msgid "" msgstr "" "其余重新委派深度 %(redelegation_depth)d 超出允许的范围 [0..%(max_count)d]" +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"从粘贴管道移除 admin_crud_extension,admin_crud 扩展现在始终可用。对 " +"keystone-paste.ini 中的 [pipeline:admin_api] 节进行相应更新,因为它将会在 O " +"发行版中移除。" + +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"从粘贴管道移除 endpoint_filter_extension,端点过滤器扩展现在始终可用。对 " +"keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发" +"行版中移除。" + +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"从粘贴管道移除 federation_extension,联合扩展现在始终可用。对 keystone-paste." +"ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。" + +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"从粘贴管道移除 oauth1_extension,oauth1 扩展现在始终可用。对 keystone-paste." +"ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。" + +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"从粘贴管道移除 revoke_extension,撤销扩展现在始终可用。对 keystone-paste.ini " +"中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。" + +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"从粘贴管道移除 simple_cert,现在已不推荐使用 PKI 和 PKIz 令牌,simple_cert 仅" +"用于支持这些令牌提供程序。对 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行" +"相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。" + +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"从粘贴管道移除 user_crud_extension,user_crud 扩展现在始终可用。对 keystone-" +"paste.ini 中的 [pipeline:admin_api] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移" +"除。" + msgid "Request Token does not have an authorizing user id" msgstr "请求令牌没有授权用户标识" @@ -698,10 +972,6 @@ msgid "" "%(max_count)d" msgstr "请求的重新委派深度 %(requested_count)d 超过允许的 %(max_count)d" -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "找不到角色 %s" - msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " @@ -733,18 +1003,38 @@ msgid "Specify a user or group, not both" msgstr "请指定用户或组,但不是同时指定这两者" msgid "Specify one of domain or project" -msgstr "请指定域或项目" +msgstr "请指定其中一个域或项目" msgid "Specify one of user or group" -msgstr "请指定用户或组" +msgstr "请指定其中一个用户或组" #, python-format msgid "" "String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit " "of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." msgstr "" -"字符串长度过长.字符串'%(string)s' 的长度超过列限制 %(type)s(字符" -"(%(length)d))." +"字符串长度过长。字符串“%(string)s”的长度超过列限制 %(type)s(字符" +"(%(length)d))。" + +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "租户名称不能包含保留字符。" + +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"%s 扩展已移至 keystone 核心,因此,其迁移由主 keystone 数据库控件维护。使用以" +"下命令:keystone-manage db_sync" + +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"“expires_at”不得早于现在。服务器未能遵从请求,因为它的格式不正确,或者其他方" +"面不正确。客户机被认为发生错误。" msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "--all 选项不能与 --domain-name 选项配合使用" @@ -758,11 +1048,11 @@ msgid "" "The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL " "driver (only one is permitted): %(source)s." msgstr "" -"特定于 Keystone 域的配置已指定多个 SQL 驱动程序(仅允许指定一个):" +"特定于 Keystone 域的配置指定了多个 SQL 驱动程序(仅允许指定一个):" "%(source)s。" msgid "The action you have requested has not been implemented." -msgstr "您请求的操作暂未被执行" +msgstr "暂未执行您请求的操作。" msgid "The authenticated user should match the trustor." msgstr "认证用户应匹配信任者。" @@ -771,8 +1061,13 @@ msgid "" "The certificates you requested are not available. It is likely that this " "server does not use PKI tokens otherwise this is the result of " "misconfiguration." -msgstr "" -"已请求的证书不可用。可能此服务器未使用 PKI 令牌,或者这是因为配置错误。" +msgstr "请求的证书不可用。可能此服务器未使用 PKI 令牌,或者这是因为配置错误。" + +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "所配置的令牌提供程序不支持绑定认证。" + +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "不允许在 V2 中创建充当域的项目。" #, python-format msgid "" @@ -781,7 +1076,7 @@ msgid "" msgstr "密码长度必须小于或等于 %(size)i。服务器未能遵照请求,因为密码无效。" msgid "The request you have made requires authentication." -msgstr "你的请求需要先授权" +msgstr "您的请求需要先授权。" msgid "The resource could not be found." msgstr "找不到该资源。" @@ -815,10 +1110,9 @@ msgstr "不应该存在任何非 oauth 参数" msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "这不是可识别的 Fernet 有效内容版本:%s" -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "这不是 V2.0 Fernet 令牌。请将 V3 用于信任、域或联合的令牌。" +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "这不是可识别的 Fernet 令牌 %s" msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " @@ -843,11 +1137,14 @@ msgstr "令牌属于另一用户" msgid "Token does not belong to specified tenant." msgstr "令牌不属于指定的租户。" +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "令牌版本不可识别或者不受支持。" + msgid "Trustee has no delegated roles." -msgstr "托管人没有任何已委派的角色。" +msgstr "托管人没有委派的角色。" msgid "Trustor is disabled." -msgstr "Trustor被禁用" +msgstr "Trustor 已禁用" #, python-format msgid "" @@ -886,18 +1183,16 @@ msgid "" "associated endpoints." msgstr "无法删除区域 %(region_id)s,因为它或它的子区域具有关联的端点。" +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "无法对模式进行降级" + #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "使用映射 %(mapping_id)s 时,找不到有效组" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "在 %(seconds)s 秒之后,无法根据池标识 %(id)s 获取连接。" - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" -msgstr "找不到指定的域配置目录:%s" +msgstr "找不到域配置目录:%s" #, python-format msgid "Unable to lookup user %s" @@ -907,7 +1202,7 @@ msgstr "无法查找用户 %s" msgid "" "Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting " "values %(new)s and %(old)s" -msgstr "无法协调身份属性 %(attribute)s,因为它具有冲突值%(new)s 和 %(old)s" +msgstr "无法协调身份属性 %(attribute)s,因为它具有冲突值 %(new)s 和 %(old)s" #, python-format msgid "" @@ -950,40 +1245,63 @@ msgstr "令牌版本 %s 未知" #, python-format msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" -msgstr "已针对 %(targets)s 注销依赖关系 %(name)s" +msgstr "已撤销注册 %(targets)s 的依赖关系 %(name)s" + +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "不允许更新“domain_id”。" + +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "不允许更新“is_domain”。" msgid "Update of `parent_id` is not allowed." msgstr "不允许更新“parent_id”。" +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "只允许更新根项目的 domain_id。" + +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "不允许更新充当域的项目的 domain_id。" + msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" -msgstr "当尝试创建 SAML 断言时,请使用项目范围的令牌" +msgstr "尝试创建 SAML 断言时,请使用项目范围的令牌" -#, python-format -msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" -msgstr "没有授权给用户%(u_id)s项目%(t_id)s的权限" +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"已不推荐使用标识驱动程序配置来自动配置同一分配驱动程序,在“O”发行版中,如果不" +"同于缺省值 (SQL),那么需要显式配置分配驱动程序。" #, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "在租户 %(tenant_id)s 中,用户 %(user_id)s 已具有角色 %(role_id)s" +msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" +msgstr "用户 %(u_id)s 没有授权给租户 %(t_id)s" #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" -msgstr "用户%(user_id)s对域%(domain_id)s没有任何访问权限" +msgstr "用户 %(user_id)s 没有访问域 %(domain_id)s 的权限" #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s" -msgstr "用户%(user_id)s 没有访问项目 %(project_id)s的权限" +msgstr "用户 %(user_id)s 没有访问项目 %(project_id)s 的权限" #, python-format msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s" -msgstr "用户%(user_id)s 已是组 %(group_id)s 的成员" +msgstr "用户 %(user_id)s 已是组 %(group_id)s 的成员" #, python-format msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'" msgstr "在组“%(group_id)s”中找不到用户“%(user_id)s”" msgid "User IDs do not match" -msgstr "用户ID不匹配" +msgstr "用户 ID 不匹配" + +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"由于缺少用户标识、具有域的用户名或者具有域名的用户名,因此无法构建用户认证。" #, python-format msgid "User is disabled: %s" @@ -998,17 +1316,31 @@ msgstr "用户不是受托人。" msgid "User not found" msgstr "找不到用户" +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "用户做为租户是无效的。" + +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "用户角色不受支持:需要 tenant_id" + #, python-format msgid "User type %s not supported" msgstr "用户类型 %s 不受支持" msgid "You are not authorized to perform the requested action." -msgstr "您没有授权完成所请求的操作。" +msgstr "您无权执行请求的操作。" #, python-format msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" msgstr "您无权执行请求的操作:%(action)s" +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"您已尝试使用管理员令牌创建资源。因为此令牌不在域中,所以您必须显式添加域以使" +"此资源成为其成员。" + msgid "`key_mangler` functions must be callable." msgstr "“key_mangler”函数必须可调用。" @@ -1024,39 +1356,15 @@ msgstr "auth_type 不是“Negotiate”" msgid "authorizing user does not have role required" msgstr "授权用户没有必需的角色" -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "需要 cache_collection 名称" - #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "无法在包含已禁用项目的分支中创建项目:%s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "如果某个域不是项目的父代所在的域,那么无法在该域内创建该项目。" - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "无法删除已启用的域,请先禁用该域。" - -#, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "无法删除项目 %s,因为它不是层次结构中的叶。" - #, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" -msgstr "无法禁用项目 %s,因为其子树包含已启用的项目" - -#, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" -msgstr "无法启用项目 %s,因为它具有已禁用的父代" - -msgid "database db_name is required" -msgstr "需要数据库 db_name" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "需要 db_hosts 值" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "请删除缺省域" +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." +msgstr "无法删除充当域的已启用项目。请先禁用项目 %s。" #, python-format msgid "group %(group)s" @@ -1069,35 +1377,31 @@ msgstr "" "idp_contact_type 必须是下列其中一项:technical、other、support、" "administrative 或 billing。" -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "mongo_ttl_seconds 需要整数值" - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "w(写相关属性)需要整数值" - #, python-format msgid "invalid date format %s" msgstr "日期格式 %s 无效" #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "对于 %s 分支,已达到最大层次结构深度。" +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "不允许两个同名项目充当域:%s" + +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" +msgstr "不允许一个域的两个项目具有相同名称:%s" -msgid "no ssl support available" -msgstr "未提供 ssl 支持" +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "只允许根项目充当域。" #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "组 %(group)s 中的选项 %(option)s" -msgid "pad must be single character" -msgstr "填充项必须是单个字符" - -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "填充的 base64url 文本的字符数必须是 4 的倍数" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" -msgstr "提供的用户密钥与存储的用户密钥不符" +msgstr "提供的用户密钥与存储的用户密钥不匹配" msgid "provided request key does not match stored request key" msgstr "提供的请求密钥与存储的请求密钥不匹配" @@ -1105,38 +1409,27 @@ msgstr "提供的请求密钥与存储的请求密钥不匹配" msgid "provided verifier does not match stored verifier" msgstr "提供的验证器与存储的验证器不匹配" -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "区域的类型不是 dogpile.cache.CacheRegion" - msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "remaining_uses 必须为正整数或 Null。" msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" msgstr "如果允许重新委派,那么不能设置 remaining_uses" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "当 use_replica 为 True 时,需要 replicaset_name" - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " "%(group_other)s instead" -msgstr "请求更新组 %(group)s,但所提供配置反而包含组 %(group_other)s" +msgstr "请求更新组 %(group)s,但所提供的配置反而包含组 %(group_other)s" msgid "rescope a scoped token" msgstr "请重新确定带范围的令牌的范围" #, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "文本的字符数是 4 的倍数,但填充项“%s”出现在倒数第 2 个字符前面" - -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" -msgstr "文本的字符数是 4 的倍数,但填充项“%s”出现在非填充的最后一个字符前面" +msgid "role %s is not defined" +msgstr "未定义角色 %s" -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "文本的字符数不是 4 的倍数,但文本包含填充项“%s”" +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" +msgstr "如果还指定了 include_subtree,那么必须指定 scope.project.id" #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" @@ -1149,3 +1442,13 @@ msgstr "tls_cacertfile %s 未找到或者不是一个文件" #, python-format msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" msgstr "令牌引用必须为 KeystoneToken 类型,但收到:%s" + +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "从 Mitaka 开始,已不推荐更新 domain_id,它将在 O 发行版中移除。" + +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "已验证期望在 %(func_name)r 的函数签名中查找 %(param_name)r" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index 0b7082e0..3c4e36e8 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -3,22 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: -# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Jennifer , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" -"Language: zh-TW\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: zh-TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po index 0c01497a..3f4a798e 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,33 +1,42 @@ -# Chinese (Traditional, Taiwan) translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: -# Lucas Palm , 2015. #zanata -# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Jennifer , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language: zh_Hant_TW\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-19 03:26+0000\n" +"Last-Translator: Jennifer \n" +"Language: zh-TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "%(detail)s" +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "%(driver)s 不是受支援的驅動程式版本" + +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "%(entity)s 名稱不能包含下列保留字元:%(chars)s" + #, python-format msgid "" "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" -msgstr "%(event)s 不是有效的通知事件,必須是 %(actions)s 的其中之一" +msgstr "%(event)s 不是有效的通知事件,必須是下列其中一個:%(actions)s" #, python-format msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host" @@ -45,6 +54,10 @@ msgstr "" "%(mod_name)s 未提供資料庫移轉。%(path)s 處的移轉儲存庫路徑不存在或者不是目" "錄。" +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s 不暗示 %(implied_role_id)s" + #, python-format msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." msgstr "%(property_name)s 不能少於 %(min_length)s 個字元。" @@ -57,6 +70,10 @@ msgstr "%(property_name)s 不是 %(display_expected_type)s" msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." msgstr "%(property_name)s 不應超過 %(max_length)s 個字元。" +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s 不能是隱含角色" + #, python-format msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s 不能是空的。" @@ -73,8 +90,17 @@ msgstr "%s 欄位是必要欄位,因此不能是空的" msgid "%s field(s) cannot be empty" msgstr "%s 欄位不能是空的" -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" -msgstr "(停用除錯模式,以暫停這些詳細資料。)" +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." +msgstr "" +"LDAP 身分後端的 %s 在 Mitaka 版本中已遭到淘汰,以支援唯讀身分 LDAP 存取。它將" +"在 \"O\" 版本中予以移除。" + +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" +msgstr "(停用 insecure_debug 模式,以暫停這些詳細資料。)" msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "--all 選項不能與其他選項混合" @@ -83,7 +109,7 @@ msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog." msgstr "需要專案範圍的記號來產生服務型錄。" msgid "Access token is expired" -msgstr "存取記號過期" +msgstr "存取記號已過期" msgid "Access token not found" msgstr "找不到存取記號" @@ -108,7 +134,7 @@ msgid "" msgstr "發生非預期的錯誤,造成伺服器無法履行要求:%(exception)s" msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata." -msgstr "發生無法處理的異常狀況:找不到 meta 資料。" +msgstr "發生未處理的異常狀況:找不到 meta 資料。" msgid "At least one option must be provided" msgstr "必須提供至少一個選項" @@ -119,6 +145,16 @@ msgstr "必須提供至少一個選項,請使用 --all 或 --domain-name" msgid "At least one role should be specified." msgstr "應該至少指定一個角色。" +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"針對基於 [identity]\\driver 選項的指派,嘗試自動選取驅動程式失敗,因為找不到" +"驅動程式 %s。請在 Keystone 配置中,將 [assignment]/driver 設為有效的驅動程" +"式。" + msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." msgstr "已嘗試使用不支援的方法進行鑑別。" @@ -131,8 +167,15 @@ msgstr "" msgid "Authentication plugin error." msgstr "鑑別外掛程式錯誤。" +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "" +"後端 `%(backend)s` 不是有效的 Memcached 後端。有效後端:%(backend_list)s" + msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." -msgstr "無法使用透過委派發出之記號授權要求記號。" +msgstr "無法對含有透過委派發出之記號的要求記號進行授權。" #, python-format msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s" @@ -141,22 +184,66 @@ msgstr "無法變更 %(option_name)s %(attr)s" msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "無法變更網域 ID" -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "無法變更消費者密碼" - msgid "Cannot change user ID" msgstr "無法變更使用者 ID" msgid "Cannot change user name" msgstr "無法變更使用者名稱" +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "無法使用無效 URL %(url)s 來建立端點" + #, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" msgstr "無法建立具有母項的專案:%(project_id)s" #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "無法複製名稱 %s" +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"無法建立專案,因為它指定自己的擁有者作為網域 %(domain_id)s,但卻指定了位於不" +"同網域 (%(parent_domain_id)s) 中的母項。" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"無法建立專案,因為它的母項 (%(domain_id)s) 正在充當網域,但專案的指定 " +"parent_id (%(parent_id)s) 與此 domain_id 不符。" + +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "無法刪除已啟用的網域,請先停用該網域。" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "無法刪除專案 %(project_id)s,因為它的子樹狀結構包含已啟用的專案。" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"無法刪除專案 %s,因為它不是階層中的葉節點。如果要刪除整個子樹狀結構,請使用重" +"疊顯示選項。" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "無法停用專案 %(project_id)s,因為它的子樹狀結構包含已啟用的專案。" + +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "無法啟用專案 %s,因為它具有已停用的母項" + +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "無法列出由群組提供且依使用者 ID 進行過濾的指派。" msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "無法列出含有透過委派發出之記號的要求記號。" @@ -172,16 +259,22 @@ msgstr "無法移除尚未授權的角色,%s" msgid "" "Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after " "self " -msgstr "屬性 limit 不在 hints 清單時,無法截斷驅動程式呼叫" +msgstr "如果提示清單不是 self 後面的第一個參數,則無法截斷驅動程式呼叫" + +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "無法更新包含子項之專案的 domain_id。" msgid "" "Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." -msgstr "無法同時使用 parents_as_list 與 parents_as_ids查詢參數。" +msgstr "無法同時使用 parents_as_list 與 parents_as_ids 查詢參數。" msgid "" "Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same time." msgstr "無法同時使用 subtree_as_list 與 subtree_as_ids 查詢參數。" +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "只容許對已啟用的屬性進行重疊顯示更新。" + msgid "" "Combining effective and group filter will always result in an empty list." msgstr "結合作用中的過濾器和群組過濾器將一律導致空清單。" @@ -191,6 +284,10 @@ msgid "" "empty list." msgstr "結合作用中的過濾器、網域過濾器及繼承的過濾器將一律導致空清單。" +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "在 /domains/%s/config 處配置 API 實體" + #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" msgstr "嘗試儲存 %(type)s 時發生衝突 - %(details)s" @@ -207,6 +304,13 @@ msgid "" "Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s" msgstr "無法變更目標 %(target)s 中固定不變的屬性 '%(attributes)s'" +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"無法判定身分提供者 ID。在要求環境中,找不到配置選項 %(issuer_attribute)s。" + #, python-format msgid "" "Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " @@ -269,9 +373,6 @@ msgstr "找不到專案:%(project_id)s" msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "找不到區域:%(region_id)s" -msgid "Could not find role" -msgstr "找不到角色" - #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " @@ -308,15 +409,45 @@ msgstr "找不到版本:%(version)s" msgid "Could not find: %(target)s" msgstr "找不到:%(target)s" +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"無法將任何聯合使用者內容對映至身分值。如需其他詳細資料,請檢查除錯日誌或使用" +"的對映。" + +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"設定暫時使用者身分時,無法對映使用者。對映規則必須指定使用者 ID/名稱,或者必" +"須設定 REMOTE_USER 環境變數。" + msgid "Could not validate the access token" msgstr "無法驗證存取記號" msgid "Credential belongs to another user" msgstr "認證屬於另一個使用者" +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "認證簽章不符" + #, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "位於 /domains/%s/config 中的資料庫" +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"不建議直接匯入鑑別外掛程式 %(name)r,因為 Liberty 支援它在 %(namespace)r 中的" +"進入點且可能在 N 中予以移除。" + +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"不建議直接匯入驅動程式 %(name)r,因為 Liberty 支援它在 %(namespace)r 中的進入" +"點且可能在 N 中予以移除。" msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." @@ -328,7 +459,7 @@ msgstr "網域 (%s)" #, python-format msgid "Domain cannot be named %s" -msgstr "網域不能命名為 %s" +msgstr "無法將網域命名為 %s" #, python-format msgid "Domain cannot have ID %s" @@ -338,32 +469,50 @@ msgstr "網域不能具有 ID %s" msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "已停用網域:%s" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "LDAP 不支援網域 meta 資料" +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "網域名稱不能包含保留字元。" msgid "Domain scoped token is not supported" msgstr "不支援網域範圍的記號" +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "網域專屬角色在第 8 版角色驅動程式中不受支援" + #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " "%(file)s." msgstr "網域 %(domain)s 已定義配置 - 正在忽略檔案 %(file)s。" -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "網域對於 LDAP 而言是唯讀的" - msgid "Duplicate Entry" -msgstr "項目重複" +msgstr "重複的項目" #, python-format msgid "Duplicate ID, %s." msgstr "重複的 ID,%s。" +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "重複的項目:%s" + #, python-format msgid "Duplicate name, %s." msgstr "重複的名稱,%s。" +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "重複的遠端 ID:%s" + +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "找不到 EC2 存取金鑰。" + +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "未提供 EC2 簽章。" + +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "必須設定 --bootstrap-password 引數或 OS_BOOTSTRAP_PASSWORD。" + msgid "Enabled field must be a boolean" msgstr "「已啟用」欄位必須是布林值" @@ -388,10 +537,30 @@ msgid "" "Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s." msgstr "剖析網域 %(domain)s 的配置檔時發生錯誤,檔案:%(file)s。" +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "開啟檔案 %(path)s 時發生錯誤:%(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "剖析行 '%(line)s' 時發生錯誤:%(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "剖析規則 %(path)s 時發生錯誤:%(err)s" + #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" msgstr "讀取 meta 資料檔時發生錯誤,%(reason)s" +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"已超過嘗試登錄網域 %(domain)s 以使用 SQL 驅動程式的次數,似乎已經具有它的最後" +"一個網域是 %(last_domain)s,將放棄" + #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" msgstr "預期字典或清單:%s" @@ -399,7 +568,7 @@ msgstr "預期字典或清單:%s" msgid "" "Expected signing certificates are not available on the server. Please check " "Keystone configuration." -msgstr "伺服器上無法使用預期的簽署憑證。請檢查 Keystone 配置。" +msgstr "在伺服器上,無法使用預期的簽署憑證。請檢查 Keystone 配置。" #, python-format msgid "" @@ -407,8 +576,8 @@ msgid "" "with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The " "client is assumed to be in error." msgstr "" -"預期在 %(target)s 中找到 %(attribute)s - 伺服器無法遵守要求,因為它的格式不正" -"確。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。" +"預期在 %(target)s 中找到 %(attribute)s - 伺服器無法遵守要求,因為它的形態異" +"常,或者在其他方面發生錯誤。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。" #, python-format msgid "Failed to start the %(name)s server" @@ -425,14 +594,18 @@ msgid "" "Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in " "order to redelegate a trust" msgstr "" -"欄位 \"remaining_uses\" 設定為 %(value)s,但為了重新委派信任,不能設定該欄位" +"欄位 \"remaining_uses\" 設定為 %(value)s,但為了重新委派信任,不得設定該欄位" msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." msgstr "找到無效記號:已將範圍限定為專案及網域。" +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "在配置中找不到群組 %s" + #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" -msgstr "網域特定配置不支援群組 %(group)s" +msgstr "網域專屬配置不支援群組 %(group)s" #, python-format msgid "" @@ -445,7 +618,7 @@ msgid "" "Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question " "is %(group_id)s, user is %(user_id)s" msgstr "" -"不容許後端界限之間的群組成員資格,有問題的群組為%(group_id)s,使用者為 " +"不容許跨後端界限的群組成員資格,有問題的群組為 %(group_id)s,使用者為 " "%(user_id)s" #, python-format @@ -461,21 +634,24 @@ msgid "" "identifiers." msgstr "送入的身分提供者 ID 未包括在接受的 ID 中。" +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "無效的 EC2 簽章。" + #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "無效的 LDAP TLS 憑證選項:%(option)s。請選擇 %(options)s 的其中之一" +msgstr "無效的 LDAP TLS 憑證選項:%(option)s。請選擇下列其中一個:%(options)s" #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available" -msgstr "無效的 LDAP TLS_AVAIL 選項:%s。TLS 無法使用" +msgstr "無效的 LDAP TLS_AVAIL 選項:%s。無法使用 TLS" #, python-format msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "無效的 LDAP deref 選項:%(option)s。請選擇 %(options)s 的其中之一" +msgstr "無效的 LDAP deref 選項:%(option)s。請選擇下列其中一個:%(options)s" #, python-format msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "無效的 LDAP 範圍:%(scope)s。請選擇 %(options)s 的其中之一" +msgstr "無效的 LDAP 範圍:%(scope)s。請選擇下列其中一個:%(options)s" msgid "Invalid TLS / LDAPS combination" msgstr "無效的 TLS/LDAPS 組合" @@ -496,7 +672,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s" -msgstr "網域特定配置無效:%(reason)s" +msgstr "網域專屬配置無效:%(reason)s" #, python-format msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'." @@ -523,19 +699,14 @@ msgstr "規則 %(identity_value)s 無效。必須指定 'groups' 及 'domain' msgid "Invalid signature" msgstr "無效的簽章" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"%s 的 ssl_cert_reqs 值無效,必須是 \"NONE\"、\"OPTIONAL\" 及\"REQUIRED\" 的其" -"中之一" - msgid "Invalid user / password" msgstr "無效的使用者/密碼" +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "使用者名稱或 TOTP 密碼無效" + msgid "Invalid username or password" -msgstr "無效的使用者名稱或密碼" +msgstr "使用者名稱或密碼無效" #, python-format msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." @@ -543,7 +714,7 @@ msgstr "KVS 區域 %s 已配置。無法重新配置。" #, python-format msgid "Key Value Store not configured: %s" -msgstr "未配置金鑰值儲存庫:%s" +msgstr "未配置「金鑰值儲存庫」:%s" #, python-format msgid "LDAP %s create" @@ -557,21 +728,37 @@ msgstr "LDAP %s 刪除" msgid "LDAP %s update" msgstr "LDAP %s 更新" +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "可轉換資源 ID 的長度大於 64(這是所容許的字元數目上限)" + +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"對映 %(mapping_id)s 中的本端區段參照了一個不存在的遠端相符項(例如,本端區段" +"中的 '{0}')。" + #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" -msgstr "金鑰 %(target)s 發生鎖定逾時" +msgstr "金鑰 %(target)s 發生「鎖定逾時」" #, python-format msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s" -msgstr "鎖定金鑰必須與目標金鑰相符:%(lock)s 不等於 %(target)s" +msgstr "鎖定金鑰必須與目標金鑰相符:%(lock)s != %(target)s" #, python-format msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details." -msgstr "端點 URL (%(endpoint)s) 的格式不正確,請參閱錯誤日誌以取得詳細資料。" +msgstr "端點 URL (%(endpoint)s) 的形態異常,請參閱錯誤日誌以取得詳細資料。" msgid "Marker could not be found" msgstr "找不到標記" +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "已達到 %s 分支的階層深度上限。" + #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." msgstr "已達到 %s 的鎖定嘗試次數上限。" @@ -585,7 +772,7 @@ msgid "Method not callable: %s" msgstr "方法不可呼叫:%s" msgid "Missing entity ID from environment" -msgstr "環境中遺漏實體 ID" +msgstr "環境中遺漏了實體 ID" msgid "" "Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting " @@ -596,13 +783,16 @@ msgid "Multiple domains are not supported" msgstr "不支援多個網域" msgid "Must be called within an active lock context." -msgstr "必須在作用中鎖定環境定義內呼叫。" +msgstr "必須在作用中鎖定環境定義內予以呼叫。" msgid "Must specify either domain or project" -msgstr "必須指定 Domain 或 Project" +msgstr "必須指定網域或專案" msgid "Name field is required and cannot be empty" -msgstr "名稱欄位是必要欄位,因此不能是空的" +msgstr "「名稱」欄位是必要欄位,因此不能是空的" + +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "既未提供「專案網域 ID」,也未提供「專案網域名稱」。" msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " @@ -612,7 +802,7 @@ msgstr "" "請確保 WSGIPassAuthorization 設定為 On。" msgid "No authenticated user" -msgstr "沒有已鑑別使用者" +msgstr "沒有已鑑別的使用者" msgid "" "No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one." @@ -629,6 +819,9 @@ msgstr "沒有原則與端點 %(endpoint_id)s 相關聯。" msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" msgstr "沒有信任 %(trust_id)s 的剩餘使用情形" +msgid "No token in the request" +msgstr "要求中沒有記號" + msgid "Non-default domain is not supported" msgstr "不支援非預設網域" @@ -645,16 +838,34 @@ msgstr "檢查網域配置要求時,發現選項 %(option)s 未指定任何群 msgid "" "Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific " "configurations" -msgstr "網域特定配置不支援群組 %(group)s 中的選項 %(option)s" +msgstr "網域專屬配置不支援群組 %(group)s 中的選項 %(option)s" #, python-format msgid "Project (%s)" msgstr "專案 (%s)" +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "找不到專案 ID:%(t_id)s" + +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "「專案」欄位是必要的,因此不能是空的。" + #, python-format msgid "Project is disabled: %s" msgstr "已停用專案:%s" +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "專案名稱不能包含保留字元。" + +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "查詢字串未使用 UTF-8 進行編碼" + +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "不支援讀取群組 %(group)s 中選項 %(option)s 的預設值" + msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" msgstr "僅委派為信任時,才容許重新委派" @@ -665,6 +876,70 @@ msgid "" msgstr "" "剩餘的重新委派深度 %(redelegation_depth)d 超出容許的範圍 [0..%(max_count)d]" +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"從貼上 Pipeline 中移除 admin_crud_extension,admin_crud 延伸現在將一律可用。" +"相應地更新 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:admin_api] 區段,因為它在 O 版本" +"中將予以移除。" + +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"從貼上 Pipeline 中移除 endpoint_filter_extension,端點過濾器延伸現在將一律可" +"用。相應地更新 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 區段,因為它在 O 版" +"本中將予以移除。" + +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"從貼上 Pipeline 中移除 federation_extension,聯合延伸現在將一律可用。相應地更" +"新 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 區段,因為它在 O 版本中將予以移" +"除。" + +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"從貼上 Pipeline 中移除 oauth1_extension,oauth1 延伸現在將一律可用。相應地更" +"新 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 區段,因為它在 O 版本中將予以移" +"除。" + +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"從貼上 Pipeline 中移除 revoke_extension,撤銷延伸現在將一律可用。相應地更新 " +"keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 區段,因為它在 O 版本中將予以移除。" + +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"從貼上 Pipeline 中移除 simple_cert,PKI 和 PKIz 記號提供者現在已遭到淘汰,並" +"且使用 simple_cert 的目的只是為了支援這些記號提供者。相應地更新 keystone-" +"paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 區段,因為它在 O 版本中將予以移除。" + +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"從貼上 Pipeline 中移除 user_crud_extension,user_crud 延伸現在將一律可用。相" +"應地更新 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:public_api] 區段,因為它在 O 版本" +"中將予以移除。" + msgid "Request Token does not have an authorizing user id" msgstr "要求記號不具有授權使用者 ID" @@ -674,14 +949,14 @@ msgid "" "server could not comply with the request because the attribute size is " "invalid (too large). The client is assumed to be in error." msgstr "" -"要求屬性 %(attribute)s 必須少於或等於 %(size)i。伺服器無法遵守要求,因為屬性" +"要求屬性 %(attribute)s 必須小於或等於 %(size)i。伺服器無法遵守要求,因為屬性" "大小無效(太大)。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。" msgid "Request must have an origin query parameter" msgstr "要求必須具有原始查詢參數" msgid "Request token is expired" -msgstr "要求記號過期" +msgstr "要求記號已過期" msgid "Request token not found" msgstr "找不到要求記號" @@ -695,17 +970,13 @@ msgid "" "%(max_count)d" msgstr "所要求的重新委派深度 %(requested_count)d 大於容許的 %(max_count)d" -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "找不到角色 %s" - msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " "be removed in the \"M\"-Release." msgstr "" -"透過 eventlet 執行 Keystone 這一做法已遭淘汰,因為 Kilo 偏好在 WSGI 伺服器" -"(例如,mod_wsgi)中執行 Keystone。將在\"M\" 版本中移除對在 eventlet 下執行 " +"透過 eventlet 執行 Keystone 這一做法已遭到淘汰,因為 Kilo 支援在 WSGI 伺服器" +"(例如,mod_wsgi)中執行 Keystone。將在 \"M\" 版本中移除對在 eventlet 下執行 " "Keystone 的支援。" msgid "Scoping to both domain and project is not allowed" @@ -725,10 +996,10 @@ msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust" msgstr "所要求的部分角色不在重新委派的信任中" msgid "Specify a domain or project, not both" -msgstr "指定網域或專案,但不要同時指定兩者" +msgstr "指定網域或專案,但不能同時指定這兩者" msgid "Specify a user or group, not both" -msgstr "指定使用者或群組,但不要同時指定兩者" +msgstr "指定使用者或群組,但不能同時指定這兩者" msgid "Specify one of domain or project" msgstr "指定網域或專案" @@ -744,6 +1015,26 @@ msgstr "" "已超出字串長度。字串 '%(string)s' 的長度已超出直欄 %(type)s 的限制 " "(CHAR(%(length)d))。" +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "承租人名稱不能包含保留字元。" + +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"%s 延伸已移到 Keystone 核心內,因此它的移轉將由主要 Keystone 資料庫控制進行維" +"護。請使用指令:keystone-manage db_sync" + +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"'expires_at' 不得早於現在。伺服器無法遵守要求,因為它的形態異常,或者在其他方" +"面發生錯誤。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。" + msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "--all 選項不能與 --domain-name 選項搭配使用" @@ -756,7 +1047,7 @@ msgid "" "The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL " "driver (only one is permitted): %(source)s." msgstr "" -"Keystone 網域特定配置指定了多個SQL 驅動程式(僅允許一個):%(source)s。" +"Keystone 網域專屬配置指定了多個 SQL 驅動程式(僅允許一個):%(source)s。" msgid "The action you have requested has not been implemented." msgstr "尚未實作所要求的動作。" @@ -769,8 +1060,14 @@ msgid "" "server does not use PKI tokens otherwise this is the result of " "misconfiguration." msgstr "" -"所要求的憑證無法使用。可能是此伺服器沒有使用 PKI 記號,否則,這是由於配置錯誤" -"所造成。" +"無法使用所要求的憑證。可能是此伺服器沒有使用 PKI 記號,否則,這是配置錯誤的結" +"果。" + +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "所配置的記號提供者不支援連結鑑別。" + +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "在第 2 版中,不容許建立專案以充當網域。" #, python-format msgid "" @@ -788,11 +1085,11 @@ msgid "" "The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug " "in the Keystone server. The current request is aborted." msgstr "" -"撤銷呼叫不得同時具有 domain_id 和 project_id。這是Keystone 伺服器中的錯誤。已" -"中斷現行要求。" +"撤銷呼叫不得同時具有 domain_id 和 project_id。這是 Keystone 伺服器中的錯誤。" +"已中斷現行要求。" msgid "The service you have requested is no longer available on this server." -msgstr "此伺服器上無法再使用所要求的服務。" +msgstr "在此伺服器上,無法再使用所要求的服務。" #, python-format msgid "" @@ -804,7 +1101,7 @@ msgstr "指定的母項區域 %(parent_region_id)s 會建立循環區域階層 msgid "" "The value of group %(group)s specified in the config should be a dictionary " "of options" -msgstr "在配置中指定的群組 %(group)s 的值應該為選項字典" +msgstr "在配置中指定之群組 %(group)s 的值應該為選項字典" msgid "There should not be any non-oauth parameters" msgstr "不應該具有任何 non-oauth 參數" @@ -813,18 +1110,17 @@ msgstr "不應該具有任何 non-oauth 參數" msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "這不是已辨識的 Fernet 內容版本:%s" -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "這不是 2.0 版 Fernet 記號。請對信任、網域或聯合記號使用第 3 版。" +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "這不是已辨識的 Fernet 記號 %s" msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " "request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is " "assumed to be in error." msgstr "" -"時間戳記的格式不符合預期。伺服器無法遵守要求,因為它的格式不正確。系統會假定" -"用戶端處於錯誤狀態。" +"時間戳記的格式不符合預期。伺服器無法遵守要求,因為它的形態異常,或者在其他方" +"面發生錯誤。系統會假定用戶端處於錯誤狀態。" #, python-format msgid "" @@ -832,14 +1128,17 @@ msgid "" "the specific domain, i.e.: keystone-manage domain_config_upload --domain-" "name %s" msgstr "" -"若要取得此錯誤的更詳細資訊,請針對特定的網域重新執行此指令,例如:keystone-" +"如果要取得此錯誤的更詳細資訊,請針對特定的網域重新執行此指令,例如:keystone-" "manage domain_config_upload --domain-name %s" msgid "Token belongs to another user" msgstr "記號屬於另一個使用者" msgid "Token does not belong to specified tenant." -msgstr "記號不屬於所指定的 Tenant。" +msgstr "記號不屬於所指定的承租人。" + +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "無法辨識或不支援記號版本。" msgid "Trustee has no delegated roles." msgstr "受託人沒有委派的角色。" @@ -885,15 +1184,13 @@ msgid "" "associated endpoints." msgstr "無法刪除區域 %(region_id)s,因為此區域或其子區域具有相關聯的端點。" +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "無法將綱目降級" + #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "使用對映 %(mapping_id)s 時找不到有效的群組" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "在 %(seconds)s 秒之後,無法從儲存區 ID %(id)s 取得連線。" - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "找不到網域配置目錄:%s" @@ -915,15 +1212,15 @@ msgid "" "xmlsec1 installed, or this is the result of misconfiguration. Reason " "%(reason)s" msgstr "" -"無法簽署 SAML 主張。此伺服器可能未安裝xmlsec1,或者這是配置錯誤的結果。原" -"因: %(reason)s" +"無法簽署 SAML 主張。此伺服器可能未安裝 xmlsec1,或者這是配置錯誤的結果。原" +"因:%(reason)s" msgid "Unable to sign token." msgstr "無法簽署記號。" #, python-format msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" -msgstr "發現非預期的指派類型:%s" +msgstr "發現非預期的指派類型,%s" #, python-format msgid "" @@ -935,7 +1232,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s" -msgstr "針對「JSON 起始目錄」回應要求了非預期狀態 %s" +msgstr "針對「JSON 起始目錄」回應要求了非預期狀態,%s" msgid "Unknown Target" msgstr "不明的目標" @@ -952,27 +1249,44 @@ msgstr "不明的記號版本 %s" msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" msgstr "已取消登錄 %(targets)s 的相依關係:%(name)s" +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "不容許更新 'domain_id'。" + +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "不容許更新 `is_domain`。" + msgid "Update of `parent_id` is not allowed." msgstr "不容許更新 'parent_id'。" +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "只容許更新根專案的 domain_id。" + +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "不容許更新正在充當網域之專案的 domain_id。" + msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" msgstr "嘗試建立 SAML 主張時,使用專案範圍的記號" +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"不建議使用身分驅動程式配置來自動配置相同的指派驅動程式,在 \"O\" 版本中,如果" +"指派驅動程式與預設值 (SQL) 不同,則需要明確配置指派驅動程式。" + #, python-format msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" msgstr "使用者 %(u_id)s 未獲承租人 %(t_id)s 的授權" -#, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "使用者 %(user_id)s 在承租人 %(tenant_id)s 中已經具有角色 %(role_id)s" - #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" -msgstr "使用者 %(user_id)s 無法存取網域 %(domain_id)s" +msgstr "使用者 %(user_id)s 無權存取網域 %(domain_id)s" #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s" -msgstr "使用者 %(user_id)s 無法存取專案 %(project_id)s" +msgstr "使用者 %(user_id)s 無權存取專案 %(project_id)s" #, python-format msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s" @@ -985,6 +1299,13 @@ msgstr "在群組 '%(group_id)s' 中找不到使用者 '%(user_id)s'" msgid "User IDs do not match" msgstr "使用者 ID 不符" +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"無法建置使用者鑑別,因為遺漏了使用者 ID、具有網域 ID 的使用者名稱或具有網域名" +"稱的使用者名稱。" + #, python-format msgid "User is disabled: %s" msgstr "已停用使用者:%s" @@ -998,6 +1319,12 @@ msgstr "使用者不是受託人。" msgid "User not found" msgstr "找不到使用者" +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "使用者不是有效的承租人。" + +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "使用者角色不受支援:需要 tenant_id" + #, python-format msgid "User type %s not supported" msgstr "使用者類型 %s 不受支援" @@ -1009,6 +1336,14 @@ msgstr "您未獲授權來執行所要求的動作。" msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" msgstr "您未獲授權來執行所要求的動作:%(action)s" +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"您已嘗試使用管理者記號建立資源。因為此記號不在網域內,所以您必須明確包含某個" +"網域,以讓此資源屬於該網域。" + msgid "`key_mangler` functions must be callable." msgstr "`key_mangler` 函數必須可呼叫。" @@ -1024,39 +1359,15 @@ msgstr "auth_type 不是 Negotiate" msgid "authorizing user does not have role required" msgstr "授權使用者不具有必要的角色" -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "需要 cache_collection 名稱" - #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "無法在包含已停用專案的分支中建立專案:%s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "無法在不同於其母項的網域內建立專案。" - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "無法刪除已啟用的網域,請先停用該網域。" - -#, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "無法刪除專案 %s,因為它不是階層中的葉節點。" - #, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" -msgstr "無法停用專案 %s,因為其子樹狀結構包含已啟用的專案" - -#, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" -msgstr "無法啟用專案 %s,因為它具有已停用的母項" - -msgid "database db_name is required" -msgstr "需要資料庫 db_name" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "需要 db_hosts 值" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "刪除預設網域" +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." +msgstr "無法刪除已啟用且正在充當網域的專案。請先停用專案 %s。" #, python-format msgid "group %(group)s" @@ -1067,44 +1378,37 @@ msgid "" "or billing." msgstr "idp_contact_type 必須是下列其中一個:技術、其他、支援、管理或計費。" -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "mongo_ttl_seconds 預期整數值" - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "w(WriteConcern 屬性)預期整數值" - #, python-format msgid "invalid date format %s" msgstr "無效的日期格式 %s" #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "已達到 %s 分支的最大階層深度。" +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "不允許包含兩個具有相同名稱且充當網域的專案:%s" + +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" +msgstr "在一個網域內,不允許包含兩個具有相同名稱的專案:%s" -msgid "no ssl support available" -msgstr "無法使用 SSL 支援" +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "只容許根專案充當網域。" #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "群組 %(group)s 中的選項 %(option)s" -msgid "pad must be single character" -msgstr "填補必須是單一字元" - -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "填補 base64url 文字必須是 4 個字元的倍數" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" -msgstr "提供的消費者金鑰,與儲存的消費者金鑰不符" +msgstr "所提供的消費者金鑰與儲存的消費者金鑰不符" msgid "provided request key does not match stored request key" -msgstr "提供的要求金鑰,與儲存的要求金鑰不符" +msgstr "所提供的要求金鑰與儲存的要求金鑰不符" msgid "provided verifier does not match stored verifier" -msgstr "提供的驗證器,與儲存的驗證器不符" - -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "區域不是 dogpile.cache.CacheRegion 類型" +msgstr "所提供的驗證器與儲存的驗證器不符" msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "remaining_uses 必須是正整數或空值。" @@ -1112,9 +1416,6 @@ msgstr "remaining_uses 必須是正整數或空值。" msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" msgstr "如果容許重新委派,則不得設定 remaining_uses" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "use_replica 為 True 時需要 replicaset_name" - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " @@ -1125,16 +1426,11 @@ msgid "rescope a scoped token" msgstr "重新劃定已限定範圍之記號的範圍" #, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "文字是 4 的倍數,但填補 \"%s\" 出現於倒數第二個字元之前" - -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" -msgstr "文字是 4 的倍數,但填補 \"%s\" 出現於最後一個字元(不可填補)之前" +msgid "role %s is not defined" +msgstr "未定義角色 %s" -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "文字不是 4 的倍數,但包含填補 \"%s\"" +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" +msgstr "如果也指定了 include_subtree,則必須指定 scope.project.id" #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" @@ -1147,3 +1443,13 @@ msgstr "tls_cacertfile %s 找不到,或者不是檔案" #, python-format msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" msgstr "記號參照必須是 KeystoneToken 類型,但卻取得:%s" + +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "不建議更新 domain_id,因為 Mitaka 將在 O 版本中予以移除。" + +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "在 %(func_name)r 的函數簽章中,驗證預期尋找 %(param_name)r。" -- cgit 1.2.3-korg