From 2e7b4f2027a1147ca28301e4f88adf8274b39a1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DUVAL Thomas Date: Thu, 9 Jun 2016 09:11:50 +0200 Subject: Update Keystone core to Mitaka. Change-Id: Ia10d6add16f4a9d25d1f42d420661c46332e69db --- .../locale/ru/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 16 +- .../keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone.po | 592 ++++++++++++++++----- 2 files changed, 470 insertions(+), 138 deletions(-) (limited to 'keystone-moon/keystone/locale/ru') diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po index 9435231b..b60e4349 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po @@ -6,21 +6,21 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: ru\n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Russian\n" #, python-format msgid "Unable to open template file %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone.po index 1188d316..205a3e53 100644 --- a/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone.po +++ b/keystone-moon/keystone/locale/ru/LC_MESSAGES/keystone.po @@ -1,33 +1,48 @@ -# Russian translations for keystone. +# Translations template for keystone. # Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation # This file is distributed under the same license as the keystone project. # # Translators: # kogamatranslator49 , 2015 # sher , 2013 +# sher , 2013 # Lucas Palm , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Grigory Mokhin , 2016. #zanata +# Lucas Palm , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Grigory Mokhin \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.1.1\n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: Russian\n" #, python-format msgid "%(detail)s" msgstr "%(detail)s" +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "Версия драйвера %(driver)s не поддерживается" + +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "" +"Имя %(entity)s не может содержать следующие зарезервированные символы: " +"%(chars)s" + #, python-format msgid "" "%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" @@ -51,6 +66,10 @@ msgstr "" "%(mod_name)s не обеспечивает перенос баз данных. Путь к хранилищу миграции " "%(path)s не существует или не является каталогом." +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s не подразумевает %(implied_role_id)s" + #, python-format msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." msgstr "%(property_name)s не может быть короче %(min_length)s символов." @@ -63,6 +82,10 @@ msgstr "%(property_name)s не принадлежит к типу %(display_expe msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." msgstr "%(property_name)s не должен быть длинее %(max_length)s символов." +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s не может быть подразумеваемой ролью" + #, python-format msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s не может быть пуст." @@ -79,10 +102,18 @@ msgstr "Поле %s является обязательным и не может msgid "%s field(s) cannot be empty" msgstr "Поле %s не может быть пустым" -msgid "(Disable debug mode to suppress these details.)" +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." msgstr "" -" \t\n" -"(Отключить режим отладки, чтобы подавить эти детали.)" +"%s для системы идентификации LDAP устарело Mitaka, вместо него используется " +"идентификация LDAP с доступом только для чтения. Эта функция будет удалена в " +"выпуске \"O\"." + +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" +msgstr "(Выключите режим insecure_debug, чтобы не показывать эти подробности.)" msgid "--all option cannot be mixed with other options" msgstr "опцию --all нельзя указывать вместе с другими опциями" @@ -131,6 +162,16 @@ msgstr "" msgid "At least one role should be specified." msgstr "Необходимо указать по крайней мере одну роль." +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " +"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " +"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"Не удалось автоматически выбрать драйвер на основе опции [identity]\\driver, " +"так как драйвер %s не найден. Укажите требуемый драйвер в [assignment]/" +"driver в конфигурации keystone." + msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." msgstr "Попытка идентификации с использованием неподдерживаемого метода." @@ -144,6 +185,14 @@ msgstr "" msgid "Authentication plugin error." msgstr "Ошибка модуля идентификации." +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "" +"Базовая система `%(backend)s` не является допустимой базовой системой в кэше " +"памяти. Допустимые базовые системы: %(backend_list)s" + msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." msgstr "" "Предоставить права доступа маркеру запроса с маркером, выданным посредством " @@ -156,22 +205,75 @@ msgstr "Невозможно изменить %(option_name)s %(attr)s" msgid "Cannot change Domain ID" msgstr "Невозможно изменить ИД домена" -msgid "Cannot change consumer secret" -msgstr "Невозможно изменить секретный ключ приемника" - msgid "Cannot change user ID" msgstr "Невозможно изменить ИД пользователя" msgid "Cannot change user name" msgstr "Невозможно изменить имя пользователя" +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "Не удается создать конечную точку с помощью недопустимого URL: %(url)s" + #, python-format msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" msgstr "Не удается создать проект с родительским объектом: %(project_id)s" #, python-format -msgid "Cannot duplicate name %s" -msgstr "Невозможно копировать имя %s" +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"Не удается создать проект, так как его владелец указан как домен " +"%(domain_id)s, но его родительский объект задан в другом домене " +"(%(parent_domain_id)s)." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"Не удается создать проект, так как его родительский элемент (%(domain_id)s) " +"работает в качестве домена, но parent_id (%(parent_id)s), указанный для " +"проекта, не соответствует данному domain_id." + +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "Невозможно удалить включенный домен, сначала выключите его." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Невозможно удалить проект %(project_id)s, так как его поддерево содержит " +"включенные проекты" + +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"Невозможно удалить проект %s, так как он не является конечным объектом в " +"структуре. Используйте каскадную опцию для удаления всего поддерева." + +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Нельзя отключить проект %(project_id)s, так как его поддерево содержит " +"включенные проекты" + +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "" +"Не удается включить проект %s, так как у него отключены родительские объекты" + +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "" +"Не удается показать список присвоений, полученных из групп и отфильтрованных " +"по ИД пользователя." msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." msgstr "" @@ -193,6 +295,11 @@ msgstr "" "Невозможно отсечь вызов драйвера без списка подсказок в качестве первого " "параметра после самого себя " +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "" +"Не разрешено обновлять domain_id для проекта, у которого есть дочерние " +"объекты." + msgid "" "Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." msgstr "" @@ -205,6 +312,9 @@ msgstr "" "Нельзя использовать параметры запроса subtree_as_list и subtree_as_ids " "одновременно." +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "Каскадное обновление разрешено только для включенных атрибутов." + msgid "" "Combining effective and group filter will always result in an empty list." msgstr "" @@ -217,6 +327,10 @@ msgstr "" "Сочетание действующего фильтра, фильтра домена и унаследованного фильтра " "всегда дает пустой список." +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "Настроить элемент API в /domains/%s/config" + #, python-format msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" msgstr "При попытке сохранить %(type)s возник конфликт - %(details)s" @@ -234,6 +348,14 @@ msgid "" msgstr "" "Изменить постоянный атрибут '%(attributes)s' в цели %(target)s невозможно" +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"Не удалось определить ИД поставщика идентификации. Опция конфигурации " +"%(issuer_attribute)s не найдена в среде запроса." + #, python-format msgid "" "Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " @@ -300,9 +422,6 @@ msgstr "Проект %(project_id)s не найден" msgid "Could not find region: %(region_id)s" msgstr "Регион %(region_id)s не найден" -msgid "Could not find role" -msgstr "Не удалось найти роль" - #, python-format msgid "" "Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " @@ -339,15 +458,47 @@ msgstr "Версия %(version)s не найдена" msgid "Could not find: %(target)s" msgstr "%(target)s не найдена" +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"Не удается связать объединенные свойства пользователя с идентификаторами. " +"Дополнительные сведения о связывании приведены в протоколе отладки." + +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"Не удалось привязать пользователя во время настройки временного " +"идентификатора пользователя. Правила привязка должны указывать имя/ИД " +"пользователя, либо должна быть задана переменная среды REMOTE_USER." + msgid "Could not validate the access token" msgstr "Не удалось проверить ключ доступа" msgid "Credential belongs to another user" msgstr "Разрешение принадлежит другому пользователю" +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "Несовпадение подписи идентификационных данных" + #, python-format -msgid "Database at /domains/%s/config" -msgstr "База данных в каталоге /domains/%s/config" +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"Прямой импорт модуля идентификации %(name)r устарел в Liberty и может быть " +"удален в выпуске N. Вместо этого используется его точка входа из " +"%(namespace)r." + +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"Прямой импорт драйвера %(name)r устарел в Liberty и может быть удален в " +"выпуске N. Вместо этого используется его точка входа из %(namespace)r." msgid "" "Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." @@ -371,12 +522,15 @@ msgstr "Домен не может иметь идентификатор %s" msgid "Domain is disabled: %s" msgstr "Домен отключен: %s" -msgid "Domain metadata not supported by LDAP" -msgstr "Метаданные домена не поддерживаются LDAP" +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "Имя домена не может содержать зарезервированные символы." msgid "Domain scoped token is not supported" msgstr "Маркер, область которого - домен, не поддерживается" +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "Особые роли домена не поддерживаются в драйвере ролей V8" + #, python-format msgid "" "Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " @@ -384,9 +538,6 @@ msgid "" msgstr "" "У домена %(domain)s уже определена конфигурация - файл пропущен: %(file)s." -msgid "Domains are read-only against LDAP" -msgstr "Домены доступны только для чтения в LDAP" - msgid "Duplicate Entry" msgstr "Дубликат записи" @@ -394,10 +545,29 @@ msgstr "Дубликат записи" msgid "Duplicate ID, %s." msgstr "Повторяющийся идентификатор, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "Повторяющаяся запись: %s" + #, python-format msgid "Duplicate name, %s." msgstr "Повторяющееся имя, %s." +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "Повторяющийся удаленный ИД: %s" + +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "Ключ доступа EC2 не найден." + +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "Не указана подпись EC2." + +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "" +"Необходимо указать аргумент --bootstrap-password или OS_BOOTSTRAP_PASSWORD." + msgid "Enabled field must be a boolean" msgstr "Активное поле должно быть булевским значением" @@ -423,10 +593,31 @@ msgid "" msgstr "" "Ошибка анализа файла конфигурации для домена %(domain)s, файл: %(file)s." +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "Ошибка при открытии файла %(path)s: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "Ошибка при анализе строки: '%(line)s': %(err)s" + +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "Ошибка при анализе правил %(path)s: %(err)s" + #, python-format msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" msgstr "Ошибка чтения файла метаданных: %(reason)s" +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"Превышено число попыток регистрации домена %(domain)s для использования " +"драйвера SQL. Последний домен, для которого это было сделано - " +"%(last_domain)s. Больше попыток не будет" + #, python-format msgid "Expected dict or list: %s" msgstr "Ожидается dict или list: %s" @@ -471,6 +662,10 @@ msgstr "" "Обнаружен недопустимый маркер: он относится и к уровню проекта, и к уровню " "домена." +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "Группа %s не найдена в конфигурации" + #, python-format msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" msgstr "" @@ -507,6 +702,9 @@ msgstr "" "Входящий идентификатор поставщика идентификаторов не включен в принятые " "идентификаторы." +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "Недопустимая подпись EC2." + #, python-format msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" msgstr "" @@ -579,17 +777,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid signature" msgstr "Недопустимая подпись" -#, python-format -msgid "" -"Invalid ssl_cert_reqs value of %s, must be one of \"NONE\", \"OPTIONAL\", " -"\"REQUIRED\"" -msgstr "" -"Недопустимое значение ssl_cert_reqs, %s, необходимо указать одно из " -"значений: \"NONE\", \"OPTIONAL\", \"REQUIRED\"" - msgid "Invalid user / password" msgstr "Недопустимый пользователь / пароль" +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "Недопустимое имя пользователя или пароль TOTP" + msgid "Invalid username or password" msgstr "Недопустимое имя пользователя или пароль" @@ -613,6 +806,20 @@ msgstr "LDAP %s удаление" msgid "LDAP %s update" msgstr "LDAP %s обновление" +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "" +"Длина ИД преобразуемого ресурса > 64 символов, то есть превышает максимально " +"допустимую" + +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"Локальный раздел в преобразовании %(mapping_id)s указывает на удаленное " +"совпадение, которое не существует (например, {0} в локальном разделе)." + #, python-format msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" msgstr "Наступил тайм-аут блокировки для ключа, %(target)s" @@ -631,6 +838,10 @@ msgstr "" msgid "Marker could not be found" msgstr "Не удалось найти маркер" +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "Для ветви %s достигнута максимальная глубина иерархии." + #, python-format msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." msgstr "Выполнено максимальное число попыток блокировки в %s." @@ -665,6 +876,9 @@ msgstr "Необходимо указать домен или проект" msgid "Name field is required and cannot be empty" msgstr "Поле имени является обязательным и не может быть пустым" +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "Не указаны ни ИД домена проекта, ни имя домена проекта." + msgid "" "No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " "running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." @@ -693,6 +907,9 @@ msgstr "С конечной точкой %(endpoint_id)s не связано н msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" msgstr "Вариантов использования группы доверия %(trust_id)s не осталось" +msgid "No token in the request" +msgstr "В запросе отсутствует маркер" + msgid "Non-default domain is not supported" msgstr "Домен, отличный от применяемого по умолчанию, не поддерживается" @@ -719,10 +936,30 @@ msgstr "" msgid "Project (%s)" msgstr "Проект (%s)" +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "Не найден ИД проекта: %(t_id)s" + +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "Поле проекта является обязательным и не может быть пустым." + #, python-format msgid "Project is disabled: %s" msgstr "Проект отключен: %s" +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "Имя проекта не может содержать зарезервированные символы." + +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "Строка запроса указана в кодировке, отличной от UTF-8" + +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "" +"Чтение значения по умолчанию для параметра %(option)s в группе %(group)s не " +"поддерживается" + msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" msgstr "Изменение делегирования разрешено только для доверенного пользователя" @@ -734,6 +971,72 @@ msgstr "" "Оставшаяся глубина изменения делегирования %(redelegation_depth)d выходит за " "пределы разрешенного диапазона [0..%(max_count)d]" +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите admin_crud_extension из конвейера вставки, расширение admin_crud " +"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:admin_api] в файле " +"keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"Удалите endpoint_filter_extension из конвейера вставки, расширение фильтра " +"конечной точки теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в " +"файле keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите federation_filter_extension из конвейера вставки, расширение " +"объединения теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в " +"файле keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите oauth1_filter_extension из конвейера вставки, расширение oauth1 " +"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в файле keystone-" +"paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите revoke_filter_extension из конвейера вставки, расширение отзыва " +"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в файле keystone-" +"paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите simple_cert из конвейера вставки, теперь поставщики ключей PKI и " +"PKIz устарели, а simple_cert использовался только для поддержки этих " +"поставщиков. Обновите раздел [pipeline:api_v3] в файле keystone-paste.ini " +"соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Удалите user_crud_extension из конвейера вставки, расширение user_crud " +"теперь доступно всегда. Обновите раздел [pipeline:public_api] в файле " +"keystone-paste.ini соответственно, так как он будет удален в выпуске O." + msgid "Request Token does not have an authorizing user id" msgstr "" "Маркер запроса не содержит ИД пользователя для предоставления прав доступа" @@ -771,10 +1074,6 @@ msgstr "" "Запрошенная глубина изменения делегирования %(requested_count)d превышает " "разрешенную %(max_count)d" -#, python-format -msgid "Role %s not found" -msgstr "Роль %s не найдена" - msgid "" "Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " "in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " @@ -822,6 +1121,28 @@ msgstr "" "Превышена длина строки. Длина строки '%(string)s' превышает ограничение " "столбца %(type)s(CHAR(%(length)d))." +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "Имя арендатора не может содержать зарезервированные символы." + +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"Расширение %s было перемещено в ядро keystone, и его перенос поддерживается " +"основной системой управления базы данных keystone. Используйте команду: " +"keystone-manage db_sync" + +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"Значение параметра 'expires_at' не должно быть меньше настоящего времени. " +"Серверу не удалось исполнить запрос, так как он поврежден или неправильно " +"сформирован. Предположительно, клиент находится в состоянии ошибки." + msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" msgstr "Параметр --all нельзя указывать вместе с параметром --domain-name" @@ -852,6 +1173,12 @@ msgstr "" "маркеры PKI, в противном случае, это является следствием ошибки в " "конфигурации." +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "Настроенный модуль маркера не поддерживает идентификацию привязки." + +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "Создание проектов, работающих в качестве доменов, не разрешено в v2." + #, python-format msgid "" "The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " @@ -899,12 +1226,9 @@ msgstr "Не допускаются параметры, отличные от oa msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" msgstr "Это не распознанная версия полезной нагрузки Fernet: %s" -msgid "" -"This is not a v2.0 Fernet token. Use v3 for trust, domain, or federated " -"tokens." -msgstr "" -"Это не маркер Fernet версии 2.0. Следует использовать версию 3 для надежных, " -"доменных или объединенных маркеров." +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "Это не маркер Fernet: %s" msgid "" "Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " @@ -930,6 +1254,9 @@ msgstr "Маркер принадлежит другому пользовате msgid "Token does not belong to specified tenant." msgstr "Маркер не принадлежит указанному арендатору." +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "Версия маркера не распознана либо не поддерживается." + msgid "Trustee has no delegated roles." msgstr "У доверенного лица нет делегированных ролей." @@ -978,18 +1305,15 @@ msgstr "" "Не удалось удалить регион %(region_id)s: регион или его дочерние регионы " "имеют связанные конечные точки." +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "Не удается понизить версию схемы" + #, python-format msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" msgstr "" "Невозможно найти допустимые группы при использовании преобразования " "%(mapping_id)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get a connection from pool id %(id)s after %(seconds)s seconds." -msgstr "" -"Не удалось получить соединение из пула с ИД %(id)s за %(seconds)s секунд." - #, python-format msgid "Unable to locate domain config directory: %s" msgstr "Не удалось найти каталог конфигурации домена: %s" @@ -1051,22 +1375,40 @@ msgstr "Неизвестная версия маркера %s" msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" msgstr "Незарегистрированная зависимость %(name)s для %(targets)s" +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "Обновление `domain_id` не разрешено." + +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "Обновление `is_domain` не разрешено." + msgid "Update of `parent_id` is not allowed." msgstr "Обновление `parent_id` не разрешено." +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "Обновление domain_id разрешено только для корневых проектов." + +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "" +"Не разрешено обновлять domain_id для проектов, работающих в качестве доменов." + msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" msgstr "Использовать локальный ключ проекта при создании утверждения SAML" +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"Использование конфигурации драйвера идентификатора для автоматической " +"настройки такого же драйвера присвоения устарело. В выпуске \"O\" драйвер " +"присвоения должен будет настраиваться явным образом, если он не совпадает с " +"драйвером по умолчанию (SQL)." + #, python-format msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" msgstr "У пользователя %(u_id)s нет доступа к арендатору %(t_id)s" -#, python-format -msgid "User %(user_id)s already has role %(role_id)s in tenant %(tenant_id)s" -msgstr "" -"Пользователю %(user_id)s уже присвоена роль %(role_id)s в арендаторе " -"%(tenant_id)s" - #, python-format msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" msgstr "У пользователя %(user_id)s нет доступа к домену %(domain_id)s" @@ -1086,6 +1428,14 @@ msgstr "Пользователь '%(user_id)s' не найден в группе msgid "User IDs do not match" msgstr "ИД пользователей не совпадают" +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"Не удалось скомпоновать идентификацию пользователя, так как отсутствует ИД " +"пользователя, имя пользователя с ИД домена либо имя пользователя с именем " +"домена." + #, python-format msgid "User is disabled: %s" msgstr "Пользователь отключен: %s" @@ -1099,6 +1449,12 @@ msgstr "Пользователь не является доверенным ли msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "Недопустимый пользователь для арендатора." + +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "Роли пользователей не поддерживаются, требуется tenant_id" + #, python-format msgid "User type %s not supported" msgstr "Тип пользователя %s не поддерживается" @@ -1110,6 +1466,15 @@ msgstr "У вас нет прав на выполнение запрашивае msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" msgstr "У вас нет прав на выполнение запрошенного действия: %(action)s" +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"Попытка создания ресурса с помощью административного маркера. Так как этот " +"маркер не принадлежит домену, необходимо явно указать домен, которому будет " +"принадлежать ресурс." + msgid "`key_mangler` functions must be callable." msgstr "Функции `key_mangler` должны быть доступны для вызова." @@ -1126,45 +1491,17 @@ msgid "authorizing user does not have role required" msgstr "" "пользователю, предоставляющему права доступа, не присвоена требуемая роль" -msgid "cache_collection name is required" -msgstr "имя cache_collection является обязательным" - #, python-format msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" msgstr "Нельзя создать проект в ветви, содержащей отключенный проект: %s" -msgid "cannot create a project within a different domain than its parents." -msgstr "" -"Нельзя создать проект в домене, отличном от домена, в котором находятся его " -"родительские объекты." - -msgid "cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "невозможно удалить работающий домен, вначале отключите его." - #, python-format -msgid "cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy." -msgstr "" -"Нельзя удалить проект %s, так как он не является конечным объектом в " -"структуре." - -#, python-format -msgid "cannot disable project %s since its subtree contains enabled projects" +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." msgstr "" -"Нельзя отключить проект %s, так как его поддерево содержит включенные проекты" - -#, python-format -msgid "cannot enable project %s since it has disabled parents" -msgstr "" -"Нельзя включить проект %s, так как у него отключены родительские объекты" - -msgid "database db_name is required" -msgstr "db_name базы данных является обязательным" - -msgid "db_hosts value is required" -msgstr "Значение db_hosts является обязательным" - -msgid "delete the default domain" -msgstr "удалить домен по умолчанию" +"Невозможно удалить включенный проект, работающий как домен. Сначала " +"выключите проект %s." #, python-format msgid "group %(group)s" @@ -1177,33 +1514,33 @@ msgstr "" "Значение idp_contact_type должно быть одним из следующих: technical, other, " "support, administrative или billing." -msgid "integer value expected for mongo_ttl_seconds" -msgstr "для атрибута mongo_ttl_seconds ожидается целочисленное значение" - -msgid "integer value expected for w (write concern attribute)" -msgstr "для w (атрибут участия в записи) ожидается целочисленное значение" - #, python-format msgid "invalid date format %s" msgstr "Недопустимый формат даты %s" #, python-format -msgid "max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "Для ветви %s достигнута максимальная глубина иерархии." +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "" +"Не разрешено использовать два проекта в качестве доменов с одинаковым " +"именем: %s" -msgid "no ssl support available" -msgstr "отсутствует поддержка ssl" +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " +"name : %s" +msgstr "" +"Не разрешено использовать два проекта в одном домене с одинаковыми именами: " +"%s" + +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "Только корневые проекты могут работать в качестве доменов." #, python-format msgid "option %(option)s in group %(group)s" msgstr "параметр %(option)s в группе %(group)s" -msgid "pad must be single character" -msgstr "заполнитель должен соответствовать одному символу" - -msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters" -msgstr "размер текста base64url с заполнителями должен быть кратен 4 символам" - msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" msgstr "переданный ключ приемника не совпадает с сохраненным" @@ -1213,9 +1550,6 @@ msgstr "переданный ключ запроса не совпадает с msgid "provided verifier does not match stored verifier" msgstr "переданная функция проверки не совпадает с сохраненной" -msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion" -msgstr "регион не относится к типу dogpile.cache.CacheRegion" - msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." msgstr "" "Значение remaining_uses должно быть положительным целым числом или равным " @@ -1226,11 +1560,6 @@ msgstr "" "Если включено изменение делегирования, параметр remaining_uses не должен " "быть задан" -msgid "replicaset_name required when use_replica is True" -msgstr "" -"replicaset_name является обязательным, если для use_replica задано значение " -"True" - #, python-format msgid "" "request to update group %(group)s, but config provided contains group " @@ -1243,20 +1572,11 @@ msgid "rescope a scoped token" msgstr "Изменить область помещенного в область ключа" #, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char" -msgstr "" -"размер текста кратен 4, но заполнитель \"%s\" встречается перед 2-м и до " -"последнего символа" - -#, python-format -msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char" -msgstr "" -"размер текста кратен 4, но заполнитель \"%s\" встречается перед последним " -"символом без заполнителя" +msgid "role %s is not defined" +msgstr "роль %s не определена" -#, python-format -msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\"" -msgstr "размер текста не кратен 4, но содержит заполнитель \"%s\"" +msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" +msgstr "scope.project.id необходимо указать, если указан include_subtree" #, python-format msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" @@ -1269,3 +1589,15 @@ msgstr "tls_cacertfile %s не найден или не является фай #, python-format msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" msgstr "Ссылка на маркер должна относиться к типу KeystoneToken, а получено %s" + +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "обновление domain_id устарело в Mitaka и будет удалено в O." + +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "" +"ожидалось найти проверенный параметр %(param_name)r в подписи функции " +"%(func_name)r." -- cgit 1.2.3-korg