From 920a49cfa055733d575282973e23558c33087a4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: RHE Date: Fri, 24 Nov 2017 13:54:26 +0100 Subject: remove keystone-moon Change-Id: I80d7c9b669f19d5f6607e162de8e0e55c2f80fdd Signed-off-by: RHE --- .../locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po | 25 - .../locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po | 212 --- .../keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone.po | 1657 -------------------- 3 files changed, 1894 deletions(-) delete mode 100644 keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po delete mode 100644 keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po delete mode 100644 keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone.po (limited to 'keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES') diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po deleted file mode 100644 index 9f77b841..00000000 --- a/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation -# This file is distributed under the same license as the keystone project. -# -# Translators: -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" -"Language-Team: German\n" - -#, python-format -msgid "Unable to open template file %s" -msgstr "Vorlagendatei %s kann nicht geöffnet werden" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po b/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po deleted file mode 100644 index fdf84ad9..00000000 --- a/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ -# Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation -# This file is distributed under the same license as the keystone project. -# -# Translators: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Keystone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-09 06:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-07 04:31+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/keystone/language/" -"de/)\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: keystone/assignment/core.py:250 -#, python-format -msgid "Creating the default role %s because it does not exist." -msgstr "" - -#: keystone/assignment/core.py:258 -#, python-format -msgid "Creating the default role %s failed because it was already created" -msgstr "" - -#: keystone/auth/controllers.py:64 -msgid "Loading auth-plugins by class-name is deprecated." -msgstr "" - -#: keystone/auth/controllers.py:106 -#, python-format -msgid "" -"\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use " -"the earliest value." -msgstr "" - -#: keystone/common/openssl.py:81 -#, python-format -msgid "Running command - %s" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:79 -msgid "No bind information present in token" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:83 -#, python-format -msgid "Named bind mode %s not in bind information" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:90 -msgid "Kerberos credentials required and not present" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:94 -msgid "Kerberos credentials do not match those in bind" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:98 -msgid "Kerberos bind authentication successful" -msgstr "" - -#: keystone/common/wsgi.py:105 -#, python-format -msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}" -msgstr "" - -#: keystone/common/environment/eventlet_server.py:103 -#, python-format -msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s" -msgstr "Starten von %(arg0)s auf %(host)s:%(port)s" - -#: keystone/common/kvs/core.py:138 -#, python-format -msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s." -msgstr "" - -#: keystone/common/kvs/core.py:188 -#, python-format -msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler" -msgstr "" - -#: keystone/common/kvs/core.py:200 -#, python-format -msgid "Using default dogpile sha1_mangle_key as KVS region %s key_mangler" -msgstr "" - -#: keystone/common/kvs/core.py:210 -#, python-format -msgid "KVS region %s key_mangler disabled." -msgstr "" - -#: keystone/contrib/example/core.py:64 keystone/contrib/example/core.py:73 -#, python-format -msgid "" -"Received the following notification: service %(service)s, resource_type: " -"%(resource_type)s, operation %(operation)s payload %(payload)s" -msgstr "" - -#: keystone/openstack/common/eventlet_backdoor.py:146 -#, python-format -msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d" -msgstr "Eventlet backdoor hört auf %(port)s für Prozess %(pid)d" - -#: keystone/openstack/common/service.py:173 -#, python-format -msgid "Caught %s, exiting" -msgstr "%s abgefangen. Vorgang wird beendet" - -#: keystone/openstack/common/service.py:231 -msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting" -msgstr "" -"Übergeordneter Prozess wurde unerwartet abgebrochen. Vorgang wird beendet" - -#: keystone/openstack/common/service.py:262 -#, python-format -msgid "Child caught %s, exiting" -msgstr "Untergeordnetes Element %s abgefangen; Vorgang wird beendet" - -#: keystone/openstack/common/service.py:301 -msgid "Forking too fast, sleeping" -msgstr "Verzweigung zu schnell; im Ruhemodus" - -#: keystone/openstack/common/service.py:320 -#, python-format -msgid "Started child %d" -msgstr "Untergeordnetes Element %d gestartet" - -#: keystone/openstack/common/service.py:330 -#, python-format -msgid "Starting %d workers" -msgstr "Starten von %d Workers" - -#: keystone/openstack/common/service.py:347 -#, python-format -msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d" -msgstr "Untergeordnetes Element %(pid)d durch Signal %(sig)d abgebrochen" - -#: keystone/openstack/common/service.py:351 -#, python-format -msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d" -msgstr "Untergeordnete %(pid)s mit Status %(code)d beendet" - -#: keystone/openstack/common/service.py:390 -#, python-format -msgid "Caught %s, stopping children" -msgstr "%s abgefangen, untergeordnete Elemente werden gestoppt" - -#: keystone/openstack/common/service.py:399 -msgid "Wait called after thread killed. Cleaning up." -msgstr "" - -#: keystone/openstack/common/service.py:415 -#, python-format -msgid "Waiting on %d children to exit" -msgstr "Warten auf Beenden von %d untergeordneten Elementen" - -#: keystone/token/persistence/backends/sql.py:279 -#, python-format -msgid "Total expired tokens removed: %d" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:72 -msgid "" -"[fernet_tokens] key_repository does not appear to exist; attempting to " -"create it" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:130 -#, python-format -msgid "Created a new key: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:143 -msgid "Key repository is already initialized; aborting." -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:179 -#, python-format -msgid "Starting key rotation with %(count)s key files: %(list)s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:185 -#, python-format -msgid "Current primary key is: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:187 -#, python-format -msgid "Next primary key will be: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:197 -#, python-format -msgid "Promoted key 0 to be the primary: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:213 -#, python-format -msgid "Excess keys to purge: %s" -msgstr "" - -#: keystone/token/providers/fernet/utils.py:237 -#, python-format -msgid "Loaded %(count)s encryption keys from: %(dir)s" -msgstr "" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone.po deleted file mode 100644 index 71503a36..00000000 --- a/keystone-moon/keystone/locale/de/LC_MESSAGES/keystone.po +++ /dev/null @@ -1,1657 +0,0 @@ -# Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation -# This file is distributed under the same license as the keystone project. -# -# Translators: -# Ettore Atalan , 2014 -# Robert Simai, 2014 -# Reik Keutterling , 2015 -# Frank Kloeker , 2016. #zanata -# Monika Wolf , 2016. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-24 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Monika Wolf \n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" -"Language-Team: German\n" - -#, python-format -msgid "%(detail)s" -msgstr "%(detail)s" - -#, python-format -msgid "%(driver)s is not supported driver version" -msgstr "%(driver)s ist keine unterstützte Treiberversion." - -#, python-format -msgid "" -"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" -msgstr "" -"Der %(entity)s-Name darf nicht die folgenden reservierten Zeichen enthalten: " -"%(chars)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" -msgstr "" -"%(event)s ist kein gültiges Benachrichtigungsereignis; erforderlich ist " -"%(actions)s" - -#, python-format -msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host" -msgstr "%(host)s ist kein vertrauenswürdiger Dashboard-Host" - -#, python-format -msgid "%(message)s %(amendment)s" -msgstr "%(message)s %(amendment)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration repository " -"path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory." -msgstr "" -"%(mod_name)s bietet keine Datenbankmigrationen. Der Migrations-Repository-" -"Pfad unter %(path)s ist nicht vorhanden oder ist kein Verzeichnis." - -#, python-format -msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" -msgstr "%(prior_role_id)s impliziert nicht %(implied_role_id)s" - -#, python-format -msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." -msgstr "%(property_name)s darf nicht kleiner als %(min_length)s Zeichen sein." - -#, python-format -msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s" -msgstr "%(property_name)s ist nicht %(display_expected_type)s" - -#, python-format -msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." -msgstr "%(property_name)s sollte nicht größer als %(max_length)s Zeichen sein." - -#, python-format -msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" -msgstr "%(role_id)s darf keine implizierte Rolle sein" - -#, python-format -msgid "%s cannot be empty." -msgstr "%s darf nicht leer sein." - -#, python-format -msgid "%s extension does not exist." -msgstr "Erweiterung %s ist nicht vorhanden." - -#, python-format -msgid "%s field is required and cannot be empty" -msgstr "%s-Feld ist erforderlich und darf nicht leer sein" - -#, python-format -msgid "%s field(s) cannot be empty" -msgstr "%s-Felder können nicht leer sein" - -#, python-format -msgid "" -"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " -"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " -"release." -msgstr "" -"%s für das LDAP-ID-Back-End wurde in Mitaka zugunsten des schreibgeschützten " -"ID-LDAP-Zugriffs eingestellt und wird im \"O\"-Release entfernt." - -msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" -msgstr "(Modus insecure_debug inaktivieren, um diese Details zu unterdrücken.)" - -msgid "--all option cannot be mixed with other options" -msgstr "--all-Option kann nicht zusammen mit anderen Optionen verwendet werden" - -msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog." -msgstr "" -"Ein projektorientiertes Token ist zum Produzieren eines Dienstekatalogs " -"erforderlich." - -msgid "Access token is expired" -msgstr "Zugriffstoken ist abgelaufen" - -msgid "Access token not found" -msgstr "Zugriffstoken nicht gefunden" - -msgid "Additional authentications steps required." -msgstr "Zusätzliche Authentifizierungsschritte sind notwendig." - -msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs" -msgstr "" -"Beim Abrufen der Domänenkonfigurationen ist ein unerwarteter Fehler " -"aufgetreten" - -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s" -msgstr "Beim Versuch, %s zu speichern, ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten" - -msgid "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request." -msgstr "" -"Wegen eines unerwarteten Fehlers konnte der Server Ihre Anforderung nicht " -"ausführen." - -#, python-format -msgid "" -"An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: " -"%(exception)s" -msgstr "" -"Wegen eines unerwarteten Fehlers konnte der Server Ihre Anforderung nicht " -"ausführen: %(exception)s" - -msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata." -msgstr "" -"Eine nicht behandelte Ausnahme ist aufgetreten: Metadaten konnten nicht " -"gefunden werden." - -msgid "At least one option must be provided" -msgstr "Mindestens eine Option muss angegeben werden" - -msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name" -msgstr "" -"Mindestens eine Option muss angegeben werden. Verwenden Sie entweder --all " -"oder --domain-name" - -msgid "At least one role should be specified." -msgstr "Mindestens eine Rolle sollte angegeben werden." - -#, python-format -msgid "" -"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " -"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " -"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." -msgstr "" -"Der Versuch, für die Zuordnung den Treiber basierend auf der Option " -"[identity]\\driver automatisch auszuwählen, ist fehlgeschlagen, da der " -"Treiber %s nicht gefunden wurde. Setzen Sie die Option [assignment]/driver " -"in der Keystone-Konfiguration auf einen gültigen Treiber." - -msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." -msgstr "Versuch einer Authentifizierung mit einer nicht unterstützten Methode." - -msgid "" -"Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 " -"Authentication" -msgstr "" -"Versuch, OS-FEDERATION-Token mit V2 Identity Service zu verwenden, verwenden " -"Sie v3- Authentifizierung" - -msgid "Authentication plugin error." -msgstr "Authentifizierung-Plugin-Fehler" - -#, python-format -msgid "" -"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " -"%(backend_list)s" -msgstr "" -"Back-End '%(backend)s' ist kein gültiges memcached Back-End. Gültige Back-" -"Ends: %(backend_list)s" - -msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." -msgstr "" -"Anforderungstoken kann mit einem per Delegierung ausgegebenen Token nicht " -"autorisiert werden." - -#, python-format -msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s" -msgstr "%(option_name)s %(attr)s kann nicht geändert werden" - -msgid "Cannot change Domain ID" -msgstr "Die Domänen-ID kann nicht geändert werden" - -msgid "Cannot change user ID" -msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden" - -msgid "Cannot change user name" -msgstr "Benutzername kann nicht geändert werden" - -#, python-format -msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" -msgstr "" -"Es kann kein Endpunkt mit einer ungültigen URL erstellt werden: %(url)s" - -#, python-format -msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" -msgstr "" -"Projekt kann nicht mit dem übergeordneten Element %(project_id)s erstellt " -"werden" - -#, python-format -msgid "" -"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " -"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." -msgstr "" -"Das Projekt kann nicht erstellt werden, da es den zugehörigen Eigner als " -"Domäne %(domain_id)s angibt, jedoch ein übergeordnetes Projekt in einer " -"anderen Domäne (%(parent_domain_id)s) angibt." - -#, python-format -msgid "" -"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " -"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " -"this domain_id." -msgstr "" -"Das Projekt kann nicht erstellt werden, da das zugehörige übergeordnete " -"Projekt (%(domain_id)s) als Domäne fungiert, aber die für das Projekt " -"angegebene 'parent_id' (%(parent_id)s) nicht mit dieser 'domain_id' " -"übereinstimmt." - -msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "" -"Eine aktivierte Domäne kann nicht gelöscht werden. Deaktivieren Sie sie " -"zuerst." - -#, python-format -msgid "" -"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " -"projects." -msgstr "" -"Kann Projekt %(project_id)s nicht löschen, da die zugehörige untergeordnete " -"Baumstruktur aktivierte Projekte enthält." - -#, python-format -msgid "" -"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " -"the cascade option if you want to delete a whole subtree." -msgstr "" -"Das Projekt %s kann nicht gelöscht werden, da es kein Blattelement in der " -"Hierarchie darstellt. Verwenden Sie die Option 'cascade', wenn Sie eine " -"vollständige, untergeordnete Baumstruktur löschen möchten. " - -#, python-format -msgid "" -"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " -"projects." -msgstr "" -"Kann Projekt %(project_id)s nicht deaktivieren, da die zugehörige " -"untergeordnete Baumstruktur aktivierte Projekte enthält." - -#, python-format -msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" -msgstr "" -"Kann Projekt %s nicht aktivieren, da es über inaktivierte übergeordnete " -"Projekte verfügt" - -msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." -msgstr "" -"Aus Gruppen erstellte und nach Benutzer-ID gefilterte Zuordnungen können " -"nicht aufgelistet werden." - -msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." -msgstr "" -"Anforderungstokens können mit einem per Delegierung ausgegebenen Token nicht " -"aufgelistet werden." - -#, python-format -msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s" -msgstr "" -"Zertifikat %(cert_file)s kann nicht geöffnet werden. Ursache: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s" -msgstr "Nicht gewährte Rolle kann nicht entfernt werden, %s" - -msgid "" -"Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after " -"self " -msgstr "" -"Abschneiden eines Treiberaufrufs ohne Hinweisliste als erstem Parameter nach " -"dem Treiber nicht möglich " - -msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." -msgstr "" -"Die Aktualisierung von 'domain_id' eines Projekts mit untergeordneten " -"Projekten ist nicht möglich." - -msgid "" -"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." -msgstr "" -"Die Abfrageparameter parents_as_list und parents_as_ids können nicht " -"gleichzeitig verwendet werden." - -msgid "" -"Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same time." -msgstr "" -"Die Abfrageparameter subtree_as_list und subtree_as_ids können nicht " -"gleichzeitig verwendet werden." - -msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." -msgstr "" -"Die Aktualisierungsweitergabe ist nur für aktivierte Attribute zulässig." - -msgid "" -"Combining effective and group filter will always result in an empty list." -msgstr "" -"Die Kombination von effektivem Filter und Gruppenfilter führt immer zu einer " -"leeren Liste." - -msgid "" -"Combining effective, domain and inherited filters will always result in an " -"empty list." -msgstr "" -"Die Kombination von effektivem Filter, Domänenfilter und vererbten Filtern " -"führt immer zu einer leeren Liste." - -#, python-format -msgid "Config API entity at /domains/%s/config" -msgstr "Konfigurations-API-Entität unter /domains/%s/config" - -#, python-format -msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" -msgstr "Konflikt beim Versuch, %(type)s zu speichern - %(details)s" - -#, python-format -msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" -msgstr "" -"Angabe von Regions-IDs, die miteinander im Konflikt stehen: \"%(url_id)s\" !" -"= \"%(ref_id)s\"" - -msgid "Consumer not found" -msgstr "Kunde nicht gefunden" - -#, python-format -msgid "" -"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s" -msgstr "" -"Unveränderliche Attribute '%(attributes)s' konnten nicht geändert werden in " -"Ziel %(target)s" - -#, python-format -msgid "" -"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " -"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." -msgstr "" -"Identitätsprovider-ID nicht gefunden. Die Konfigurationsoption " -"%(issuer_attribute)s wurde in der Anforderungsumgebung nicht gefunden." - -#, python-format -msgid "" -"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " -"%(domain_id)s" -msgstr "" -"%(group_or_option)s konnte in der Domänenkonfiguration für Domäne " -"%(domain_id)s nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s" -msgstr "Endpunktgruppe konnte nicht gefunden werden: %(endpoint_group_id)s" - -msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment" -msgstr "Identitätsprovider-ID konnte in der Umgebung nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s" -msgstr "Identitätsprovider %(idp_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s" -msgstr "Service-Provider %(sp_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find credential: %(credential_id)s" -msgstr "Berechtigungsnachweis %(credential_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find domain: %(domain_id)s" -msgstr "Domäne %(domain_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s" -msgstr "Endpunkt %(endpoint_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "" -"Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: " -"%(idp_id)s" -msgstr "" -"Föderiertes Protokoll %(protocol_id)s konnte nicht gefunden werden für " -"Identitätsprovider: %(idp_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find group: %(group_id)s" -msgstr "Gruppe %(group_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s" -msgstr "Zuordnung %(mapping_id)s konnte nicht gefunden werden" - -msgid "Could not find policy association" -msgstr "Richtlinienzuordnung konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find policy: %(policy_id)s" -msgstr "Richtlinie %(policy_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find project: %(project_id)s" -msgstr "Projekt %(project_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find region: %(region_id)s" -msgstr "Region %(region_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "" -"Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " -"%(actor_id)s, project or domain: %(target_id)s" -msgstr "" -"Rollenzuordnung mit Rolle: %(role_id)s, Benutzer oder Gruppe: %(actor_id)s, " -"Projekt oder Domäne: %(target_id)s, konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find role: %(role_id)s" -msgstr "Rolle %(role_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find service: %(service_id)s" -msgstr "Dienst %(service_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find token: %(token_id)s" -msgstr "Token %(token_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find trust: %(trust_id)s" -msgstr "Vertrauensbeziehung %(trust_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find user: %(user_id)s" -msgstr "Benutzer %(user_id)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find version: %(version)s" -msgstr "Version %(version)s konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Could not find: %(target)s" -msgstr "Konnte nicht gefunden werden: %(target)s" - -msgid "" -"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " -"logs or the mapping used for additional details." -msgstr "" -"Es konnten keine eingebundenen Benutzereigenschaften Identitätswerten " -"zugeordnet werden. Überprüfen Sie die Debugprotokolle oder die verwendete " -"Zuordnung, um weitere Details zu erhalten." - -msgid "" -"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " -"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " -"set." -msgstr "" -"Benutzer konnte beim Festlegen der ephemeren Benutzeridentität nicht " -"zugeordnet werden. Entweder muss in Zuordnungsregeln Benutzer-ID/Name " -"angegeben werden oder Umgebungsvariable REMOTE_USER muss festgelegt werden." - -msgid "Could not validate the access token" -msgstr "Das Zugriffstoken konnte nicht geprüft werden" - -msgid "Credential belongs to another user" -msgstr "Berechtigungsnachweis gehört einem anderen Benutzer" - -msgid "Credential signature mismatch" -msgstr "Übereinstimmungsfehler bei Berechtigungssignatur" - -#, python-format -msgid "" -"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " -"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." -msgstr "" -"Der direkte Import des Authentifizierungsplugins %(name)r wird zugunsten des " -"zugehörigen Einstiegspunkts aus %(namespace)r seit Liberty nicht mehr " -"unterstützt und wird möglicherweise im N-Release entfernt." - -#, python-format -msgid "" -"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " -"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." -msgstr "" -"Der direkte Import des Treibers %(name)r wird zugunsten des zugehörigen " -"Einstiegspunkts aus %(namespace)r seit Liberty nicht mehr unterstützt und " -"wird möglicherweise im N-Release entfernt." - -msgid "" -"Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." -msgstr "" -"Eine Entität inaktivieren, in der das Attribut 'enable' ignoriert wird von " - -#, python-format -msgid "Domain (%s)" -msgstr "Domain (%s)" - -#, python-format -msgid "Domain cannot be named %s" -msgstr "Domäne kann nicht mit %s benannt werden" - -#, python-format -msgid "Domain cannot have ID %s" -msgstr "Domäne kann nicht die ID %s haben" - -#, python-format -msgid "Domain is disabled: %s" -msgstr "Domäne ist inaktiviert: %s" - -msgid "Domain name cannot contain reserved characters." -msgstr "Der Domänenname darf keine reservierten Zeichen enthalten." - -msgid "Domain scoped token is not supported" -msgstr "Bereichsorientiertes Token der Domäne wird nicht unterstützt" - -msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" -msgstr "" -"Domänenspezifische rollen werden im V8-Rollentreiber nicht unterstützt." - -#, python-format -msgid "" -"Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " -"%(file)s." -msgstr "" -"Domäne: für %(domain)s ist bereits eine Konfiguration definiert - Datei wird " -"ignoriert: %(file)s." - -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Doppelter Eintrag" - -#, python-format -msgid "Duplicate ID, %s." -msgstr "Doppelte ID, %s." - -#, python-format -msgid "Duplicate entry: %s" -msgstr "Doppelter Eintrag: %s" - -#, python-format -msgid "Duplicate name, %s." -msgstr "Doppelter Name, %s." - -#, python-format -msgid "Duplicate remote ID: %s" -msgstr "Doppelte ferne ID: %s" - -msgid "EC2 access key not found." -msgstr "EC2 Zugriffsschlüssel nicht gefunden." - -msgid "EC2 signature not supplied." -msgstr "EC2-Signatur nicht angegeben." - -msgid "" -"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." -msgstr "" -"Es muss entweder das Argument --bootstrap-password oder " -"OS_BOOTSTRAP_PASSWORD gesetzt werden." - -msgid "Enabled field must be a boolean" -msgstr "Das Feld 'Aktiviert' muss ein boolescher Wert sein" - -msgid "Enabled field should be a boolean" -msgstr "Das Feld 'Aktiviert' sollte ein boolescher Wert sein" - -#, python-format -msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s" -msgstr "Endpunkt %(endpoint_id)s nicht gefunden in Projekt %(project_id)s" - -msgid "Endpoint Group Project Association not found" -msgstr "Projektzuordnung für Endpunktgruppe nicht gefunden" - -msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set." -msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass die Konfigurationsoption idp_entity_id gesetzt ist. " - -msgid "Ensure configuration option idp_sso_endpoint is set." -msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass die Konfigurationsoption idp_sso_endpoint gesetzt " -"ist. " - -#, python-format -msgid "" -"Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s." -msgstr "" -"Fehler bei der Auswertung der Konfigurationsdatei für Domäne: %(domain)s, " -"Datei: %(file)s." - -#, python-format -msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %(path)s: %(err)s" - -#, python-format -msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" -msgstr "Fehler beim Parsing der Zeile '%(line)s': %(err)s" - -#, python-format -msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" -msgstr "Fehler beim Parsing der Regeln %(path)s: %(err)s" - -#, python-format -msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatendatei, %(reason)s" - -#, python-format -msgid "" -"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " -"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" -msgstr "" -"Die maximal zulässige Anzahl an Versuchen, die Domäne %(domain)s für die " -"Verwendung des SQL-Treibers zu registrieren, wurde überschritten. Die letzte " -"Domäne, bei der die Registrierung erfolgreich gewesen zu sein scheint, war " -"%(last_domain)s. Abbruch." - -#, python-format -msgid "Expected dict or list: %s" -msgstr "Verzeichnis oder Liste erwartet: %s" - -msgid "" -"Expected signing certificates are not available on the server. Please check " -"Keystone configuration." -msgstr "" -"Erwartete Signierzertifikate sind auf dem Server nicht verfügbar. Überprüfen " -"Sie die Keystone-Konfiguration." - -#, python-format -msgid "" -"Expecting to find %(attribute)s in %(target)s - the server could not comply " -"with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The " -"client is assumed to be in error." -msgstr "" -"Es wurde erwartet, %(attribute)s in %(target)s zu finden. Der Server konnte " -"die Anforderung nicht erfüllen, da ein fehlerhaftes Format oder ein anderer " -"Fehler vorliegt. Es wird angenommen, dass der Fehler beim Client liegt." - -#, python-format -msgid "Failed to start the %(name)s server" -msgstr "Fehler beim Starten des %(name)s-Servers" - -msgid "Failed to validate token" -msgstr "Token konnte nicht geprüft werden" - -msgid "Federation token is expired" -msgstr "Föderationstoken ist abgelaufen" - -#, python-format -msgid "" -"Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in " -"order to redelegate a trust" -msgstr "" -"Feld \"remaining_uses\" ist auf %(value)s festgelegt, es darf jedoch nicht " -"festgelegt werden, um eine Vertrauensbeziehung zu übertragen" - -msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." -msgstr "" -"Ungültiges Token gefunden. Es ist sowohl projekt- als auch domänenorientiert." - -#, python-format -msgid "Group %s not found in config" -msgstr "Die Gruppe %s wurde nicht in der Konfiguration gefunden." - -#, python-format -msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" -msgstr "" -"Gruppe %(group)s wird für domänenspezifische Konfigurationen nicht " -"unterstützt" - -#, python-format -msgid "" -"Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in the " -"backend." -msgstr "" -"Die von der Zuordnung %(mapping_id)s zurückgegebene Gruppe %(group_id)s " -"konnte im Back-End nicht gefunden werden." - -#, python-format -msgid "" -"Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question " -"is %(group_id)s, user is %(user_id)s" -msgstr "" -"Back-End-übergreifende Gruppenmitgliedschaft ist nicht zulässig, betroffene " -"Gruppe ist %(group_id)s, Benutzer ist %(user_id)s" - -#, python-format -msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s" -msgstr "ID-Attribut %(id_attr)s wurde in LDAP-Objekt %(dn)s nicht gefunden" - -#, python-format -msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled" -msgstr "Identitätsprovider %(idp)s ist inaktiviert" - -msgid "" -"Incoming identity provider identifier not included among the accepted " -"identifiers." -msgstr "" -"Eingehende Identitätsprovider-ID ist nicht in den akzeptierten IDs enthalten." - -msgid "Invalid EC2 signature." -msgstr "Ungültige EC2-Signatur." - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "" -"Ungültige LDAP-TLS-Zertifikatsoption: %(option)s. Wählen Sie aus: %(options)s" - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available" -msgstr "Ungültige LDAP TLS_AVAIL Option: %s. TLS nicht verfügbar" - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "" -"Ungültige LDAP-TLS-deref-Option: %(option)s. Wählen Sie aus: %(options)s" - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "Ungültiger LDAP Bereich: %(scope)s. Wählen Sie aus: %(options)s" - -msgid "Invalid TLS / LDAPS combination" -msgstr "Ungültige TLS /LDAPS Kombination" - -#, python-format -msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)" -msgstr "Ungültiger Datentyp für Prüfungsinformationen: %(data)s (%(type)s)" - -msgid "Invalid blob in credential" -msgstr "Ungültiges Blob-Objekt im Berechtigungsnachweis" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - " -"ignoring this file." -msgstr "" -"Ungültiger Domänenname: %(domain)s im Konfigurationsdateinamen gefunden: " -"%(file)s - diese Datei wird ignoriert." - -#, python-format -msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s" -msgstr "Ungültige domänenspezifische Konfiguration: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'." -msgstr "Ungültige Eingabe für Feld '%(path)s'. Der Wert lautet '%(value)s'." - -msgid "Invalid limit value" -msgstr "Ungültiger Grenzwert" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid mix of entities for policy association - only Endpoint, Service or " -"Region+Service allowed. Request was - Endpoint: %(endpoint_id)s, Service: " -"%(service_id)s, Region: %(region_id)s" -msgstr "" -"Ungültige Mischung von Entitäten für Richtlinienzuordnung - nur Endpunkt, " -"Dienst oder Region+Dienst zulässig. Anforderung war - Endpunkt: " -"%(endpoint_id)s, Service: %(service_id)s, Region: %(region_id)s" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid rule: %(identity_value)s. Both 'groups' and 'domain' keywords must " -"be specified." -msgstr "" -"Ungültige Regel: %(identity_value)s. Die Suchbegriffe 'groups' und 'domain' " -"müssen angegeben sein." - -msgid "Invalid signature" -msgstr "Ungültige Signatur" - -msgid "Invalid user / password" -msgstr "Ungültiger Benutzer / Passwort" - -msgid "Invalid username or TOTP passcode" -msgstr "Ungültiger Benutzername oder TOTP-Kenncode" - -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort." - -#, python-format -msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." -msgstr "KVS-Region %s ist bereits konfiguriert. Rekonfiguration nicht möglich." - -#, python-format -msgid "Key Value Store not configured: %s" -msgstr "Schlüsselwertspeicher nicht konfiguriert: %s" - -#, python-format -msgid "LDAP %s create" -msgstr "LDAP %s erstellen" - -#, python-format -msgid "LDAP %s delete" -msgstr "LDAP %s löschen" - -#, python-format -msgid "LDAP %s update" -msgstr "LDAP %s aktualisieren" - -msgid "" -"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" -msgstr "" -"Länge der transformierbaren Ressourcen-ID liegt über der maximal zulässigen " -"Anzahl von 64 Zeichen. " - -#, python-format -msgid "" -"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " -"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." -msgstr "" -"Der lokale Abschnitt in der Zuordnung %(mapping_id)s bezieht sich auf eine " -"ferne Übereinstimmung, die nicht vorhanden ist (z. B. '{0}' in einem lokalen " -"Abschnitt)." - -#, python-format -msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" -msgstr "Überschreitung der Sperrzeit aufgetreten für Schlüssel %(target)s" - -#, python-format -msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s" -msgstr "" -"Sperrschlüssel muss mit Zielschlüssel übereinstimmen: %(lock)s != %(target)s" - -#, python-format -msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details." -msgstr "" -"Fehlerhafte Endpunkt-URL (%(endpoint)s), siehe Details im FEHLER-Protokoll. " - -msgid "Marker could not be found" -msgstr "Marker konnte nicht gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "Die maximale Hierarchietiefe für den %s-Branch wurde erreicht." - -#, python-format -msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." -msgstr "Maximale Anzahl an Sperrversuchen auf %s erfolgt." - -#, python-format -msgid "Member %(member)s is already a member of group %(group)s" -msgstr "Mitglied %(member)s ist bereits Mitglied der Gruppe %(group)s" - -#, python-format -msgid "Method not callable: %s" -msgstr "Methode kann nicht aufgerufen werden: %s" - -msgid "Missing entity ID from environment" -msgstr "Fehlende Entitäts-ID von Umgebung" - -msgid "" -"Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting " -"this parameter is advised." -msgstr "" -"Das Ändern von \"redelegation_count\" ist bei der Redelegation nicht " -"zulässig. Es wird empfohlen, diesen Parameter auszulassen." - -msgid "Multiple domains are not supported" -msgstr "Mehrere Domänen werden nicht unterstützt" - -msgid "Must be called within an active lock context." -msgstr "Aufruf innerhalb des Kontexts einer aktiven Sperre erforderlich." - -msgid "Must specify either domain or project" -msgstr "Entweder Domäne oder Projekt muss angegeben werden" - -msgid "Name field is required and cannot be empty" -msgstr "Namensfeld ist erforderlich und darf nicht leer sein" - -msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." -msgstr "Weder Projektdomänen-ID noch Projektdomänenname wurde angegeben." - -msgid "" -"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " -"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." -msgstr "" -"Keine Authorisierungskopfzeilen gefunden, zu OAuth zugehörige Aufrufe können " -"nicht fortgesetzt werden. Stellen Sie bei Ausführung unter HTTPd oder Apache " -"sicher, dass WSGIPassAuthorization auf 'On' gesetzt ist." - -msgid "No authenticated user" -msgstr "Kein authentifizierter Benutzer" - -msgid "" -"No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one." -msgstr "" -"Keine Chiffrierschlüssel gefunden; Führen Sie keystone-manage fernet_setup " -"aus, um über Bootstrapping einen Schlüssel zu erhalten." - -msgid "No options specified" -msgstr "Keine Optionen angegeben" - -#, python-format -msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s." -msgstr "Endpunkt %(endpoint_id)s ist keine Richtlinie zugeordnet. " - -#, python-format -msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" -msgstr "Keine verbleibende Verwendung für Vertrauensbeziehung %(trust_id)s" - -msgid "No token in the request" -msgstr "Kein Token in der Anforderung" - -msgid "Non-default domain is not supported" -msgstr "Nicht-Standard-Domäne wird nicht unterstützt" - -msgid "One of the trust agents is disabled or deleted" -msgstr "Einer der Vertrauensagenten wurde deaktiviert oder gelöscht" - -#, python-format -msgid "" -"Option %(option)s found with no group specified while checking domain " -"configuration request" -msgstr "" -"Option %(option)s ohne angegebene Gruppe gefunden, während die Domänen- " -"Konfigurationsanforderung geprüft wurde" - -#, python-format -msgid "" -"Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific " -"configurations" -msgstr "" -"Option %(option)s in Gruppe %(group)s wird für domänenspezifische " -"Konfigurationen nicht unterstützt" - -#, python-format -msgid "Project (%s)" -msgstr "Projekt (%s)" - -#, python-format -msgid "Project ID not found: %(t_id)s" -msgstr "Projekt-ID nicht gefunden: %(t_id)s" - -msgid "Project field is required and cannot be empty." -msgstr "Projektfeld ist erforderlich und darf nicht leer sein." - -#, python-format -msgid "Project is disabled: %s" -msgstr "Projekt ist inaktiviert: %s" - -msgid "Project name cannot contain reserved characters." -msgstr "Der Projektname darf keine reservierten Zeichen enthalten." - -msgid "Query string is not UTF-8 encoded" -msgstr "Abfragezeichenfolge ist nicht UTF-8-codiert" - -#, python-format -msgid "" -"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" -msgstr "" -"Lesen des Standardwerts für die Option %(option)s in der Gruppe %(group)s " -"wird nicht unterstützt." - -msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" -msgstr "Redelegation nur zulässig für im Vertrauen redelegierte" - -#, python-format -msgid "" -"Remaining redelegation depth of %(redelegation_depth)d out of allowed range " -"of [0..%(max_count)d]" -msgstr "" -"Verbleibende Redelegationstiefe von %(redelegation_depth)d aus dem " -"zulässigen Bereich von [0..%(max_count)d]" - -msgid "" -"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " -"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " -"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Entfernen Sie 'admin_crud_extension' aus der Einfügepipeline. " -"'admin_crud_extension' ist jetzt immer verfügbar. Aktualisieren Sie den " -"Abschnitt [pipeline:admin_api] in der Datei 'keystone-paste.ini' " -"entsprechend, da er im 'O'-Release entfernt wird. " - -msgid "" -"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " -"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " -"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " -"release." -msgstr "" -"Entfernen Sie 'endpoint_filter_extension' aus der Einfügepipeline. Die " -"Endpunktfiltererweiterung ist jetzt immer verfügbar. Aktualisieren Sie den " -"Abschnitt [pipeline:api_v3] in der Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, " -"da er im 'O'-Release entfernt wird." - -msgid "" -"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " -"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " -"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Entfernen Sie 'federation_extension' aus der Einfügepipeline. Sie ist jetzt " -"immer verfügbar. Aktualisieren Sie den Abschnitt [pipeline:api_v3] in der " -"Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, da er im 'O'-Release entfernt wird." - -msgid "" -"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " -"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " -"accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Entfernen Sie 'oauth1_extension' aus der Einfügepipeline. Die oauth1-" -"Erweiterung ist jetzt immer verfügbar. Aktualisieren Sie den Abschnitt " -"[pipeline:api_v3] in der Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, da er im " -"'O'-Release entfernt wird." - -msgid "" -"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " -"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " -"accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Entfernen Sie 'revoke_extension' aus der Einfügepipeline. Die revoke-" -"Erweiterung ist jetzt immer verfügbar. Aktualisieren Sie den Abschnitt " -"[pipeline:api_v3] in der Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, da er im " -"'O'-Release entfernt wird. " - -msgid "" -"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " -"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " -"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " -"accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Entfernen Sie 'simple_cert' aus der Einfügepipeline. Die PKI- und PKIz-Token-" -"Provider sind jetzt veraltet und 'simple_cert' wurde nur zur Unterstützung " -"dieser Token-Provider verwendet. Aktualisieren Sie den Abschnitt [pipeline:" -"api_v3] in der Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, da er im 'O'-Release " -"entfernt wird." - -msgid "" -"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " -"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" -"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"Entfernen Sie 'user_crud_extension' aus der Einfügepipeline. 'user_crud " -"extension' ist jetzt immer verfügbar. Aktualisieren Sie den Abschnitt " -"[pipeline:public_api] in der Datei 'keystone-paste.ini' entsprechend, da er " -"im 'O'-Release entfernt wird." - -msgid "Request Token does not have an authorizing user id" -msgstr "Anforderungstoken weist keine autorisierte Benutzer-ID auf" - -#, python-format -msgid "" -"Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The " -"server could not comply with the request because the attribute size is " -"invalid (too large). The client is assumed to be in error." -msgstr "" -"Anforderungsattribut %(attribute)s muss kleiner-gleich %(size)i sein. Der " -"Server konnte die Anforderung nicht erfüllen, da die Attributgröße ungültig " -"ist (zu groß). Es wird angenommen, dass der Fehler beim Client liegt." - -msgid "Request must have an origin query parameter" -msgstr "Anforderung muss über einen ursprünglichen Abfrageparameter verfügen" - -msgid "Request token is expired" -msgstr "Anforderungstoken ist abgelaufen" - -msgid "Request token not found" -msgstr "Anforderungstoken nicht gefunden" - -msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide" -msgstr "" -"Angeforderte Ablaufzeit übersteigt die, die von der redelegierten " -"Vertrauensbeziehung bereitgestellt werden kann" - -#, python-format -msgid "" -"Requested redelegation depth of %(requested_count)d is greater than allowed " -"%(max_count)d" -msgstr "" -"Die angeforderte Redelegationstiefe von %(requested_count)d übersteigt den " -"zulässigen Wert von %(max_count)d" - -msgid "" -"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " -"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " -"be removed in the \"M\"-Release." -msgstr "" -"Die Ausführung von Keystone über eventlet ist seit Kilo veraltet. " -"Stattdessen wird ein WSGI-Server (z. B. mod_wsgi) für die Ausführung " -"verwendet. Unterstützung für Keystone unter eventlet wird im \"M\"-Release " -"entfernt." - -msgid "Scoping to both domain and project is not allowed" -msgstr "Scoping sowohl auf 'domain' als auch auf 'project' ist nicht zulässig" - -msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed" -msgstr "Scoping sowohl auf 'domain' als auch auf 'trust' ist nicht zulässig" - -msgid "Scoping to both project and trust is not allowed" -msgstr "Scoping sowohl auf 'project' als auch auf 'trust' ist nicht zulässig" - -#, python-format -msgid "Service Provider %(sp)s is disabled" -msgstr "Service-Provider %(sp)s ist inaktiviert" - -msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust" -msgstr "" -"Einige angeforderte Rollen befinden sich nicht in einer redelegierten " -"Vertrauensbeziehung" - -msgid "Specify a domain or project, not both" -msgstr "Geben Sie eine Domäne oder ein Projekt an, nicht beides" - -msgid "Specify a user or group, not both" -msgstr "Geben Sie einen Benutzer oder eine Gruppe an, nicht beides" - -msgid "Specify one of domain or project" -msgstr "Entweder eine Domäne oder ein Projekt muss angegeben werden" - -msgid "Specify one of user or group" -msgstr "Entweder ein Benutzer oder eine Gruppe muss angegeben werden" - -#, python-format -msgid "" -"String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit " -"of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." -msgstr "" -"Zeichenfolgelänge überschritten. Die Länge der Zeichenfolge '%(string)s' hat " -"den Grenzwert von Spalte %(type)s(CHAR(%(length)d)) überschritten." - -msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." -msgstr "Der Name des Mandanten darf keine reservierten Zeichen enthalten." - -#, python-format -msgid "" -"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " -"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " -"command: keystone-manage db_sync" -msgstr "" -"Die Erweiterung %s wurde in den Keystone-Kern verschoben. Daher werden die " -"zugehörigen Migrationen über die Keystone-Hauptdatenbanksteuerung verwaltet. " -"Verwenden Sie den Befehl keystone-manage db_sync" - -msgid "" -"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " -"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " -"is assumed to be in error." -msgstr "" -"Die Zeitangabe in 'expires_at' darf nicht vor dem jetzigen Zeitpunkt liegen. " -"Der Server konnte der Anforderung nicht nachkommen, da ein fehlerhaftes " -"Format oder ein anderer Fehler vorliegt. Es wird angenommen, dass der Fehler " -"beim Client liegt." - -msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" -msgstr "" -"Die Option --all kann nicht zusammen mit der Option --domain-name verwendet " -"werden" - -#, python-format -msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found." -msgstr "" -"Die Keystone-Konfigurationsdatei %(config_file)s konnte nicht gefunden " -"werden." - -#, python-format -msgid "" -"The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL " -"driver (only one is permitted): %(source)s." -msgstr "" -"Die domänenspezifische Keystone-Konfiguration hat mehrere SQL-Treiber " -"angegeben (nur einer ist zulässig): %(source)s." - -msgid "The action you have requested has not been implemented." -msgstr "Die von Ihnen angeforderte Aktion wurde nicht implementiert." - -msgid "The authenticated user should match the trustor." -msgstr "Der authentifizierte Benutzer sollte dem Trustor entsprechen." - -msgid "" -"The certificates you requested are not available. It is likely that this " -"server does not use PKI tokens otherwise this is the result of " -"misconfiguration." -msgstr "" -"Die Zertifikate, die Sie angefordert haben, sind nicht verfügbar. Es ist " -"wahrscheinlich, dass dieser Server keine PKI-Tokens verwendet; andernfalls " -"ist dies die Folge einer fehlerhaften Konfiguration." - -msgid "The configured token provider does not support bind authentication." -msgstr "" -"Der konfigurierte Token-Anbieter unterstützt die Bindungsauthentifizierung " -"nicht." - -msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." -msgstr "" -"Die Erstellung von Projekten die als Domänen agieren, ist in v2 nicht " -"zulässig." - -#, python-format -msgid "" -"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " -"not comply with the request because the password is invalid." -msgstr "" -"Die Kennwortlänge muss kleiner-gleich %(size)i sein. Der Server konnte die " -"Anforderung nicht erfüllen, da das Kennwort ungültig ist." - -msgid "The request you have made requires authentication." -msgstr "Die von Ihnen gestellte Anfrage erfoderdert eine Authentifizierung." - -msgid "The resource could not be found." -msgstr "Die Ressource konnte nicht gefunden werden." - -msgid "" -"The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug " -"in the Keystone server. The current request is aborted." -msgstr "" -"Der Aufruf zum Entziehen darf nicht sowohl domain_id als auch project_id " -"aufweisen. Dies ist ein Fehler im Keystone-Server. Die aktuelle Anforderung " -"wird abgebrochen. " - -msgid "The service you have requested is no longer available on this server." -msgstr "" -"Den Dienst, den Sie angefordert haben, ist auf diesem Server nicht mehr " -"verfügbar." - -#, python-format -msgid "" -"The specified parent region %(parent_region_id)s would create a circular " -"region hierarchy." -msgstr "" -"Die angegebene übergeordnete Region %(parent_region_id)s würde eine " -"zirkuläre Regionshierarchie erstellen." - -#, python-format -msgid "" -"The value of group %(group)s specified in the config should be a dictionary " -"of options" -msgstr "" -"Der Wert der Gruppe %(group)s, der in der Konfiguration angegeben ist, muss " -"ein Verzeichnis mit Optionen sein" - -msgid "There should not be any non-oauth parameters" -msgstr "Es sollten keine non-oauth-Parameter vorhanden sein" - -#, python-format -msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" -msgstr "Dies ist keine anerkannte Fernet-Nutzdatenversion: %s" - -#, python-format -msgid "This is not a recognized Fernet token %s" -msgstr "Dies ist kein bekanntes Fernet-Token %s" - -msgid "" -"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " -"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is " -"assumed to be in error." -msgstr "" -"Zeitstempel nicht im erwarteten Format. Der Server konnte der Anforderung " -"nicht nachkommen, da ein fehlerhaftes Format oder ein anderer Fehler " -"vorliegt. Es wird angenommen, dass der Fehler beim Client liegt." - -#, python-format -msgid "" -"To get a more detailed information on this error, re-run this command for " -"the specific domain, i.e.: keystone-manage domain_config_upload --domain-" -"name %s" -msgstr "" -"Um ausführliche Informationen zu diesem Fehler zu erhalten, führen Sie " -"diesen Befehl für die angegebene Domäne erneut durch: keystone-manage " -"domain_config_upload --domain-name %s" - -msgid "Token belongs to another user" -msgstr "Token gehört einem anderen Benutzer" - -msgid "Token does not belong to specified tenant." -msgstr "Token gehört nicht zu angegebenem Nutzer." - -msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." -msgstr "Tokenversion ist nicht erkennbar oder wird nicht unterstützt." - -msgid "Trustee has no delegated roles." -msgstr "Trustee hat keine beauftragten Rollen." - -msgid "Trustor is disabled." -msgstr "Trustor ist deaktiviert." - -#, python-format -msgid "" -"Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be " -"specified in the config" -msgstr "" -"Es wird versucht, Gruppe %(group)s zu aktualisieren, damit nur diese Gruppe " -"in der Konfiguration angegeben werden muss" - -#, python-format -msgid "" -"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, but config provided " -"contains option %(option_other)s instead" -msgstr "" -"Es wird versucht, Option %(option)s in Gruppe %(group)s zu aktualisieren, " -"die angegebene Konfiguration enthält jedoch stattdessen Option " -"%(option_other)s" - -#, python-format -msgid "" -"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, so that, and only " -"that, option must be specified in the config" -msgstr "" -"Es wird versucht, Option %(option)s in Gruppe %(group)s zu aktualisieren, " -"damit nur diese Option in der Konfiguration angegeben werden muss" - -msgid "" -"Unable to access the keystone database, please check it is configured " -"correctly." -msgstr "" -"Auf die Keystone-Datenbank kann nicht zugegriffen werden, überprüfen Sie, ob " -"sie ordnungsgemäß konfiguriert ist. " - -#, python-format -msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock." -msgstr "" -"Vertrauensbeziehung %(trust_id)s kann nicht verarbeitet werden, Sperre kann " -"nicht angefordert werden." - -#, python-format -msgid "" -"Unable to delete region %(region_id)s because it or its child regions have " -"associated endpoints." -msgstr "" -"Region %(region_id)s kann nicht gelöscht werden, da sie oder ihr " -"untergeordnete Regionen über zugeordnete Endpunkte verfügen. " - -msgid "Unable to downgrade schema" -msgstr "Das Schema konnte nicht herabgestuft werden." - -#, python-format -msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" -msgstr "" -"Beim Verwenden der Zuordnung %(mapping_id)s können keine gültigen Gruppen " -"gefunden werden" - -#, python-format -msgid "Unable to locate domain config directory: %s" -msgstr "Domänenkonfigurationsverzeichnis wurde nicht gefunden: %s" - -#, python-format -msgid "Unable to lookup user %s" -msgstr "Suche nach Benutzer %s nicht möglich" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting " -"values %(new)s and %(old)s" -msgstr "" -"Identitätsattribut %(attribute)s kann nicht abgeglichen werden, da es die " -"kollidierenden Werte %(new)s und %(old)s aufweist" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to sign SAML assertion. It is likely that this server does not have " -"xmlsec1 installed, or this is the result of misconfiguration. Reason " -"%(reason)s" -msgstr "" -"SAML-Zusicherung kann nicht signiert werden. Wahrscheinlich ist auf dem " -"Server xmlsec1 nicht installiert oder dies liegt an einer fehlerhaften " -"Konfiguration. Ursache: %(reason)s" - -msgid "Unable to sign token." -msgstr "Token kann nicht unterzeichnet werden." - -#, python-format -msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" -msgstr "Unerwarteter Zuordnungstyp: %s" - -#, python-format -msgid "" -"Unexpected combination of grant attributes - User: %(user_id)s, Group: " -"%(group_id)s, Project: %(project_id)s, Domain: %(domain_id)s" -msgstr "" -"Unerwartete Kombination von Grant-Attributen - Benutzer: %(user_id)s, " -"Gruppe: %(group_id)s, Projekt: %(project_id)s, Domäne: %(domain_id)s" - -#, python-format -msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s" -msgstr "Unerwarteter Status für JSON-Home-Antwort angefordert, %s" - -msgid "Unknown Target" -msgstr "Unbekanntes Ziel" - -#, python-format -msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name" -msgstr "Unbekannte Domäne '%(name)s' angegeben durch --domain-name" - -#, python-format -msgid "Unknown token version %s" -msgstr "Unbekannte Tokenversion %s" - -#, python-format -msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" -msgstr "Nicht registrierte Abhängigkeit: %(name)s für %(targets)s" - -msgid "Update of `domain_id` is not allowed." -msgstr "Das Aktualisieren von `domain_id` ist nicht zulässig. " - -msgid "Update of `is_domain` is not allowed." -msgstr "Das Aktualisieren von 'is_domain' ist nicht zulässig." - -msgid "Update of `parent_id` is not allowed." -msgstr "Das Aktualisieren von 'parent_id' ist nicht zulässig." - -msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." -msgstr "Die Aktualisierung von 'domain_id' ist nur für Rootprojekte zulässig." - -msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." -msgstr "" -"Es ist nicht zulässig, die 'domain_id' von Projekten zu aktualisieren, die " -"als Domänen agieren." - -msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" -msgstr "" -"Verwenden Sie ein Projektumfangstoken, wenn Sie versuchen, eine SAML-" -"Zusicherung zu erstellen" - -msgid "" -"Use of the identity driver config to automatically configure the same " -"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " -"driver will need to be expicitly configured if different than the default " -"(SQL)." -msgstr "" -"Die Verwendung der Identitätstreiberkonfiguration für die automatische " -"Konfiguration desselben Zuordnungstreibers ist veraltet. Der " -"Zuordnungstreiber muss im \"O\"-Release explizit konfiguriert werden, wenn " -"er sich vom Standardtreiber (SQL) unterscheidet." - -#, python-format -msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" -msgstr "Benutzer %(u_id)s ist nicht berechtigt für Nutzer %(t_id)s" - -#, python-format -msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" -msgstr "Benutzer %(user_id)s hat keinen Zugriff auf Domäne %(domain_id)s" - -#, python-format -msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s" -msgstr "Benutzer %(user_id)s hat keinen Zugriff auf Projekt %(project_id)s" - -#, python-format -msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s" -msgstr "Benutzer %(user_id)s ist bereits Mitglied der Gruppe %(group_id)s." - -#, python-format -msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'" -msgstr "Benutzer '%(user_id)s' nicht gefunden in Gruppe '%(group_id)s'" - -msgid "User IDs do not match" -msgstr "Benutzerkennungen stimmen nicht überein" - -msgid "" -"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " -"domain id, or user name with domain name." -msgstr "" -"Benutzerauthentifizierung kann nicht erstellt werden, da entweder Benutzer-" -"ID oder Benutzername mit Domänen-ID oder Benutzername mit Domänenname fehlt." - -#, python-format -msgid "User is disabled: %s" -msgstr "Benutzer ist deaktiviert: %s" - -msgid "User is not a member of the requested project" -msgstr "Benutzer ist kein Mitglied des angeforderten Projekts" - -msgid "User is not a trustee." -msgstr "Benutzer ist kein Trustee." - -msgid "User not found" -msgstr "Benutzer nicht gefunden" - -msgid "User not valid for tenant." -msgstr "Benutzer nicht gültig für Mandant." - -msgid "User roles not supported: tenant_id required" -msgstr "Benutzerrollen nicht unterstützt: tenant_id erforderlich" - -#, python-format -msgid "User type %s not supported" -msgstr "Benutzertyp %s nicht unterstützt" - -msgid "You are not authorized to perform the requested action." -msgstr "" -"Sie sind nicht dazu authorisiert, die angeforderte Aktion durchzuführen." - -#, python-format -msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" -msgstr "" -"Sie sind nicht berechtigt, die angeforderte Aktion %(action)s auszuführen" - -msgid "" -"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " -"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " -"to belong to." -msgstr "" -"Sie haben versucht, eine Ressourcen mit dem Admin-Token zu erstellen. Da " -"sich dieses Token nicht innerhalb einer Domäne befindet, müssen Sie explizit " -"eine Domäne angeben, zu der diese Ressource gehört. " - -msgid "`key_mangler` functions must be callable." -msgstr "`key_mangler`-Funktionen müssen aufrufbar sein." - -msgid "`key_mangler` option must be a function reference" -msgstr "Option `key_mangler` muss eine Funktionsreferenz sein" - -msgid "any options" -msgstr "beliebige Optionen" - -msgid "auth_type is not Negotiate" -msgstr "auth_type ist nicht 'Negotiate'" - -msgid "authorizing user does not have role required" -msgstr "Der autorisierte Benutzer verfügt nicht über die erforderliche Rolle" - -#, python-format -msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" -msgstr "" -"kann kein Projekt in einer Niederlassung erstellen, die ein inaktiviertes " -"Projekt enthält: %s" - -#, python-format -msgid "" -"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " -"project %s first." -msgstr "" -"Ein aktiviertes Projekt, das als Domäne agiert, kann nicht gelöscht werden. " -"Inaktivieren Sie zuerst das Projekt %s." - -#, python-format -msgid "group %(group)s" -msgstr "Gruppe %(group)s" - -msgid "" -"idp_contact_type must be one of: [technical, other, support, administrative " -"or billing." -msgstr "" -"idp_contact_type muss einer der folgenden Werte sein: technical, other, " -"support, administrative oder billing." - -#, python-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "ungültiges Datumsformat %s" - -#, python-format -msgid "" -"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " -"name: %s" -msgstr "" -"Es ist nicht zulässig, zwei Projekte zu haben, die als Domänen mit demselben " -"Namen agieren: %s" - -#, python-format -msgid "" -"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " -"name : %s" -msgstr "" -"Es ist nicht zulässig, zwei Projekte mit demselben Namen innerhalb einer " -"Domäne zu haben: %s" - -msgid "only root projects are allowed to act as domains." -msgstr "Nur Rootprojekte dürfen als Domänen agieren." - -#, python-format -msgid "option %(option)s in group %(group)s" -msgstr "Option %(option)s in Gruppe %(group)s" - -msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" -msgstr "" -"bereitgestellter Konsumentenschlüssel stimmt nicht mit dem gespeicherten " -"Konsumentenschlüssel überein" - -msgid "provided request key does not match stored request key" -msgstr "" -"bereitgestellter Anforderungsschlüssel stimmt nicht mit dem gespeicherten " -"Anforderungsschlüssel überein" - -msgid "provided verifier does not match stored verifier" -msgstr "" -"bereitgestellte Prüffunktion stimmt nicht mit gespeicherter Prüffunktion " -"überein" - -msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." -msgstr "remaining_uses muss eine positive Ganzzahl oder null sein." - -msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" -msgstr "" -"remaining_uses darf nicht festgelegt werden, wenn eine Redelegation zulässig " -"ist" - -#, python-format -msgid "" -"request to update group %(group)s, but config provided contains group " -"%(group_other)s instead" -msgstr "" -"Anforderung zur Aktualisierung von Gruppe %(group)s, die angegebene " -"Konfiguration enthält jedoch stattdessen Gruppe %(group_other)s" - -msgid "rescope a scoped token" -msgstr "Bereich für bereichsorientierten Token ändern" - -#, python-format -msgid "role %s is not defined" -msgstr "Die Rolle %s ist nicht definiert." - -msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" -msgstr "" -"scope.project.id muss angegeben werden, wenn include_subtree angegeben wurde." - -#, python-format -msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" -msgstr "tls_cacertdir %s nicht gefunden oder ist kein Verzeichnis" - -#, python-format -msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file" -msgstr "tls_cacertfile %s wurde nicht gefunden oder ist keine Datei" - -#, python-format -msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" -msgstr "Tokenreferenz muss vom Typ 'KeystoneToken' sein. Abgerufen wurde: %s" - -msgid "" -"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." -msgstr "" -"Die Aktualisierung von 'domain_id' wurde in Mitaka eingestellt und wird im " -"\"O\"-Release entfernt. " - -#, python-format -msgid "" -"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " -"%(func_name)r." -msgstr "" -"Validierung erwartete %(param_name)r in Funktionssignatur für %(func_name)r." -- cgit 1.2.3-korg