From 860e7fd7b81f956b54b25224efbd69ff9b1d1cc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Duval Date: Mon, 1 Aug 2016 17:29:50 +0200 Subject: Update script for debian package creation. Change-Id: I0860633b9dc1aedd89e0272b92cb17022d35d01c --- keystone-moon/debian/po/cs.po | 260 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 260 insertions(+) create mode 100644 keystone-moon/debian/po/cs.po (limited to 'keystone-moon/debian/po/cs.po') diff --git a/keystone-moon/debian/po/cs.po b/keystone-moon/debian/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..b768f1ec --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# Czech PO debconf template translation of keystone. +# Copyright (C) 2012 Michal Simunek +# This file is distributed under the same license as the keystone package. +# Michal Simunek , 2012 - 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone 2013.1.2-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-27 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Michal Simunek \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Nastavit databázi pro Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Nebyla nastavena žádná databáze k použití s Keystone. Než budete pokračovat, " +"měli byste se ujistit, že máte následující údaje:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" * typ databáze, kterou chcete používat;\n" +" * název hostitele databázového serveru (který musí přijímat TCP\n" +" spojení z tohoto počítače);\n" +" * uživatelské jméno a heslo pro přístup k databázi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" +"Pokud vám některý z těchto nutných údajů chybí, nevybírejte tuto možnost a " +"kystone spouštějte s běžnou podporou SQLite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Toto nastavení můžete později změnit spuštěním \"dpkg-reconfigure -plow nova-" +"common\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Klíč pro správu autentizačního serveru:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "Zadejte prosím klíč, který se bude používat pro autentizační server." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Zaregistrovat administrativní nájemce?" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" +"Aby OpenStack fungoval, musíte mít základní nastavení nájemců. Vytvoření " +"administrativních nájemců lze provést automaticky." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "Uživatelské jméno administrativního uživatele:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno administrativního uživatele." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "E-mailová adresa administrativního uživatele:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu administrativního uživatele." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "Heslo administrativního uživatele:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "Zadejte prosím heslo administrativního uživatele." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "Znovu zadejte heslo:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Zadejte prosím znovu stejné heslo administrativního uživatele pro ověření, " +"že jste jej napsali správně." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Chyba při zadávání hesla" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Zadaná hesla nejsou stejná. Zkuste to prosím znovu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "Název administrativní role:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "Zadejte prosím název administrativní role." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "Jméno administrativního nájemce:" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "Zadejte prosím jméno administrativního nájemce." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "Zaregistrovat koncový bod Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" +"Aby byla každá služba OpenStack (každé API) přístupná, musí být " +"zaregistrována. To se provádí příkazy \"keystone service-create\" a " +"\"keystone endpoint-create\". Tyto příkazy lze nyní automaticky provést." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "IP adresa koncového bodu Keystone:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "Zadejte prosím IP adresu, která se bude používat pro spojení s Keystone." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "Název registrované oblasti:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" +"OpenStack podporuje využívání oblastí dostupnosti, přičemž každá oblast " +"představuje umístění. Zadejte prosím oblast, kterou chcete při registraci " +"koncového bodu použít." -- cgit 1.2.3-korg