diff options
Diffstat (limited to 'keystone-moon/keystone/locale/zh_CN')
4 files changed, 0 insertions, 1702 deletions
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po deleted file mode 100644 index d645e82c..00000000 --- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation -# This file is distributed under the same license as the keystone project. -# -# Translators: -# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" -"Language: zh-CN\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" -"Language-Team: Chinese (China)\n" - -#, python-format -msgid "Unable to open template file %s" -msgstr "无法打开模板文件 %s" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po deleted file mode 100644 index b3df3b82..00000000 --- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -# Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation -# This file is distributed under the same license as the keystone project. -# -# Translators: -# Xiao Xi LIU <liuxx@cn.ibm.com>, 2014 -# 刘俊朋 <liujunpeng@inspur.com>, 2015 -# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata -# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata -# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2016. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 10:40+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n" -"Language: zh-CN\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" -"Language-Team: Chinese (China)\n" - -msgid "Cannot retrieve Authorization headers" -msgstr "无法获取认证头信息" - -#, python-format -msgid "" -"Circular reference or a repeated entry found in projects hierarchy - " -"%(project_id)s." -msgstr "在项目树-%(project_id)s 中发现循环引用或重复项。" - -#, python-format -msgid "" -"Circular reference or a repeated entry found in region tree - %(region_id)s." -msgstr "在域树- %(region_id)s 中发现循环引用或重复项。" - -#, python-format -msgid "" -"Circular reference or a repeated entry found projects hierarchy - " -"%(project_id)s." -msgstr "在项目树-%(project_id)s 中发现循环引用或重复项。" - -#, python-format -msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s" -msgstr "无法绑定至 %(host)s:%(port)s" - -#, python-format -msgid "" -"Either [fernet_tokens] key_repository does not exist or Keystone does not " -"have sufficient permission to access it: %s" -msgstr "[fernet_tokens] 键仓库不存在或者ketystone没有足够的权限去访问它: %s。" - -msgid "" -"Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url " -"has the format <host>:<port> and that a debugger processes is listening on " -"that port." -msgstr "" -"设置调试环境出错。请确保选项--debug-url 的格式是这样的<host>:<port> ,和确保" -"有一个调试进程正在监听那个端口" - -#, python-format -msgid "Error when signing assertion, reason: %(reason)s%(output)s" -msgstr "对断言进行签名时出错,原因:%(reason)s%(output)s" - -msgid "Failed to construct notifier" -msgstr "构造通知器失败" - -msgid "" -"Failed to create [fernet_tokens] key_repository: either it already exists or " -"you don't have sufficient permissions to create it" -msgstr "创建[Fernet_tokens] 键仓库失败:它已存在或你没有足够的权限去创建它。" - -msgid "Failed to create the default domain." -msgstr "无法创建默认域。" - -#, python-format -msgid "Failed to remove file %(file_path)r: %(error)s" -msgstr "无法删除文件%(file_path)r: %(error)s" - -#, python-format -msgid "Failed to send %(action)s %(event_type)s notification" -msgstr "发送 %(action)s %(event_type)s 通知失败" - -#, python-format -msgid "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification" -msgstr "发送%(res_id)s %(event_type)s 通知失败" - -msgid "Failed to validate token" -msgstr "token验证失败" - -#, python-format -msgid "Malformed endpoint %(url)s - unknown key %(keyerror)s" -msgstr "端点 %(url)s 的格式不正确 - 键 %(keyerror)s 未知" - -#, python-format -msgid "" -"Malformed endpoint %s - incomplete format (are you missing a type notifier ?)" -msgstr "端点 %s 的格式不完整 - (是否缺少了类型通告者?)" - -#, python-format -msgid "" -"Malformed endpoint '%(url)s'. The following type error occurred during " -"string substitution: %(typeerror)s" -msgstr "" -"端点 '%(url)s' 的格式不正确。在字符串替换时发生以下类型错误:%(typeerror)s" - -#, python-format -msgid "Malformed endpoint - %(url)r is not a string" -msgstr "端点 - %(url)r 不是一个字符串" - -#, python-format -msgid "" -"Reinitializing revocation list due to error in loading revocation list from " -"backend. Expected `list` type got `%(type)s`. Old revocation list data: " -"%(list)r" -msgstr "" -"由于从后端加载撤销列表出现错误,重新初始化撤销列表。期望“列表”类型是 `" -"%(type)s`。旧的撤销列表数据是: %(list)r" - -msgid "Server error" -msgstr "服务器报错" - -msgid "Unable to sign token" -msgstr "无法签名令牌" - -#, python-format -msgid "Unexpected error or malformed token determining token expiry: %s" -msgstr "决策令牌预计超期时间 :%s 时,出现未知错误或变形的令牌" - -#, python-format -msgid "" -"Unexpected results in response for domain config - %(count)s responses, " -"first option is %(option)s, expected option %(expected)s" -msgstr "" -"针对域配置- %(count)s 结果,响应中出现不是预期结果,第一参数是%(option)s,期" -"望参数是 %(expected)s 。" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po deleted file mode 100644 index 8a756333..00000000 --- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po +++ /dev/null @@ -1,83 +0,0 @@ -# Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation -# This file is distributed under the same license as the keystone project. -# -# Translators: -# Xiao Xi LIU <liuxx@cn.ibm.com>, 2014 -# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:26+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" -"Language-Team: Chinese (China)\n" -"Language: zh-CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" - -#, python-format -msgid "" -"\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use " -"the earliest value." -msgstr "" -"\"expires_at\" 被赋予矛盾的值: %(existing)s 和 %(new)s。将采用时间上较早的那" -"个值。" - -#, python-format -msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s." -msgstr "正在将代理'%(proxy)s'加入KVS %(name)s 中。" - -#, python-format -msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}" -msgstr "不能验证未知绑定: {%(bind_type)s: %(identifier)s}" - -#, python-format -msgid "Creating the default role %s because it does not exist." -msgstr "正在创建默认角色%s,因为它之前不存在。" - -#, python-format -msgid "KVS region %s key_mangler disabled." -msgstr "KVS域 %s 的key_mangler处理函数被禁用。" - -msgid "Kerberos bind authentication successful" -msgstr "Kerberos绑定认证成功" - -msgid "Kerberos credentials do not match those in bind" -msgstr "在绑定中没有匹配的Kerberos凭证" - -msgid "Kerberos credentials required and not present" -msgstr "没有所需的Kerberos凭证" - -#, python-format -msgid "Named bind mode %s not in bind information" -msgstr "在绑定信息中没有命名绑定模式%s" - -msgid "No bind information present in token" -msgstr "令牌中暂无绑定信息" - -#, python-format -msgid "Running command - %s" -msgstr "正在运行命令 - %s" - -#, python-format -msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s" -msgstr "正在 %(host)s:%(port)s 上启动 %(arg0)s" - -#, python-format -msgid "Total expired tokens removed: %d" -msgstr "被移除的失效令牌总数:%d" - -#, python-format -msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler" -msgstr "使用 %(func)s 作为KVS域 %(name)s 的key_mangler处理函数" - -#, python-format -msgid "Using default dogpile sha1_mangle_key as KVS region %s key_mangler" -msgstr "" -"使用默认的dogpile sha1_mangle_key函数作为KVS域 %s 的key_mangler处理函数" diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po deleted file mode 100644 index c20b31f0..00000000 --- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po +++ /dev/null @@ -1,1454 +0,0 @@ -# Translations template for keystone. -# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation -# This file is distributed under the same license as the keystone project. -# -# Translators: -# Zhong Chaoliang <charliezon@gmail.com>, 2013 -# Dongliang Yu <yudl.nju@gmail.com>, 2013 -# Lee Yao <yaoli111144@gmail.com>, 2013 -# Lee Yao <yaoli111144@gmail.com>, 2013 -# Zhong Chaoliang <charliezon@gmail.com>, 2013 -# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014 -# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 05:34+0000\n" -"Last-Translator: Linda <duleish@cn.ibm.com>\n" -"Language: zh-CN\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" -"Language-Team: Chinese (China)\n" - -#, python-format -msgid "%(detail)s" -msgstr "%(detail)s" - -#, python-format -msgid "%(driver)s is not supported driver version" -msgstr "%(driver)s 不是受支持的驱动程序版本" - -#, python-format -msgid "" -"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" -msgstr "%(entity)s 名称不能包含以下保留字符:%(chars)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" -msgstr "%(event)s 不是有效通知事件,必须是下列其中一项:%(actions)s" - -#, python-format -msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host" -msgstr "%(host)s 不是可信的仪表板主机" - -#, python-format -msgid "%(message)s %(amendment)s" -msgstr "%(message)s %(amendment)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration repository " -"path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory." -msgstr "" -"%(mod_name)s 未提供数据库迁移。%(path)s 处的迁移存储库路径不存在或者不是目" -"录。" - -#, python-format -msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" -msgstr "%(prior_role_id)s 并未暗示 %(implied_role_id)s" - -#, python-format -msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." -msgstr "%(property_name)s 不能少于 %(min_length)s 个字符。" - -#, python-format -msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s" -msgstr "%(property_name)s 不在 %(display_expected_type)s 之中" - -#, python-format -msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." -msgstr "%(property_name)s 不应该超过 %(max_length)s 个字符。" - -#, python-format -msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" -msgstr "%(role_id)s 不能是暗示角色" - -#, python-format -msgid "%s cannot be empty." -msgstr "%s 不能为空。" - -#, python-format -msgid "%s extension does not exist." -msgstr "%s 扩展不存在。" - -#, python-format -msgid "%s field is required and cannot be empty" -msgstr "%s 字段是必填字段,不能为空" - -#, python-format -msgid "%s field(s) cannot be empty" -msgstr "%s 字段不能为空" - -#, python-format -msgid "" -"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " -"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " -"release." -msgstr "" -"在 Mitaka 发行版中,已不推荐使用 LDAP 身份后端的 %s (以支持只读身份 LDAP 访" -"问)。它将在“O”发行版中移除。" - -msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" -msgstr "(禁用 insecure_debug 方式以避免这些详细信息。)" - -msgid "--all option cannot be mixed with other options" -msgstr "--all 选项不能与其他选项一起使用" - -msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog." -msgstr "产生服务目录时需要项目范围的令牌。" - -msgid "Access token is expired" -msgstr "访问令牌已过期" - -msgid "Access token not found" -msgstr "找不到访问令牌" - -msgid "Additional authentications steps required." -msgstr "需要额外的认证步骤。" - -msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs" -msgstr "检索域配置时发生意外错误" - -#, python-format -msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s" -msgstr "尝试存储 %s 时发生意外错误" - -msgid "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request." -msgstr "意外错误阻止了服务器完成您的请求。" - -#, python-format -msgid "" -"An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: " -"%(exception)s" -msgstr "意外错误阻止了服务器完成您的请求:%(exception)s" - -msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata." -msgstr "发送了无法处理的异常:找不到元数据。" - -msgid "At least one option must be provided" -msgstr "必须至少提供一个选项" - -msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name" -msgstr "必须至少提供一个选项,请使用 --all 或 --domain-name" - -msgid "At least one role should be specified." -msgstr "应该至少指定一个角色。" - -#, python-format -msgid "" -"Attempted automatic driver selection for assignment based upon " -"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set " -"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config." -msgstr "" -"尝试根据 [identity]\\driver 选项为分配自动选择驱动程序失败,因为找不到驱动程" -"序 %s。请在 keystone 配置中将 [assignment]/driver 设置为有效驱动程序。" - -msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." -msgstr "尝试使用不受支持的方法进行验证。" - -msgid "" -"Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 " -"Authentication" -msgstr "正在尝试将 OS-FEDERATION 令牌与 V2 身份服务配合使用,请使用 V3 认证" - -msgid "Authentication plugin error." -msgstr "认证插件错误。" - -#, python-format -msgid "" -"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " -"%(backend_list)s" -msgstr "后端“%(backend)s”不是有效的 memcached 后端。有效后端:%(backend_list)s" - -msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." -msgstr "无法对带有通过代理发出的令牌的请求令牌授权。" - -#, python-format -msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s" -msgstr "无法更改 %(option_name)s %(attr)s" - -msgid "Cannot change Domain ID" -msgstr "无法更改域标识" - -msgid "Cannot change user ID" -msgstr "无法更改用户标识" - -msgid "Cannot change user name" -msgstr "无法更改用户名" - -#, python-format -msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" -msgstr "无法创建具有无效 URL %(url)s 的端点" - -#, python-format -msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" -msgstr "无法创建具有父代的项目:%(project_id)s" - -#, python-format -msgid "" -"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " -"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." -msgstr "" -"无法创建项目,因为它将其所有者指定为域 %(domain_id)s,但在另一个域 " -"(%(parent_domain_id)s) 中指定了父代。" - -#, python-format -msgid "" -"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " -"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " -"this domain_id." -msgstr "" -"无法创建项目,因为其父代 (%(domain_id)s) 正充当域,但该项目的指定 parent_id " -"(%(parent_id)s) 与此 domain_id 不匹配。" - -msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." -msgstr "无法删除已启用的域,请先禁用该域。" - -#, python-format -msgid "" -"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " -"projects." -msgstr "无法删除项目 %(project_id)s,因为其子树包含已启用的项目。" - -#, python-format -msgid "" -"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " -"the cascade option if you want to delete a whole subtree." -msgstr "" -"无法删除项目 %s,因为它不是该层次结构中的支叶。如果要删除整个子树,请使用级联" -"选项。" - -#, python-format -msgid "" -"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " -"projects." -msgstr "无法禁用项目 %(project_id)s,因为它的子树包含已启用的项目。" - -#, python-format -msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" -msgstr "无法启用项目 %s,因为它具有已禁用的父代" - -msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." -msgstr "无法列示源自若干组并按用户标识过滤的分配。" - -msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." -msgstr "无法列示带有通过代理发出的令牌的请求令牌。" - -#, python-format -msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s" -msgstr "无法打开证书 %(cert_file)s。原因:%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s" -msgstr "无法除去尚未授予的角色 %s" - -msgid "" -"Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after " -"self " -msgstr "" -"在没有将 hints list 用作 self 后面的第一个参数的情况下,无法截断驱动程序调用" - -msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." -msgstr "无法更新具有子代的项目的 domain_id。" - -msgid "" -"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." -msgstr "无法同时使用 parents_as_list 和 parents_as_ids 查询参数。" - -msgid "" -"Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same time." -msgstr "无法同时使用 subtree_as_list 和 subtree_as_ids 查询参数。" - -msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." -msgstr "只允许对已启用的属性执行级联更新。" - -msgid "" -"Combining effective and group filter will always result in an empty list." -msgstr "将有效过滤器与组过滤器进行组合将始终产生空列表。" - -msgid "" -"Combining effective, domain and inherited filters will always result in an " -"empty list." -msgstr "将有效过滤器、域过滤器和继承的过滤器进行组合将始终产生空列表。" - -#, python-format -msgid "Config API entity at /domains/%s/config" -msgstr "在 /domains/%s/config 处配置 API 实体" - -#, python-format -msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" -msgstr "尝试存储 %(type)s 时发生冲突 - %(details)s" - -#, python-format -msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" -msgstr "指定的区域标识有冲突:“%(url_id)s”不等于“%(ref_id)s”" - -msgid "Consumer not found" -msgstr "找不到用户" - -#, python-format -msgid "" -"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s" -msgstr "无法更改目标 %(target)s 中的不可变属性 %(attributes)s " - -#, python-format -msgid "" -"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " -"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." -msgstr "" -"未能确定身份提供者标识。在请求环境中找不到配置选项 %(issuer_attribute)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " -"%(domain_id)s" -msgstr "在以下域的域配置中找不到 %(group_or_option)s:%(domain_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s" -msgstr "找不到端点组:%(endpoint_group_id)s" - -msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment" -msgstr "为在环境中找到“身份提供者”标识" - -#, python-format -msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s" -msgstr "找不到身份提供者:%(idp_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s" -msgstr "找不到服务提供程序:%(sp_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find credential: %(credential_id)s" -msgstr "找不到凭证:%(credential_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find domain: %(domain_id)s" -msgstr "找不到域:%(domain_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s" -msgstr "找不到端点:%(endpoint_id)s" - -#, python-format -msgid "" -"Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: " -"%(idp_id)s" -msgstr "找不到身份提供者 %(idp_id)s 的联合协议 %(protocol_id)s " - -#, python-format -msgid "Could not find group: %(group_id)s" -msgstr "找不到组:%(group_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s" -msgstr "找不到映射:%(mapping_id)s" - -msgid "Could not find policy association" -msgstr "找不到策略关联" - -#, python-format -msgid "Could not find policy: %(policy_id)s" -msgstr "找不到策略:%(policy_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find project: %(project_id)s" -msgstr "找不到项目:%(project_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find region: %(region_id)s" -msgstr "找不到区域:%(region_id)s" - -#, python-format -msgid "" -"Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " -"%(actor_id)s, project or domain: %(target_id)s" -msgstr "" -"找不到角色分配,角色为 %(role_id)s,用户或组为 %(actor_id)s,项目或域为 " -"%(target_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find role: %(role_id)s" -msgstr "找不到角色:%(role_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find service: %(service_id)s" -msgstr "找不到服务:%(service_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find token: %(token_id)s" -msgstr "找不到令牌:%(token_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find trust: %(trust_id)s" -msgstr "找不到信任:%(trust_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find user: %(user_id)s" -msgstr "找不到用户:%(user_id)s" - -#, python-format -msgid "Could not find version: %(version)s" -msgstr "找不到版本:%(version)s" - -#, python-format -msgid "Could not find: %(target)s" -msgstr "找不到 %(target)s" - -msgid "" -"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " -"logs or the mapping used for additional details." -msgstr "" -"无法将任何联合用户属性映射至身份值。请检查调试日志或所使用的映射以获取其他详" -"细信息。" - -msgid "" -"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " -"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " -"set." -msgstr "" -"设置临时用户身份时未能映射用户。映射规则必须指定用户标识/用户名,或者必须设" -"置 REMOTE_USER 环境变量。" - -msgid "Could not validate the access token" -msgstr "未能验证访问令牌" - -msgid "Credential belongs to another user" -msgstr "凭证属于另一用户" - -msgid "Credential signature mismatch" -msgstr "凭据签名不匹配" - -#, python-format -msgid "" -"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " -"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." -msgstr "" -"自 Liberty 开始,已不推荐直接导入认证插件 %(name)r(为了支持它在 " -"%(namespace)r 中的入口点),并且可能在 N 中移除。" - -#, python-format -msgid "" -"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " -"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." -msgstr "" -"自 Liberty 开始,已不推荐直接导入驱动程序 %(name)r(为了支持它在 " -"%(namespace)r 中的入口点),并且可能在 N 中移除。" - -msgid "" -"Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." -msgstr "正在禁用实体,在此情况下,配置已忽略“enable”属性。" - -#, python-format -msgid "Domain (%s)" -msgstr "域 (%s)" - -#, python-format -msgid "Domain cannot be named %s" -msgstr "无法将域命名为 %s" - -#, python-format -msgid "Domain cannot have ID %s" -msgstr "域不能具有标识 %s" - -#, python-format -msgid "Domain is disabled: %s" -msgstr "域已禁用:%s" - -msgid "Domain name cannot contain reserved characters." -msgstr "域名不能包含保留字符。" - -msgid "Domain scoped token is not supported" -msgstr "作用域限定的令牌不受支持" - -msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" -msgstr "V8 角色驱动程序中不支持特定于域的角色" - -#, python-format -msgid "" -"Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " -"%(file)s." -msgstr "域 %(domain)s 已定义配置 - 忽略以下文件:%(file)s。" - -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "重复条目" - -#, python-format -msgid "Duplicate ID, %s." -msgstr "标识 %s 重复。" - -#, python-format -msgid "Duplicate entry: %s" -msgstr "重复条目:%s" - -#, python-format -msgid "Duplicate name, %s." -msgstr "名称 %s 重复。" - -#, python-format -msgid "Duplicate remote ID: %s" -msgstr "重复远程标识:%s" - -msgid "EC2 access key not found." -msgstr "找不到 EC2 访问密钥。" - -msgid "EC2 signature not supplied." -msgstr "未提供 EC2 签名。" - -msgid "" -"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." -msgstr "必须设置 --bootstrap-password 自变量或 OS_BOOTSTRAP_PASSWORD。" - -msgid "Enabled field must be a boolean" -msgstr "已启用的字段必须为布尔值" - -msgid "Enabled field should be a boolean" -msgstr "已启用的字段应该为布尔值" - -#, python-format -msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s" -msgstr "在项目 %(project_id)s 中找不到端点 %(endpoint_id)s" - -msgid "Endpoint Group Project Association not found" -msgstr "找不到端点组项目关联" - -msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set." -msgstr "请确保设置了配置选项 idp_entity_id。" - -msgid "Ensure configuration option idp_sso_endpoint is set." -msgstr "请确保设置了配置选项 idp_sso_endpoint。" - -#, python-format -msgid "" -"Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s." -msgstr "解析域 %(domain)s 的配置文件时出错,文件为 %(file)s。" - -#, python-format -msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" -msgstr "打开文件 %(path)s 时出错:%(err)s" - -#, python-format -msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" -msgstr "解析行“%(line)s”时出错:%(err)s" - -#, python-format -msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" -msgstr "解析规则 %(path)s 时出错:%(err)s" - -#, python-format -msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" -msgstr "读取元数据文件时出错,原因为 %(reason)s" - -#, python-format -msgid "" -"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " -"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" -msgstr "" -"注册域 %(domain)s 以使用 SQL 驱动程序的尝试次数已超出限制,显示为进行此尝试的" -"最后一个域为 %(last_domain)s,正在放弃" - -#, python-format -msgid "Expected dict or list: %s" -msgstr "期望的字典或者列表:%s" - -msgid "" -"Expected signing certificates are not available on the server. Please check " -"Keystone configuration." -msgstr "在服务器上,期望的签名证书不可用。请检查 Keystone 配置。" - -#, python-format -msgid "" -"Expecting to find %(attribute)s in %(target)s - the server could not comply " -"with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The " -"client is assumed to be in error." -msgstr "" -"期望在 %(target)s 中找到 %(attribute)s - 服务器未能遵照请求,因为它的格式或者" -"其他方面不正确。客户机被认为发生错误。" - -#, python-format -msgid "Failed to start the %(name)s server" -msgstr "未能启动 %(name)s 服务器" - -msgid "Failed to validate token" -msgstr "验证令牌失败" - -msgid "Federation token is expired" -msgstr "联合令牌已到期" - -#, python-format -msgid "" -"Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in " -"order to redelegate a trust" -msgstr "" -"字段“remaining_uses”已设置为 %(value)s,尽管为了重新委派信任,不能设置该字段" - -msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." -msgstr "发现无效令牌:范围同时为项目和域。" - -#, python-format -msgid "Group %s not found in config" -msgstr "在配置中找不到组 %s。" - -#, python-format -msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" -msgstr "特定于域的配置不支持组 %(group)s" - -#, python-format -msgid "" -"Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in the " -"backend." -msgstr "在后端中,找不到由映射 %(mapping_id)s 返回的组 %(group_id)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question " -"is %(group_id)s, user is %(user_id)s" -msgstr "" -"不允许使用跨后端边界的组成员资格,所提到的组为%(group_id)s,用户为 " -"%(user_id)s" - -#, python-format -msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s" -msgstr "未在 LDAP 对象 %(dn)s 中找到标识属性 %(id_attr)s" - -#, python-format -msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled" -msgstr "身份提供者 %(idp)s 已禁用" - -msgid "" -"Incoming identity provider identifier not included among the accepted " -"identifiers." -msgstr "新的“身份提供者”标识未包含在已接受的标识中。" - -msgid "Invalid EC2 signature." -msgstr "无效 EC2 签名。" - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "LDAP TLS 证书选项 %(option)s 无效。请选择下列其中一项:%(options)s" - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available" -msgstr "无效的 LDAP TLS_AVAIL 选项:%s。TLS 不可用" - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "LDAP deref 选项 %(option)s 无效。请选择下列其中一项:%(options)s" - -#, python-format -msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s" -msgstr "无效的 LDAP 作用域:%(scope)s。请选择下列其中一项:%(options)s" - -msgid "Invalid TLS / LDAPS combination" -msgstr "无效的 TLS / LDAPS 组合" - -#, python-format -msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)" -msgstr "无效审计信息数据类型:%(data)s (%(type)s)" - -msgid "Invalid blob in credential" -msgstr "凭证中的 BLOB 无效" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - " -"ignoring this file." -msgstr "在配置文件名 %(file)s 中找到的域名 %(domain)s 无效 - 忽略此文件。" - -#, python-format -msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s" -msgstr "特定于域的配置无效:%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'." -msgstr "对字段“%(path)s”的输入无效。该值为“%(value)s”。" - -msgid "Invalid limit value" -msgstr "限制值无效" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid mix of entities for policy association - only Endpoint, Service or " -"Region+Service allowed. Request was - Endpoint: %(endpoint_id)s, Service: " -"%(service_id)s, Region: %(region_id)s" -msgstr "" -"用于策略关联的实体混合无效 - 仅允许“端点”、“服务”或“区域 + 服务”。请求为 - 端" -"点:%(endpoint_id)s,服务:%(service_id)s,区域:%(region_id)s" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid rule: %(identity_value)s. Both 'groups' and 'domain' keywords must " -"be specified." -msgstr "规则 %(identity_value)s 无效。必须同时指定关键字“groups”和“domain”。" - -msgid "Invalid signature" -msgstr "签名无效" - -msgid "Invalid user / password" -msgstr "用户/密码无效" - -msgid "Invalid username or TOTP passcode" -msgstr "无效用户名或 TOTP 密码" - -msgid "Invalid username or password" -msgstr "无效用户名或密码" - -#, python-format -msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." -msgstr "已配置 KVS 区域 %s。无法重新配置。" - -#, python-format -msgid "Key Value Store not configured: %s" -msgstr "未配置键值存储:%s" - -#, python-format -msgid "LDAP %s create" -msgstr "LDAP %s 创建" - -#, python-format -msgid "LDAP %s delete" -msgstr "LDAP %s 删除" - -#, python-format -msgid "LDAP %s update" -msgstr "LDAP %s 更新" - -msgid "" -"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" -msgstr "可变换资源标识的长度超过 64 个字符(允许的最大字符数)" - -#, python-format -msgid "" -"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " -"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." -msgstr "" -"映射 %(mapping_id)s 中的本地节引用不存在的远程匹配(例如,本地节中的 " -"'{0}')。" - -#, python-format -msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" -msgstr "对于键 %(target)s,发生锁定超时" - -#, python-format -msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s" -msgstr "锁定键必须与目标键匹配:%(lock)s != %(target)s" - -#, python-format -msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details." -msgstr "端点 URL (%(endpoint)s) 的格式不正确,请查看错误日志获取详细信息。" - -msgid "Marker could not be found" -msgstr "找不到标记符" - -#, python-format -msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." -msgstr "已达到 %s 分支的最大层深度。" - -#, python-format -msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." -msgstr "已达到对 %s 的最大锁定尝试次数。" - -#, python-format -msgid "Member %(member)s is already a member of group %(group)s" -msgstr "成员 %(member)s 已属于组 %(group)s" - -#, python-format -msgid "Method not callable: %s" -msgstr "方法不可调用:%s" - -msgid "Missing entity ID from environment" -msgstr "环境中缺少实体标识" - -msgid "" -"Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting " -"this parameter is advised." -msgstr "禁止修改针对重新授权的“redelegation_count”。建议省略此参数。" - -msgid "Multiple domains are not supported" -msgstr "多个域不受支持" - -msgid "Must be called within an active lock context." -msgstr "必须在处于活动状态的锁定上下文内调用。" - -msgid "Must specify either domain or project" -msgstr "必须指定域或项目" - -msgid "Name field is required and cannot be empty" -msgstr "名称字段是必填字段,不能为空" - -msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." -msgstr "既未提供项目域标识,也未提供项目域名。" - -msgid "" -"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " -"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." -msgstr "" -"找不到任何授权头,无法继续进行与 OAuth 相关的调用,如果是通过 HTTP 或 Apache " -"运行,请确保 WSGIPassAuthorization 设置为开启。" - -msgid "No authenticated user" -msgstr "不存在任何已认证的用户" - -msgid "" -"No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one." -msgstr "" -"找不到任何加密密钥;请针对引导程序 1 运行 keystone-manage fernet_setup。" - -msgid "No options specified" -msgstr "未指定选项" - -#, python-format -msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s." -msgstr "没有任何策略与端点 %(endpoint_id)s 关联。" - -#, python-format -msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" -msgstr "对于信任 %(trust_id)s,不存在其余使用" - -msgid "No token in the request" -msgstr "请求中没有令牌。" - -msgid "Non-default domain is not supported" -msgstr "非缺省域不受支持" - -msgid "One of the trust agents is disabled or deleted" -msgstr "其中一个信任代理已禁用或删除" - -#, python-format -msgid "" -"Option %(option)s found with no group specified while checking domain " -"configuration request" -msgstr "在检查域配置请求时,找到选项 %(option)s,但未指定任何组" - -#, python-format -msgid "" -"Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific " -"configurations" -msgstr "特定于域的配置不支持组 %(group)s 中的选项 %(option)s" - -#, python-format -msgid "Project (%s)" -msgstr "项目 (%s)" - -#, python-format -msgid "Project ID not found: %(t_id)s" -msgstr "找不到项目标识:%(t_id)s" - -msgid "Project field is required and cannot be empty." -msgstr "项目字段是必填字段,不能为空。" - -#, python-format -msgid "Project is disabled: %s" -msgstr "项目已禁用:%s" - -msgid "Project name cannot contain reserved characters." -msgstr "项目名称不能包含保留字符。" - -msgid "Query string is not UTF-8 encoded" -msgstr "查询字符串不是采用 UTF-8 编码" - -#, python-format -msgid "" -"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" -msgstr "系统不支持读取组 %(group)s 中的选项 %(option)s 的缺省值。" - -msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" -msgstr "仅允许对“委派者”信任进行重新委派" - -#, python-format -msgid "" -"Remaining redelegation depth of %(redelegation_depth)d out of allowed range " -"of [0..%(max_count)d]" -msgstr "" -"其余重新委派深度 %(redelegation_depth)d 超出允许的范围 [0..%(max_count)d]" - -msgid "" -"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " -"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " -"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"从粘贴管道移除 admin_crud_extension,admin_crud 扩展现在始终可用。对 " -"keystone-paste.ini 中的 [pipeline:admin_api] 节进行相应更新,因为它将会在 O " -"发行版中移除。" - -msgid "" -"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " -"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " -"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " -"release." -msgstr "" -"从粘贴管道移除 endpoint_filter_extension,端点过滤器扩展现在始终可用。对 " -"keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发" -"行版中移除。" - -msgid "" -"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " -"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " -"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"从粘贴管道移除 federation_extension,联合扩展现在始终可用。对 keystone-paste." -"ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。" - -msgid "" -"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " -"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " -"accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"从粘贴管道移除 oauth1_extension,oauth1 扩展现在始终可用。对 keystone-paste." -"ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。" - -msgid "" -"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " -"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " -"accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"从粘贴管道移除 revoke_extension,撤销扩展现在始终可用。对 keystone-paste.ini " -"中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。" - -msgid "" -"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " -"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " -"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " -"accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"从粘贴管道移除 simple_cert,现在已不推荐使用 PKI 和 PKIz 令牌,simple_cert 仅" -"用于支持这些令牌提供程序。对 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行" -"相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。" - -msgid "" -"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " -"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" -"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." -msgstr "" -"从粘贴管道移除 user_crud_extension,user_crud 扩展现在始终可用。对 keystone-" -"paste.ini 中的 [pipeline:admin_api] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移" -"除。" - -msgid "Request Token does not have an authorizing user id" -msgstr "请求令牌没有授权用户标识" - -#, python-format -msgid "" -"Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The " -"server could not comply with the request because the attribute size is " -"invalid (too large). The client is assumed to be in error." -msgstr "" -"请求属性 %(attribute)s 必须小于或等于 %(size)i。服务器未能遵照请求,因为属性" -"大小无效(太大)。客户机被认为发生错误。" - -msgid "Request must have an origin query parameter" -msgstr "请求必须具有源查询参数" - -msgid "Request token is expired" -msgstr "请求令牌已过期" - -msgid "Request token not found" -msgstr "找不到请求令牌" - -msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide" -msgstr "请求的到期时间超过重新委派的信任可提供的到期时间" - -#, python-format -msgid "" -"Requested redelegation depth of %(requested_count)d is greater than allowed " -"%(max_count)d" -msgstr "请求的重新委派深度 %(requested_count)d 超过允许的 %(max_count)d" - -msgid "" -"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " -"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " -"be removed in the \"M\"-Release." -msgstr "" -"自 Kilo 开始,建议不要通过 eventlet 运行 keystone,改为在 WSGI 服务器(例如 " -"mod_wsgi)中运行。在“M”发行版中,将移除对在 eventlet 下运行 keystone 的支持。" - -msgid "Scoping to both domain and project is not allowed" -msgstr "不允许同时将作用域限定到域和项目" - -msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed" -msgstr "不允许同时将作用域限定到域和信任" - -msgid "Scoping to both project and trust is not allowed" -msgstr "不允许同时将作用域限定到项目和信任" - -#, python-format -msgid "Service Provider %(sp)s is disabled" -msgstr "服务提供程序 %(sp)s 已禁用" - -msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust" -msgstr "某些所请求角色未在重新委派的信任中" - -msgid "Specify a domain or project, not both" -msgstr "请指定域或项目,但不是同时指定这两者" - -msgid "Specify a user or group, not both" -msgstr "请指定用户或组,但不是同时指定这两者" - -msgid "Specify one of domain or project" -msgstr "请指定其中一个域或项目" - -msgid "Specify one of user or group" -msgstr "请指定其中一个用户或组" - -#, python-format -msgid "" -"String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit " -"of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." -msgstr "" -"字符串长度过长。字符串“%(string)s”的长度超过列限制 %(type)s(字符" -"(%(length)d))。" - -msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." -msgstr "租户名称不能包含保留字符。" - -#, python-format -msgid "" -"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " -"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " -"command: keystone-manage db_sync" -msgstr "" -"%s 扩展已移至 keystone 核心,因此,其迁移由主 keystone 数据库控件维护。使用以" -"下命令:keystone-manage db_sync" - -msgid "" -"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " -"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " -"is assumed to be in error." -msgstr "" -"“expires_at”不得早于现在。服务器未能遵从请求,因为它的格式不正确,或者其他方" -"面不正确。客户机被认为发生错误。" - -msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" -msgstr "--all 选项不能与 --domain-name 选项配合使用" - -#, python-format -msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found." -msgstr "找不到 Keystone 配置文件 %(config_file)s。" - -#, python-format -msgid "" -"The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL " -"driver (only one is permitted): %(source)s." -msgstr "" -"特定于 Keystone 域的配置指定了多个 SQL 驱动程序(仅允许指定一个):" -"%(source)s。" - -msgid "The action you have requested has not been implemented." -msgstr "暂未执行您请求的操作。" - -msgid "The authenticated user should match the trustor." -msgstr "认证用户应匹配信任者。" - -msgid "" -"The certificates you requested are not available. It is likely that this " -"server does not use PKI tokens otherwise this is the result of " -"misconfiguration." -msgstr "请求的证书不可用。可能此服务器未使用 PKI 令牌,或者这是因为配置错误。" - -msgid "The configured token provider does not support bind authentication." -msgstr "所配置的令牌提供程序不支持绑定认证。" - -msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." -msgstr "不允许在 V2 中创建充当域的项目。" - -#, python-format -msgid "" -"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " -"not comply with the request because the password is invalid." -msgstr "密码长度必须小于或等于 %(size)i。服务器未能遵照请求,因为密码无效。" - -msgid "The request you have made requires authentication." -msgstr "您的请求需要先授权。" - -msgid "The resource could not be found." -msgstr "找不到该资源。" - -msgid "" -"The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug " -"in the Keystone server. The current request is aborted." -msgstr "" -"撤销调用不能同时具有 domain_id 和 project_id。这是 Keystone 服务器中的错误。" -"当前请求已异常中止。" - -msgid "The service you have requested is no longer available on this server." -msgstr "在此服务器上,已请求的服务不再可用。" - -#, python-format -msgid "" -"The specified parent region %(parent_region_id)s would create a circular " -"region hierarchy." -msgstr "指定的父区域 %(parent_region_id)s 将创建循环区域层次结构。" - -#, python-format -msgid "" -"The value of group %(group)s specified in the config should be a dictionary " -"of options" -msgstr "在配置中指定的组 %(group)s 的值应该是选项的字典" - -msgid "There should not be any non-oauth parameters" -msgstr "不应该存在任何非 oauth 参数" - -#, python-format -msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" -msgstr "这不是可识别的 Fernet 有效内容版本:%s" - -#, python-format -msgid "This is not a recognized Fernet token %s" -msgstr "这不是可识别的 Fernet 令牌 %s" - -msgid "" -"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " -"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is " -"assumed to be in error." -msgstr "" -"时间戳记未采用所需格式。服务器未能遵照请求,因为它的格式或者其他方面不正确。" -"客户机被认为发生错误。" - -#, python-format -msgid "" -"To get a more detailed information on this error, re-run this command for " -"the specific domain, i.e.: keystone-manage domain_config_upload --domain-" -"name %s" -msgstr "" -"要获取有关此错误的更详细信息,请针对特定域重新运行此命令,即:keystone-" -"manage domain_config_upload --domain-name %s" - -msgid "Token belongs to another user" -msgstr "令牌属于另一用户" - -msgid "Token does not belong to specified tenant." -msgstr "令牌不属于指定的租户。" - -msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." -msgstr "令牌版本不可识别或者不受支持。" - -msgid "Trustee has no delegated roles." -msgstr "托管人没有委派的角色。" - -msgid "Trustor is disabled." -msgstr "Trustor 已禁用" - -#, python-format -msgid "" -"Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be " -"specified in the config" -msgstr "正在尝试更新组 %(group)s,因此仅存在以下要求:必须在配置中指定组" - -#, python-format -msgid "" -"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, but config provided " -"contains option %(option_other)s instead" -msgstr "" -"正在尝试更新组 %(group)s 中的选项 %(option)s,但所提供配置反而包含选项 " -"%(option_other)s" - -#, python-format -msgid "" -"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, so that, and only " -"that, option must be specified in the config" -msgstr "" -"正在尝试更新组 %(group)s 中的选项 %(option)s,因此仅存在以下要求:必须在配置" -"中指定选项" - -msgid "" -"Unable to access the keystone database, please check it is configured " -"correctly." -msgstr "无法访问 keystone 数据库,请检查它是否正确配置。" - -#, python-format -msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock." -msgstr "无法使用信任 %(trust_id)s,无法获取锁定。" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to delete region %(region_id)s because it or its child regions have " -"associated endpoints." -msgstr "无法删除区域 %(region_id)s,因为它或它的子区域具有关联的端点。" - -msgid "Unable to downgrade schema" -msgstr "无法对模式进行降级" - -#, python-format -msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" -msgstr "使用映射 %(mapping_id)s 时,找不到有效组" - -#, python-format -msgid "Unable to locate domain config directory: %s" -msgstr "找不到域配置目录:%s" - -#, python-format -msgid "Unable to lookup user %s" -msgstr "无法查找用户 %s" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting " -"values %(new)s and %(old)s" -msgstr "无法协调身份属性 %(attribute)s,因为它具有冲突值 %(new)s 和 %(old)s" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to sign SAML assertion. It is likely that this server does not have " -"xmlsec1 installed, or this is the result of misconfiguration. Reason " -"%(reason)s" -msgstr "" -"无法对 SAML 断言进行签名。此服务器可能未安装 xmlsec1,或者这可能是由于配置错" -"误导致的。原因 %(reason)s" - -msgid "Unable to sign token." -msgstr "无法对令牌进行签名。" - -#, python-format -msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" -msgstr "遇到意外的指派类型 %s" - -#, python-format -msgid "" -"Unexpected combination of grant attributes - User: %(user_id)s, Group: " -"%(group_id)s, Project: %(project_id)s, Domain: %(domain_id)s" -msgstr "" -"存在以下 grant 属性的意外组合 - 用户 %(user_id)s、组 %(group_id)s、项目 " -"%(project_id)s 和域 %(domain_id)s" - -#, python-format -msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s" -msgstr "请求 JSON 主页响应时处于意外状态,%s" - -msgid "Unknown Target" -msgstr "目标未知" - -#, python-format -msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name" -msgstr "--domain-name 指定的“%(name)s”是未知域" - -#, python-format -msgid "Unknown token version %s" -msgstr "令牌版本 %s 未知" - -#, python-format -msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" -msgstr "已撤销注册 %(targets)s 的依赖关系 %(name)s" - -msgid "Update of `domain_id` is not allowed." -msgstr "不允许更新“domain_id”。" - -msgid "Update of `is_domain` is not allowed." -msgstr "不允许更新“is_domain”。" - -msgid "Update of `parent_id` is not allowed." -msgstr "不允许更新“parent_id”。" - -msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." -msgstr "只允许更新根项目的 domain_id。" - -msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." -msgstr "不允许更新充当域的项目的 domain_id。" - -msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" -msgstr "尝试创建 SAML 断言时,请使用项目范围的令牌" - -msgid "" -"Use of the identity driver config to automatically configure the same " -"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " -"driver will need to be expicitly configured if different than the default " -"(SQL)." -msgstr "" -"已不推荐使用标识驱动程序配置来自动配置同一分配驱动程序,在“O”发行版中,如果不" -"同于缺省值 (SQL),那么需要显式配置分配驱动程序。" - -#, python-format -msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" -msgstr "用户 %(u_id)s 没有授权给租户 %(t_id)s" - -#, python-format -msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" -msgstr "用户 %(user_id)s 没有访问域 %(domain_id)s 的权限" - -#, python-format -msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s" -msgstr "用户 %(user_id)s 没有访问项目 %(project_id)s 的权限" - -#, python-format -msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s" -msgstr "用户 %(user_id)s 已是组 %(group_id)s 的成员" - -#, python-format -msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'" -msgstr "在组“%(group_id)s”中找不到用户“%(user_id)s”" - -msgid "User IDs do not match" -msgstr "用户 ID 不匹配" - -msgid "" -"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " -"domain id, or user name with domain name." -msgstr "" -"由于缺少用户标识、具有域的用户名或者具有域名的用户名,因此无法构建用户认证。" - -#, python-format -msgid "User is disabled: %s" -msgstr "用户已禁用:%s" - -msgid "User is not a member of the requested project" -msgstr "用户不是所请求项目的成员" - -msgid "User is not a trustee." -msgstr "用户不是受托人。" - -msgid "User not found" -msgstr "找不到用户" - -msgid "User not valid for tenant." -msgstr "用户做为租户是无效的。" - -msgid "User roles not supported: tenant_id required" -msgstr "用户角色不受支持:需要 tenant_id" - -#, python-format -msgid "User type %s not supported" -msgstr "用户类型 %s 不受支持" - -msgid "You are not authorized to perform the requested action." -msgstr "您无权执行请求的操作。" - -#, python-format -msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" -msgstr "您无权执行请求的操作:%(action)s" - -msgid "" -"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " -"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " -"to belong to." -msgstr "" -"您已尝试使用管理员令牌创建资源。因为此令牌不在域中,所以您必须显式添加域以使" -"此资源成为其成员。" - -msgid "`key_mangler` functions must be callable." -msgstr "“key_mangler”函数必须可调用。" - -msgid "`key_mangler` option must be a function reference" -msgstr "“key_mangler”选项必须为函数引用" - -msgid "any options" -msgstr "任何选项" - -msgid "auth_type is not Negotiate" -msgstr "auth_type 不是“Negotiate”" - -msgid "authorizing user does not have role required" -msgstr "授权用户没有必需的角色" - -#, python-format -msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" -msgstr "无法在包含已禁用项目的分支中创建项目:%s" - -#, python-format -msgid "" -"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " -"project %s first." -msgstr "无法删除充当域的已启用项目。请先禁用项目 %s。" - -#, python-format -msgid "group %(group)s" -msgstr "组 %(group)s" - -msgid "" -"idp_contact_type must be one of: [technical, other, support, administrative " -"or billing." -msgstr "" -"idp_contact_type 必须是下列其中一项:technical、other、support、" -"administrative 或 billing。" - -#, python-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "日期格式 %s 无效" - -#, python-format -msgid "" -"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " -"name: %s" -msgstr "不允许两个同名项目充当域:%s" - -#, python-format -msgid "" -"it is not permitted to have two projects within a domain with the same " -"name : %s" -msgstr "不允许一个域的两个项目具有相同名称:%s" - -msgid "only root projects are allowed to act as domains." -msgstr "只允许根项目充当域。" - -#, python-format -msgid "option %(option)s in group %(group)s" -msgstr "组 %(group)s 中的选项 %(option)s" - -msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" -msgstr "提供的用户密钥与存储的用户密钥不匹配" - -msgid "provided request key does not match stored request key" -msgstr "提供的请求密钥与存储的请求密钥不匹配" - -msgid "provided verifier does not match stored verifier" -msgstr "提供的验证器与存储的验证器不匹配" - -msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." -msgstr "remaining_uses 必须为正整数或 Null。" - -msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" -msgstr "如果允许重新委派,那么不能设置 remaining_uses" - -#, python-format -msgid "" -"request to update group %(group)s, but config provided contains group " -"%(group_other)s instead" -msgstr "请求更新组 %(group)s,但所提供的配置反而包含组 %(group_other)s" - -msgid "rescope a scoped token" -msgstr "请重新确定带范围的令牌的范围" - -#, python-format -msgid "role %s is not defined" -msgstr "未定义角色 %s" - -msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" -msgstr "如果还指定了 include_subtree,那么必须指定 scope.project.id" - -#, python-format -msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" -msgstr "tls_cacertdir %s 未找到或者不是一个目录" - -#, python-format -msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file" -msgstr "tls_cacertfile %s 未找到或者不是一个文件" - -#, python-format -msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" -msgstr "令牌引用必须为 KeystoneToken 类型,但收到:%s" - -msgid "" -"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." -msgstr "从 Mitaka 开始,已不推荐更新 domain_id,它将在 O 发行版中移除。" - -#, python-format -msgid "" -"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " -"%(func_name)r." -msgstr "已验证期望在 %(func_name)r 的函数签名中查找 %(param_name)r" |