aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'keystone-moon/keystone/locale/zh_CN')
-rw-r--r--keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po25
-rw-r--r--keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po140
-rw-r--r--keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po83
-rw-r--r--keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po1454
4 files changed, 0 insertions, 1702 deletions
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po
deleted file mode 100644
index d645e82c..00000000
--- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-critical.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Translations template for keystone.
-# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
-# This file is distributed under the same license as the keystone project.
-#
-# Translators:
-# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 03:19+0000\n"
-"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
-"Language: zh-CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
-"Language-Team: Chinese (China)\n"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to open template file %s"
-msgstr "无法打开模板文件 %s"
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po
deleted file mode 100644
index b3df3b82..00000000
--- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-error.po
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-# Translations template for keystone.
-# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
-# This file is distributed under the same license as the keystone project.
-#
-# Translators:
-# Xiao Xi LIU <liuxx@cn.ibm.com>, 2014
-# 刘俊朋 <liujunpeng@inspur.com>, 2015
-# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
-# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
-# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
-"Language: zh-CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
-"Language-Team: Chinese (China)\n"
-
-msgid "Cannot retrieve Authorization headers"
-msgstr "无法获取认证头信息"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Circular reference or a repeated entry found in projects hierarchy - "
-"%(project_id)s."
-msgstr "在项目树-%(project_id)s 中发现循环引用或重复项。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Circular reference or a repeated entry found in region tree - %(region_id)s."
-msgstr "在域树- %(region_id)s 中发现循环引用或重复项。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Circular reference or a repeated entry found projects hierarchy - "
-"%(project_id)s."
-msgstr "在项目树-%(project_id)s 中发现循环引用或重复项。"
-
-#, python-format
-msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s"
-msgstr "无法绑定至 %(host)s:%(port)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Either [fernet_tokens] key_repository does not exist or Keystone does not "
-"have sufficient permission to access it: %s"
-msgstr "[fernet_tokens] 键仓库不存在或者ketystone没有足够的权限去访问它: %s。"
-
-msgid ""
-"Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url "
-"has the format <host>:<port> and that a debugger processes is listening on "
-"that port."
-msgstr ""
-"设置调试环境出错。请确保选项--debug-url 的格式是这样的<host>:<port> ,和确保"
-"有一个调试进程正在监听那个端口"
-
-#, python-format
-msgid "Error when signing assertion, reason: %(reason)s%(output)s"
-msgstr "对断言进行签名时出错,原因:%(reason)s%(output)s"
-
-msgid "Failed to construct notifier"
-msgstr "构造通知器失败"
-
-msgid ""
-"Failed to create [fernet_tokens] key_repository: either it already exists or "
-"you don't have sufficient permissions to create it"
-msgstr "创建[Fernet_tokens] 键仓库失败:它已存在或你没有足够的权限去创建它。"
-
-msgid "Failed to create the default domain."
-msgstr "无法创建默认域。"
-
-#, python-format
-msgid "Failed to remove file %(file_path)r: %(error)s"
-msgstr "无法删除文件%(file_path)r: %(error)s"
-
-#, python-format
-msgid "Failed to send %(action)s %(event_type)s notification"
-msgstr "发送 %(action)s %(event_type)s 通知失败"
-
-#, python-format
-msgid "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification"
-msgstr "发送%(res_id)s %(event_type)s 通知失败"
-
-msgid "Failed to validate token"
-msgstr "token验证失败"
-
-#, python-format
-msgid "Malformed endpoint %(url)s - unknown key %(keyerror)s"
-msgstr "端点 %(url)s 的格式不正确 - 键 %(keyerror)s 未知"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Malformed endpoint %s - incomplete format (are you missing a type notifier ?)"
-msgstr "端点 %s 的格式不完整 - (是否缺少了类型通告者?)"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Malformed endpoint '%(url)s'. The following type error occurred during "
-"string substitution: %(typeerror)s"
-msgstr ""
-"端点 '%(url)s' 的格式不正确。在字符串替换时发生以下类型错误:%(typeerror)s"
-
-#, python-format
-msgid "Malformed endpoint - %(url)r is not a string"
-msgstr "端点 - %(url)r 不是一个字符串"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Reinitializing revocation list due to error in loading revocation list from "
-"backend. Expected `list` type got `%(type)s`. Old revocation list data: "
-"%(list)r"
-msgstr ""
-"由于从后端加载撤销列表出现错误,重新初始化撤销列表。期望“列表”类型是 `"
-"%(type)s`。旧的撤销列表数据是: %(list)r"
-
-msgid "Server error"
-msgstr "服务器报错"
-
-msgid "Unable to sign token"
-msgstr "无法签名令牌"
-
-#, python-format
-msgid "Unexpected error or malformed token determining token expiry: %s"
-msgstr "决策令牌预计超期时间 :%s 时,出现未知错误或变形的令牌"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unexpected results in response for domain config - %(count)s responses, "
-"first option is %(option)s, expected option %(expected)s"
-msgstr ""
-"针对域配置- %(count)s 结果,响应中出现不是预期结果,第一参数是%(option)s,期"
-"望参数是 %(expected)s 。"
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po
deleted file mode 100644
index 8a756333..00000000
--- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone-log-info.po
+++ /dev/null
@@ -1,83 +0,0 @@
-# Translations template for keystone.
-# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
-# This file is distributed under the same license as the keystone project.
-#
-# Translators:
-# Xiao Xi LIU <liuxx@cn.ibm.com>, 2014
-# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: keystone 8.0.1.dev11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-05 06:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:26+0000\n"
-"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (China)\n"
-"Language: zh-CN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use "
-"the earliest value."
-msgstr ""
-"\"expires_at\" 被赋予矛盾的值: %(existing)s 和 %(new)s。将采用时间上较早的那"
-"个值。"
-
-#, python-format
-msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s."
-msgstr "正在将代理'%(proxy)s'加入KVS %(name)s 中。"
-
-#, python-format
-msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}"
-msgstr "不能验证未知绑定: {%(bind_type)s: %(identifier)s}"
-
-#, python-format
-msgid "Creating the default role %s because it does not exist."
-msgstr "正在创建默认角色%s,因为它之前不存在。"
-
-#, python-format
-msgid "KVS region %s key_mangler disabled."
-msgstr "KVS域 %s 的key_mangler处理函数被禁用。"
-
-msgid "Kerberos bind authentication successful"
-msgstr "Kerberos绑定认证成功"
-
-msgid "Kerberos credentials do not match those in bind"
-msgstr "在绑定中没有匹配的Kerberos凭证"
-
-msgid "Kerberos credentials required and not present"
-msgstr "没有所需的Kerberos凭证"
-
-#, python-format
-msgid "Named bind mode %s not in bind information"
-msgstr "在绑定信息中没有命名绑定模式%s"
-
-msgid "No bind information present in token"
-msgstr "令牌中暂无绑定信息"
-
-#, python-format
-msgid "Running command - %s"
-msgstr "正在运行命令 - %s"
-
-#, python-format
-msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s"
-msgstr "正在 %(host)s:%(port)s 上启动 %(arg0)s"
-
-#, python-format
-msgid "Total expired tokens removed: %d"
-msgstr "被移除的失效令牌总数:%d"
-
-#, python-format
-msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler"
-msgstr "使用 %(func)s 作为KVS域 %(name)s 的key_mangler处理函数"
-
-#, python-format
-msgid "Using default dogpile sha1_mangle_key as KVS region %s key_mangler"
-msgstr ""
-"使用默认的dogpile sha1_mangle_key函数作为KVS域 %s 的key_mangler处理函数"
diff --git a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po b/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po
deleted file mode 100644
index c20b31f0..00000000
--- a/keystone-moon/keystone/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/keystone.po
+++ /dev/null
@@ -1,1454 +0,0 @@
-# Translations template for keystone.
-# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
-# This file is distributed under the same license as the keystone project.
-#
-# Translators:
-# Zhong Chaoliang <charliezon@gmail.com>, 2013
-# Dongliang Yu <yudl.nju@gmail.com>, 2013
-# Lee Yao <yaoli111144@gmail.com>, 2013
-# Lee Yao <yaoli111144@gmail.com>, 2013
-# Zhong Chaoliang <charliezon@gmail.com>, 2013
-# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
-# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:05+0000\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 05:34+0000\n"
-"Last-Translator: Linda <duleish@cn.ibm.com>\n"
-"Language: zh-CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Generated-By: Babel 2.0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
-"Language-Team: Chinese (China)\n"
-
-#, python-format
-msgid "%(detail)s"
-msgstr "%(detail)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(driver)s is not supported driver version"
-msgstr "%(driver)s 不是受支持的驱动程序版本"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s"
-msgstr "%(entity)s 名称不能包含以下保留字符:%(chars)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s"
-msgstr "%(event)s 不是有效通知事件,必须是下列其中一项:%(actions)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host"
-msgstr "%(host)s 不是可信的仪表板主机"
-
-#, python-format
-msgid "%(message)s %(amendment)s"
-msgstr "%(message)s %(amendment)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration repository "
-"path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory."
-msgstr ""
-"%(mod_name)s 未提供数据库迁移。%(path)s 处的迁移存储库路径不存在或者不是目"
-"录。"
-
-#, python-format
-msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s"
-msgstr "%(prior_role_id)s 并未暗示 %(implied_role_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
-msgstr "%(property_name)s 不能少于 %(min_length)s 个字符。"
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
-msgstr "%(property_name)s 不在 %(display_expected_type)s 之中"
-
-#, python-format
-msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
-msgstr "%(property_name)s 不应该超过 %(max_length)s 个字符。"
-
-#, python-format
-msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles"
-msgstr "%(role_id)s 不能是暗示角色"
-
-#, python-format
-msgid "%s cannot be empty."
-msgstr "%s 不能为空。"
-
-#, python-format
-msgid "%s extension does not exist."
-msgstr "%s 扩展不存在。"
-
-#, python-format
-msgid "%s field is required and cannot be empty"
-msgstr "%s 字段是必填字段,不能为空"
-
-#, python-format
-msgid "%s field(s) cannot be empty"
-msgstr "%s 字段不能为空"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
-"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
-"release."
-msgstr ""
-"在 Mitaka 发行版中,已不推荐使用 LDAP 身份后端的 %s (以支持只读身份 LDAP 访"
-"问)。它将在“O”发行版中移除。"
-
-msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
-msgstr "(禁用 insecure_debug 方式以避免这些详细信息。)"
-
-msgid "--all option cannot be mixed with other options"
-msgstr "--all 选项不能与其他选项一起使用"
-
-msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog."
-msgstr "产生服务目录时需要项目范围的令牌。"
-
-msgid "Access token is expired"
-msgstr "访问令牌已过期"
-
-msgid "Access token not found"
-msgstr "找不到访问令牌"
-
-msgid "Additional authentications steps required."
-msgstr "需要额外的认证步骤。"
-
-msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs"
-msgstr "检索域配置时发生意外错误"
-
-#, python-format
-msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s"
-msgstr "尝试存储 %s 时发生意外错误"
-
-msgid "An unexpected error prevented the server from fulfilling your request."
-msgstr "意外错误阻止了服务器完成您的请求。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: "
-"%(exception)s"
-msgstr "意外错误阻止了服务器完成您的请求:%(exception)s"
-
-msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata."
-msgstr "发送了无法处理的异常:找不到元数据。"
-
-msgid "At least one option must be provided"
-msgstr "必须至少提供一个选项"
-
-msgid "At least one option must be provided, use either --all or --domain-name"
-msgstr "必须至少提供一个选项,请使用 --all 或 --domain-name"
-
-msgid "At least one role should be specified."
-msgstr "应该至少指定一个角色。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Attempted automatic driver selection for assignment based upon "
-"[identity]\\driver option failed since driver %s is not found. Set "
-"[assignment]/driver to a valid driver in keystone config."
-msgstr ""
-"尝试根据 [identity]\\driver 选项为分配自动选择驱动程序失败,因为找不到驱动程"
-"序 %s。请在 keystone 配置中将 [assignment]/driver 设置为有效驱动程序。"
-
-msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method."
-msgstr "尝试使用不受支持的方法进行验证。"
-
-msgid ""
-"Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 "
-"Authentication"
-msgstr "正在尝试将 OS-FEDERATION 令牌与 V2 身份服务配合使用,请使用 V3 认证"
-
-msgid "Authentication plugin error."
-msgstr "认证插件错误。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: "
-"%(backend_list)s"
-msgstr "后端“%(backend)s”不是有效的 memcached 后端。有效后端:%(backend_list)s"
-
-msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
-msgstr "无法对带有通过代理发出的令牌的请求令牌授权。"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s"
-msgstr "无法更改 %(option_name)s %(attr)s"
-
-msgid "Cannot change Domain ID"
-msgstr "无法更改域标识"
-
-msgid "Cannot change user ID"
-msgstr "无法更改用户标识"
-
-msgid "Cannot change user name"
-msgstr "无法更改用户名"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s"
-msgstr "无法创建具有无效 URL %(url)s 的端点"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s"
-msgstr "无法创建具有父代的项目:%(project_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, "
-"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)."
-msgstr ""
-"无法创建项目,因为它将其所有者指定为域 %(domain_id)s,但在另一个域 "
-"(%(parent_domain_id)s) 中指定了父代。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a "
-"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match "
-"this domain_id."
-msgstr ""
-"无法创建项目,因为其父代 (%(domain_id)s) 正充当域,但该项目的指定 parent_id "
-"(%(parent_id)s) 与此 domain_id 不匹配。"
-
-msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first."
-msgstr "无法删除已启用的域,请先禁用该域。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled "
-"projects."
-msgstr "无法删除项目 %(project_id)s,因为其子树包含已启用的项目。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use "
-"the cascade option if you want to delete a whole subtree."
-msgstr ""
-"无法删除项目 %s,因为它不是该层次结构中的支叶。如果要删除整个子树,请使用级联"
-"选项。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled "
-"projects."
-msgstr "无法禁用项目 %(project_id)s,因为它的子树包含已启用的项目。"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents"
-msgstr "无法启用项目 %s,因为它具有已禁用的父代"
-
-msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID."
-msgstr "无法列示源自若干组并按用户标识过滤的分配。"
-
-msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
-msgstr "无法列示带有通过代理发出的令牌的请求令牌。"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
-msgstr "无法打开证书 %(cert_file)s。原因:%(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
-msgstr "无法除去尚未授予的角色 %s"
-
-msgid ""
-"Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after "
-"self "
-msgstr ""
-"在没有将 hints list 用作 self 后面的第一个参数的情况下,无法截断驱动程序调用"
-
-msgid "Cannot update domain_id of a project that has children."
-msgstr "无法更新具有子代的项目的 domain_id。"
-
-msgid ""
-"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time."
-msgstr "无法同时使用 parents_as_list 和 parents_as_ids 查询参数。"
-
-msgid ""
-"Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same time."
-msgstr "无法同时使用 subtree_as_list 和 subtree_as_ids 查询参数。"
-
-msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute."
-msgstr "只允许对已启用的属性执行级联更新。"
-
-msgid ""
-"Combining effective and group filter will always result in an empty list."
-msgstr "将有效过滤器与组过滤器进行组合将始终产生空列表。"
-
-msgid ""
-"Combining effective, domain and inherited filters will always result in an "
-"empty list."
-msgstr "将有效过滤器、域过滤器和继承的过滤器进行组合将始终产生空列表。"
-
-#, python-format
-msgid "Config API entity at /domains/%s/config"
-msgstr "在 /domains/%s/config 处配置 API 实体"
-
-#, python-format
-msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s"
-msgstr "尝试存储 %(type)s 时发生冲突 - %(details)s"
-
-#, python-format
-msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\""
-msgstr "指定的区域标识有冲突:“%(url_id)s”不等于“%(ref_id)s”"
-
-msgid "Consumer not found"
-msgstr "找不到用户"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s"
-msgstr "无法更改目标 %(target)s 中的不可变属性 %(attributes)s "
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option "
-"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment."
-msgstr ""
-"未能确定身份提供者标识。在请求环境中找不到配置选项 %(issuer_attribute)s。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain "
-"%(domain_id)s"
-msgstr "在以下域的域配置中找不到 %(group_or_option)s:%(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s"
-msgstr "找不到端点组:%(endpoint_group_id)s"
-
-msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment"
-msgstr "为在环境中找到“身份提供者”标识"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s"
-msgstr "找不到身份提供者:%(idp_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s"
-msgstr "找不到服务提供程序:%(sp_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find credential: %(credential_id)s"
-msgstr "找不到凭证:%(credential_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find domain: %(domain_id)s"
-msgstr "找不到域:%(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s"
-msgstr "找不到端点:%(endpoint_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: "
-"%(idp_id)s"
-msgstr "找不到身份提供者 %(idp_id)s 的联合协议 %(protocol_id)s "
-
-#, python-format
-msgid "Could not find group: %(group_id)s"
-msgstr "找不到组:%(group_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s"
-msgstr "找不到映射:%(mapping_id)s"
-
-msgid "Could not find policy association"
-msgstr "找不到策略关联"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find policy: %(policy_id)s"
-msgstr "找不到策略:%(policy_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find project: %(project_id)s"
-msgstr "找不到项目:%(project_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find region: %(region_id)s"
-msgstr "找不到区域:%(region_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: "
-"%(actor_id)s, project or domain: %(target_id)s"
-msgstr ""
-"找不到角色分配,角色为 %(role_id)s,用户或组为 %(actor_id)s,项目或域为 "
-"%(target_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find role: %(role_id)s"
-msgstr "找不到角色:%(role_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find service: %(service_id)s"
-msgstr "找不到服务:%(service_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find token: %(token_id)s"
-msgstr "找不到令牌:%(token_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find trust: %(trust_id)s"
-msgstr "找不到信任:%(trust_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find user: %(user_id)s"
-msgstr "找不到用户:%(user_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find version: %(version)s"
-msgstr "找不到版本:%(version)s"
-
-#, python-format
-msgid "Could not find: %(target)s"
-msgstr "找不到 %(target)s"
-
-msgid ""
-"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug "
-"logs or the mapping used for additional details."
-msgstr ""
-"无法将任何联合用户属性映射至身份值。请检查调试日志或所使用的映射以获取其他详"
-"细信息。"
-
-msgid ""
-"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping "
-"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be "
-"set."
-msgstr ""
-"设置临时用户身份时未能映射用户。映射规则必须指定用户标识/用户名,或者必须设"
-"置 REMOTE_USER 环境变量。"
-
-msgid "Could not validate the access token"
-msgstr "未能验证访问令牌"
-
-msgid "Credential belongs to another user"
-msgstr "凭证属于另一用户"
-
-msgid "Credential signature mismatch"
-msgstr "凭据签名不匹配"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor "
-"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N."
-msgstr ""
-"自 Liberty 开始,已不推荐直接导入认证插件 %(name)r(为了支持它在 "
-"%(namespace)r 中的入口点),并且可能在 N 中移除。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its "
-"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N."
-msgstr ""
-"自 Liberty 开始,已不推荐直接导入驱动程序 %(name)r(为了支持它在 "
-"%(namespace)r 中的入口点),并且可能在 N 中移除。"
-
-msgid ""
-"Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration."
-msgstr "正在禁用实体,在此情况下,配置已忽略“enable”属性。"
-
-#, python-format
-msgid "Domain (%s)"
-msgstr "域 (%s)"
-
-#, python-format
-msgid "Domain cannot be named %s"
-msgstr "无法将域命名为 %s"
-
-#, python-format
-msgid "Domain cannot have ID %s"
-msgstr "域不能具有标识 %s"
-
-#, python-format
-msgid "Domain is disabled: %s"
-msgstr "域已禁用:%s"
-
-msgid "Domain name cannot contain reserved characters."
-msgstr "域名不能包含保留字符。"
-
-msgid "Domain scoped token is not supported"
-msgstr "作用域限定的令牌不受支持"
-
-msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver"
-msgstr "V8 角色驱动程序中不支持特定于域的角色"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: "
-"%(file)s."
-msgstr "域 %(domain)s 已定义配置 - 忽略以下文件:%(file)s。"
-
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "重复条目"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate ID, %s."
-msgstr "标识 %s 重复。"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate entry: %s"
-msgstr "重复条目:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate name, %s."
-msgstr "名称 %s 重复。"
-
-#, python-format
-msgid "Duplicate remote ID: %s"
-msgstr "重复远程标识:%s"
-
-msgid "EC2 access key not found."
-msgstr "找不到 EC2 访问密钥。"
-
-msgid "EC2 signature not supplied."
-msgstr "未提供 EC2 签名。"
-
-msgid ""
-"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
-msgstr "必须设置 --bootstrap-password 自变量或 OS_BOOTSTRAP_PASSWORD。"
-
-msgid "Enabled field must be a boolean"
-msgstr "已启用的字段必须为布尔值"
-
-msgid "Enabled field should be a boolean"
-msgstr "已启用的字段应该为布尔值"
-
-#, python-format
-msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
-msgstr "在项目 %(project_id)s 中找不到端点 %(endpoint_id)s"
-
-msgid "Endpoint Group Project Association not found"
-msgstr "找不到端点组项目关联"
-
-msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set."
-msgstr "请确保设置了配置选项 idp_entity_id。"
-
-msgid "Ensure configuration option idp_sso_endpoint is set."
-msgstr "请确保设置了配置选项 idp_sso_endpoint。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s."
-msgstr "解析域 %(domain)s 的配置文件时出错,文件为 %(file)s。"
-
-#, python-format
-msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s"
-msgstr "打开文件 %(path)s 时出错:%(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s"
-msgstr "解析行“%(line)s”时出错:%(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s"
-msgstr "解析规则 %(path)s 时出错:%(err)s"
-
-#, python-format
-msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s"
-msgstr "读取元数据文件时出错,原因为 %(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the "
-"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up"
-msgstr ""
-"注册域 %(domain)s 以使用 SQL 驱动程序的尝试次数已超出限制,显示为进行此尝试的"
-"最后一个域为 %(last_domain)s,正在放弃"
-
-#, python-format
-msgid "Expected dict or list: %s"
-msgstr "期望的字典或者列表:%s"
-
-msgid ""
-"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
-"Keystone configuration."
-msgstr "在服务器上,期望的签名证书不可用。请检查 Keystone 配置。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Expecting to find %(attribute)s in %(target)s - the server could not comply "
-"with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The "
-"client is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"期望在 %(target)s 中找到 %(attribute)s - 服务器未能遵照请求,因为它的格式或者"
-"其他方面不正确。客户机被认为发生错误。"
-
-#, python-format
-msgid "Failed to start the %(name)s server"
-msgstr "未能启动 %(name)s 服务器"
-
-msgid "Failed to validate token"
-msgstr "验证令牌失败"
-
-msgid "Federation token is expired"
-msgstr "联合令牌已到期"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in "
-"order to redelegate a trust"
-msgstr ""
-"字段“remaining_uses”已设置为 %(value)s,尽管为了重新委派信任,不能设置该字段"
-
-msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain."
-msgstr "发现无效令牌:范围同时为项目和域。"
-
-#, python-format
-msgid "Group %s not found in config"
-msgstr "在配置中找不到组 %s。"
-
-#, python-format
-msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations"
-msgstr "特定于域的配置不支持组 %(group)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in the "
-"backend."
-msgstr "在后端中,找不到由映射 %(mapping_id)s 返回的组 %(group_id)s。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question "
-"is %(group_id)s, user is %(user_id)s"
-msgstr ""
-"不允许使用跨后端边界的组成员资格,所提到的组为%(group_id)s,用户为 "
-"%(user_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s"
-msgstr "未在 LDAP 对象 %(dn)s 中找到标识属性 %(id_attr)s"
-
-#, python-format
-msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled"
-msgstr "身份提供者 %(idp)s 已禁用"
-
-msgid ""
-"Incoming identity provider identifier not included among the accepted "
-"identifiers."
-msgstr "新的“身份提供者”标识未包含在已接受的标识中。"
-
-msgid "Invalid EC2 signature."
-msgstr "无效 EC2 签名。"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr "LDAP TLS 证书选项 %(option)s 无效。请选择下列其中一项:%(options)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available"
-msgstr "无效的 LDAP TLS_AVAIL 选项:%s。TLS 不可用"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr "LDAP deref 选项 %(option)s 无效。请选择下列其中一项:%(options)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s"
-msgstr "无效的 LDAP 作用域:%(scope)s。请选择下列其中一项:%(options)s"
-
-msgid "Invalid TLS / LDAPS combination"
-msgstr "无效的 TLS / LDAPS 组合"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)"
-msgstr "无效审计信息数据类型:%(data)s (%(type)s)"
-
-msgid "Invalid blob in credential"
-msgstr "凭证中的 BLOB 无效"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - "
-"ignoring this file."
-msgstr "在配置文件名 %(file)s 中找到的域名 %(domain)s 无效 - 忽略此文件。"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s"
-msgstr "特定于域的配置无效:%(reason)s"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'."
-msgstr "对字段“%(path)s”的输入无效。该值为“%(value)s”。"
-
-msgid "Invalid limit value"
-msgstr "限制值无效"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid mix of entities for policy association - only Endpoint, Service or "
-"Region+Service allowed. Request was - Endpoint: %(endpoint_id)s, Service: "
-"%(service_id)s, Region: %(region_id)s"
-msgstr ""
-"用于策略关联的实体混合无效 - 仅允许“端点”、“服务”或“区域 + 服务”。请求为 - 端"
-"点:%(endpoint_id)s,服务:%(service_id)s,区域:%(region_id)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid rule: %(identity_value)s. Both 'groups' and 'domain' keywords must "
-"be specified."
-msgstr "规则 %(identity_value)s 无效。必须同时指定关键字“groups”和“domain”。"
-
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "签名无效"
-
-msgid "Invalid user / password"
-msgstr "用户/密码无效"
-
-msgid "Invalid username or TOTP passcode"
-msgstr "无效用户名或 TOTP 密码"
-
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "无效用户名或密码"
-
-#, python-format
-msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure."
-msgstr "已配置 KVS 区域 %s。无法重新配置。"
-
-#, python-format
-msgid "Key Value Store not configured: %s"
-msgstr "未配置键值存储:%s"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s create"
-msgstr "LDAP %s 创建"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s delete"
-msgstr "LDAP %s 删除"
-
-#, python-format
-msgid "LDAP %s update"
-msgstr "LDAP %s 更新"
-
-msgid ""
-"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters"
-msgstr "可变换资源标识的长度超过 64 个字符(允许的最大字符数)"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that "
-"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)."
-msgstr ""
-"映射 %(mapping_id)s 中的本地节引用不存在的远程匹配(例如,本地节中的 "
-"'{0}')。"
-
-#, python-format
-msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s"
-msgstr "对于键 %(target)s,发生锁定超时"
-
-#, python-format
-msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s"
-msgstr "锁定键必须与目标键匹配:%(lock)s != %(target)s"
-
-#, python-format
-msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details."
-msgstr "端点 URL (%(endpoint)s) 的格式不正确,请查看错误日志获取详细信息。"
-
-msgid "Marker could not be found"
-msgstr "找不到标记符"
-
-#, python-format
-msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch."
-msgstr "已达到 %s 分支的最大层深度。"
-
-#, python-format
-msgid "Maximum lock attempts on %s occurred."
-msgstr "已达到对 %s 的最大锁定尝试次数。"
-
-#, python-format
-msgid "Member %(member)s is already a member of group %(group)s"
-msgstr "成员 %(member)s 已属于组 %(group)s"
-
-#, python-format
-msgid "Method not callable: %s"
-msgstr "方法不可调用:%s"
-
-msgid "Missing entity ID from environment"
-msgstr "环境中缺少实体标识"
-
-msgid ""
-"Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting "
-"this parameter is advised."
-msgstr "禁止修改针对重新授权的“redelegation_count”。建议省略此参数。"
-
-msgid "Multiple domains are not supported"
-msgstr "多个域不受支持"
-
-msgid "Must be called within an active lock context."
-msgstr "必须在处于活动状态的锁定上下文内调用。"
-
-msgid "Must specify either domain or project"
-msgstr "必须指定域或项目"
-
-msgid "Name field is required and cannot be empty"
-msgstr "名称字段是必填字段,不能为空"
-
-msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided."
-msgstr "既未提供项目域标识,也未提供项目域名。"
-
-msgid ""
-"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if "
-"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On."
-msgstr ""
-"找不到任何授权头,无法继续进行与 OAuth 相关的调用,如果是通过 HTTP 或 Apache "
-"运行,请确保 WSGIPassAuthorization 设置为开启。"
-
-msgid "No authenticated user"
-msgstr "不存在任何已认证的用户"
-
-msgid ""
-"No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one."
-msgstr ""
-"找不到任何加密密钥;请针对引导程序 1 运行 keystone-manage fernet_setup。"
-
-msgid "No options specified"
-msgstr "未指定选项"
-
-#, python-format
-msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s."
-msgstr "没有任何策略与端点 %(endpoint_id)s 关联。"
-
-#, python-format
-msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s"
-msgstr "对于信任 %(trust_id)s,不存在其余使用"
-
-msgid "No token in the request"
-msgstr "请求中没有令牌。"
-
-msgid "Non-default domain is not supported"
-msgstr "非缺省域不受支持"
-
-msgid "One of the trust agents is disabled or deleted"
-msgstr "其中一个信任代理已禁用或删除"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Option %(option)s found with no group specified while checking domain "
-"configuration request"
-msgstr "在检查域配置请求时,找到选项 %(option)s,但未指定任何组"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific "
-"configurations"
-msgstr "特定于域的配置不支持组 %(group)s 中的选项 %(option)s"
-
-#, python-format
-msgid "Project (%s)"
-msgstr "项目 (%s)"
-
-#, python-format
-msgid "Project ID not found: %(t_id)s"
-msgstr "找不到项目标识:%(t_id)s"
-
-msgid "Project field is required and cannot be empty."
-msgstr "项目字段是必填字段,不能为空。"
-
-#, python-format
-msgid "Project is disabled: %s"
-msgstr "项目已禁用:%s"
-
-msgid "Project name cannot contain reserved characters."
-msgstr "项目名称不能包含保留字符。"
-
-msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
-msgstr "查询字符串不是采用 UTF-8 编码"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
-msgstr "系统不支持读取组 %(group)s 中的选项 %(option)s 的缺省值。"
-
-msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only"
-msgstr "仅允许对“委派者”信任进行重新委派"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Remaining redelegation depth of %(redelegation_depth)d out of allowed range "
-"of [0..%(max_count)d]"
-msgstr ""
-"其余重新委派深度 %(redelegation_depth)d 超出允许的范围 [0..%(max_count)d]"
-
-msgid ""
-"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud "
-"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in "
-"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"从粘贴管道移除 admin_crud_extension,admin_crud 扩展现在始终可用。对 "
-"keystone-paste.ini 中的 [pipeline:admin_api] 节进行相应更新,因为它将会在 O "
-"发行版中移除。"
-
-msgid ""
-"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint "
-"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] "
-"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O "
-"release."
-msgstr ""
-"从粘贴管道移除 endpoint_filter_extension,端点过滤器扩展现在始终可用。对 "
-"keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发"
-"行版中移除。"
-
-msgid ""
-"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation "
-"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in "
-"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"从粘贴管道移除 federation_extension,联合扩展现在始终可用。对 keystone-paste."
-"ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。"
-
-msgid ""
-"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now "
-"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"从粘贴管道移除 oauth1_extension,oauth1 扩展现在始终可用。对 keystone-paste."
-"ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。"
-
-msgid ""
-"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now "
-"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"从粘贴管道移除 revoke_extension,撤销扩展现在始终可用。对 keystone-paste.ini "
-"中的 [pipeline:api_v3] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。"
-
-msgid ""
-"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers "
-"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token "
-"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini "
-"accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"从粘贴管道移除 simple_cert,现在已不推荐使用 PKI 和 PKIz 令牌,simple_cert 仅"
-"用于支持这些令牌提供程序。对 keystone-paste.ini 中的 [pipeline:api_v3] 节进行"
-"相应更新,因为它将会在 O 发行版中移除。"
-
-msgid ""
-"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension "
-"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-"
-"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release."
-msgstr ""
-"从粘贴管道移除 user_crud_extension,user_crud 扩展现在始终可用。对 keystone-"
-"paste.ini 中的 [pipeline:admin_api] 节进行相应更新,因为它将会在 O 发行版中移"
-"除。"
-
-msgid "Request Token does not have an authorizing user id"
-msgstr "请求令牌没有授权用户标识"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The "
-"server could not comply with the request because the attribute size is "
-"invalid (too large). The client is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"请求属性 %(attribute)s 必须小于或等于 %(size)i。服务器未能遵照请求,因为属性"
-"大小无效(太大)。客户机被认为发生错误。"
-
-msgid "Request must have an origin query parameter"
-msgstr "请求必须具有源查询参数"
-
-msgid "Request token is expired"
-msgstr "请求令牌已过期"
-
-msgid "Request token not found"
-msgstr "找不到请求令牌"
-
-msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide"
-msgstr "请求的到期时间超过重新委派的信任可提供的到期时间"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Requested redelegation depth of %(requested_count)d is greater than allowed "
-"%(max_count)d"
-msgstr "请求的重新委派深度 %(requested_count)d 超过允许的 %(max_count)d"
-
-msgid ""
-"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running "
-"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will "
-"be removed in the \"M\"-Release."
-msgstr ""
-"自 Kilo 开始,建议不要通过 eventlet 运行 keystone,改为在 WSGI 服务器(例如 "
-"mod_wsgi)中运行。在“M”发行版中,将移除对在 eventlet 下运行 keystone 的支持。"
-
-msgid "Scoping to both domain and project is not allowed"
-msgstr "不允许同时将作用域限定到域和项目"
-
-msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed"
-msgstr "不允许同时将作用域限定到域和信任"
-
-msgid "Scoping to both project and trust is not allowed"
-msgstr "不允许同时将作用域限定到项目和信任"
-
-#, python-format
-msgid "Service Provider %(sp)s is disabled"
-msgstr "服务提供程序 %(sp)s 已禁用"
-
-msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust"
-msgstr "某些所请求角色未在重新委派的信任中"
-
-msgid "Specify a domain or project, not both"
-msgstr "请指定域或项目,但不是同时指定这两者"
-
-msgid "Specify a user or group, not both"
-msgstr "请指定用户或组,但不是同时指定这两者"
-
-msgid "Specify one of domain or project"
-msgstr "请指定其中一个域或项目"
-
-msgid "Specify one of user or group"
-msgstr "请指定其中一个用户或组"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit "
-"of column %(type)s(CHAR(%(length)d))."
-msgstr ""
-"字符串长度过长。字符串“%(string)s”的长度超过列限制 %(type)s(字符"
-"(%(length)d))。"
-
-msgid "Tenant name cannot contain reserved characters."
-msgstr "租户名称不能包含保留字符。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s extension has been moved into keystone core and as such its "
-"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the "
-"command: keystone-manage db_sync"
-msgstr ""
-"%s 扩展已移至 keystone 核心,因此,其迁移由主 keystone 数据库控件维护。使用以"
-"下命令:keystone-manage db_sync"
-
-msgid ""
-"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
-"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
-"is assumed to be in error."
-msgstr ""
-"“expires_at”不得早于现在。服务器未能遵从请求,因为它的格式不正确,或者其他方"
-"面不正确。客户机被认为发生错误。"
-
-msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option"
-msgstr "--all 选项不能与 --domain-name 选项配合使用"
-
-#, python-format
-msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found."
-msgstr "找不到 Keystone 配置文件 %(config_file)s。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL "
-"driver (only one is permitted): %(source)s."
-msgstr ""
-"特定于 Keystone 域的配置指定了多个 SQL 驱动程序(仅允许指定一个):"
-"%(source)s。"
-
-msgid "The action you have requested has not been implemented."
-msgstr "暂未执行您请求的操作。"
-
-msgid "The authenticated user should match the trustor."
-msgstr "认证用户应匹配信任者。"
-
-msgid ""
-"The certificates you requested are not available. It is likely that this "
-"server does not use PKI tokens otherwise this is the result of "
-"misconfiguration."
-msgstr "请求的证书不可用。可能此服务器未使用 PKI 令牌,或者这是因为配置错误。"
-
-msgid "The configured token provider does not support bind authentication."
-msgstr "所配置的令牌提供程序不支持绑定认证。"
-
-msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2."
-msgstr "不允许在 V2 中创建充当域的项目。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could "
-"not comply with the request because the password is invalid."
-msgstr "密码长度必须小于或等于 %(size)i。服务器未能遵照请求,因为密码无效。"
-
-msgid "The request you have made requires authentication."
-msgstr "您的请求需要先授权。"
-
-msgid "The resource could not be found."
-msgstr "找不到该资源。"
-
-msgid ""
-"The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug "
-"in the Keystone server. The current request is aborted."
-msgstr ""
-"撤销调用不能同时具有 domain_id 和 project_id。这是 Keystone 服务器中的错误。"
-"当前请求已异常中止。"
-
-msgid "The service you have requested is no longer available on this server."
-msgstr "在此服务器上,已请求的服务不再可用。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The specified parent region %(parent_region_id)s would create a circular "
-"region hierarchy."
-msgstr "指定的父区域 %(parent_region_id)s 将创建循环区域层次结构。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The value of group %(group)s specified in the config should be a dictionary "
-"of options"
-msgstr "在配置中指定的组 %(group)s 的值应该是选项的字典"
-
-msgid "There should not be any non-oauth parameters"
-msgstr "不应该存在任何非 oauth 参数"
-
-#, python-format
-msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
-msgstr "这不是可识别的 Fernet 有效内容版本:%s"
-
-#, python-format
-msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
-msgstr "这不是可识别的 Fernet 令牌 %s"
-
-msgid ""
-"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
-"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
-"assumed to be in error."
-msgstr ""
-"时间戳记未采用所需格式。服务器未能遵照请求,因为它的格式或者其他方面不正确。"
-"客户机被认为发生错误。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To get a more detailed information on this error, re-run this command for "
-"the specific domain, i.e.: keystone-manage domain_config_upload --domain-"
-"name %s"
-msgstr ""
-"要获取有关此错误的更详细信息,请针对特定域重新运行此命令,即:keystone-"
-"manage domain_config_upload --domain-name %s"
-
-msgid "Token belongs to another user"
-msgstr "令牌属于另一用户"
-
-msgid "Token does not belong to specified tenant."
-msgstr "令牌不属于指定的租户。"
-
-msgid "Token version is unrecognizable or unsupported."
-msgstr "令牌版本不可识别或者不受支持。"
-
-msgid "Trustee has no delegated roles."
-msgstr "托管人没有委派的角色。"
-
-msgid "Trustor is disabled."
-msgstr "Trustor 已禁用"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be "
-"specified in the config"
-msgstr "正在尝试更新组 %(group)s,因此仅存在以下要求:必须在配置中指定组"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, but config provided "
-"contains option %(option_other)s instead"
-msgstr ""
-"正在尝试更新组 %(group)s 中的选项 %(option)s,但所提供配置反而包含选项 "
-"%(option_other)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, so that, and only "
-"that, option must be specified in the config"
-msgstr ""
-"正在尝试更新组 %(group)s 中的选项 %(option)s,因此仅存在以下要求:必须在配置"
-"中指定选项"
-
-msgid ""
-"Unable to access the keystone database, please check it is configured "
-"correctly."
-msgstr "无法访问 keystone 数据库,请检查它是否正确配置。"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock."
-msgstr "无法使用信任 %(trust_id)s,无法获取锁定。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete region %(region_id)s because it or its child regions have "
-"associated endpoints."
-msgstr "无法删除区域 %(region_id)s,因为它或它的子区域具有关联的端点。"
-
-msgid "Unable to downgrade schema"
-msgstr "无法对模式进行降级"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s"
-msgstr "使用映射 %(mapping_id)s 时,找不到有效组"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
-msgstr "找不到域配置目录:%s"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to lookup user %s"
-msgstr "无法查找用户 %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting "
-"values %(new)s and %(old)s"
-msgstr "无法协调身份属性 %(attribute)s,因为它具有冲突值 %(new)s 和 %(old)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to sign SAML assertion. It is likely that this server does not have "
-"xmlsec1 installed, or this is the result of misconfiguration. Reason "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"无法对 SAML 断言进行签名。此服务器可能未安装 xmlsec1,或者这可能是由于配置错"
-"误导致的。原因 %(reason)s"
-
-msgid "Unable to sign token."
-msgstr "无法对令牌进行签名。"
-
-#, python-format
-msgid "Unexpected assignment type encountered, %s"
-msgstr "遇到意外的指派类型 %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Unexpected combination of grant attributes - User: %(user_id)s, Group: "
-"%(group_id)s, Project: %(project_id)s, Domain: %(domain_id)s"
-msgstr ""
-"存在以下 grant 属性的意外组合 - 用户 %(user_id)s、组 %(group_id)s、项目 "
-"%(project_id)s 和域 %(domain_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s"
-msgstr "请求 JSON 主页响应时处于意外状态,%s"
-
-msgid "Unknown Target"
-msgstr "目标未知"
-
-#, python-format
-msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
-msgstr "--domain-name 指定的“%(name)s”是未知域"
-
-#, python-format
-msgid "Unknown token version %s"
-msgstr "令牌版本 %s 未知"
-
-#, python-format
-msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
-msgstr "已撤销注册 %(targets)s 的依赖关系 %(name)s"
-
-msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
-msgstr "不允许更新“domain_id”。"
-
-msgid "Update of `is_domain` is not allowed."
-msgstr "不允许更新“is_domain”。"
-
-msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
-msgstr "不允许更新“parent_id”。"
-
-msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects."
-msgstr "只允许更新根项目的 domain_id。"
-
-msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed."
-msgstr "不允许更新充当域的项目的 domain_id。"
-
-msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
-msgstr "尝试创建 SAML 断言时,请使用项目范围的令牌"
-
-msgid ""
-"Use of the identity driver config to automatically configure the same "
-"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment "
-"driver will need to be expicitly configured if different than the default "
-"(SQL)."
-msgstr ""
-"已不推荐使用标识驱动程序配置来自动配置同一分配驱动程序,在“O”发行版中,如果不"
-"同于缺省值 (SQL),那么需要显式配置分配驱动程序。"
-
-#, python-format
-msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
-msgstr "用户 %(u_id)s 没有授权给租户 %(t_id)s"
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
-msgstr "用户 %(user_id)s 没有访问域 %(domain_id)s 的权限"
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s"
-msgstr "用户 %(user_id)s 没有访问项目 %(project_id)s 的权限"
-
-#, python-format
-msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s"
-msgstr "用户 %(user_id)s 已是组 %(group_id)s 的成员"
-
-#, python-format
-msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'"
-msgstr "在组“%(group_id)s”中找不到用户“%(user_id)s”"
-
-msgid "User IDs do not match"
-msgstr "用户 ID 不匹配"
-
-msgid ""
-"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with "
-"domain id, or user name with domain name."
-msgstr ""
-"由于缺少用户标识、具有域的用户名或者具有域名的用户名,因此无法构建用户认证。"
-
-#, python-format
-msgid "User is disabled: %s"
-msgstr "用户已禁用:%s"
-
-msgid "User is not a member of the requested project"
-msgstr "用户不是所请求项目的成员"
-
-msgid "User is not a trustee."
-msgstr "用户不是受托人。"
-
-msgid "User not found"
-msgstr "找不到用户"
-
-msgid "User not valid for tenant."
-msgstr "用户做为租户是无效的。"
-
-msgid "User roles not supported: tenant_id required"
-msgstr "用户角色不受支持:需要 tenant_id"
-
-#, python-format
-msgid "User type %s not supported"
-msgstr "用户类型 %s 不受支持"
-
-msgid "You are not authorized to perform the requested action."
-msgstr "您无权执行请求的操作。"
-
-#, python-format
-msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s"
-msgstr "您无权执行请求的操作:%(action)s"
-
-msgid ""
-"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is "
-"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource "
-"to belong to."
-msgstr ""
-"您已尝试使用管理员令牌创建资源。因为此令牌不在域中,所以您必须显式添加域以使"
-"此资源成为其成员。"
-
-msgid "`key_mangler` functions must be callable."
-msgstr "“key_mangler”函数必须可调用。"
-
-msgid "`key_mangler` option must be a function reference"
-msgstr "“key_mangler”选项必须为函数引用"
-
-msgid "any options"
-msgstr "任何选项"
-
-msgid "auth_type is not Negotiate"
-msgstr "auth_type 不是“Negotiate”"
-
-msgid "authorizing user does not have role required"
-msgstr "授权用户没有必需的角色"
-
-#, python-format
-msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s"
-msgstr "无法在包含已禁用项目的分支中创建项目:%s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the "
-"project %s first."
-msgstr "无法删除充当域的已启用项目。请先禁用项目 %s。"
-
-#, python-format
-msgid "group %(group)s"
-msgstr "组 %(group)s"
-
-msgid ""
-"idp_contact_type must be one of: [technical, other, support, administrative "
-"or billing."
-msgstr ""
-"idp_contact_type 必须是下列其中一项:technical、other、support、"
-"administrative 或 billing。"
-
-#, python-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "日期格式 %s 无效"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same "
-"name: %s"
-msgstr "不允许两个同名项目充当域:%s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"it is not permitted to have two projects within a domain with the same "
-"name : %s"
-msgstr "不允许一个域的两个项目具有相同名称:%s"
-
-msgid "only root projects are allowed to act as domains."
-msgstr "只允许根项目充当域。"
-
-#, python-format
-msgid "option %(option)s in group %(group)s"
-msgstr "组 %(group)s 中的选项 %(option)s"
-
-msgid "provided consumer key does not match stored consumer key"
-msgstr "提供的用户密钥与存储的用户密钥不匹配"
-
-msgid "provided request key does not match stored request key"
-msgstr "提供的请求密钥与存储的请求密钥不匹配"
-
-msgid "provided verifier does not match stored verifier"
-msgstr "提供的验证器与存储的验证器不匹配"
-
-msgid "remaining_uses must be a positive integer or null."
-msgstr "remaining_uses 必须为正整数或 Null。"
-
-msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed"
-msgstr "如果允许重新委派,那么不能设置 remaining_uses"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"request to update group %(group)s, but config provided contains group "
-"%(group_other)s instead"
-msgstr "请求更新组 %(group)s,但所提供的配置反而包含组 %(group_other)s"
-
-msgid "rescope a scoped token"
-msgstr "请重新确定带范围的令牌的范围"
-
-#, python-format
-msgid "role %s is not defined"
-msgstr "未定义角色 %s"
-
-msgid "scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified"
-msgstr "如果还指定了 include_subtree,那么必须指定 scope.project.id"
-
-#, python-format
-msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory"
-msgstr "tls_cacertdir %s 未找到或者不是一个目录"
-
-#, python-format
-msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file"
-msgstr "tls_cacertfile %s 未找到或者不是一个文件"
-
-#, python-format
-msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s"
-msgstr "令牌引用必须为 KeystoneToken 类型,但收到:%s"
-
-msgid ""
-"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O."
-msgstr "从 Mitaka 开始,已不推荐更新 domain_id,它将在 O 发行版中移除。"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"validated expected to find %(param_name)r in function signature for "
-"%(func_name)r."
-msgstr "已验证期望在 %(func_name)r 的函数签名中查找 %(param_name)r"