diff options
Diffstat (limited to 'keystone-moon/debian/po/pl.po')
-rw-r--r-- | keystone-moon/debian/po/pl.po | 305 |
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/keystone-moon/debian/po/pl.po b/keystone-moon/debian/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..5c95fd2a --- /dev/null +++ b/keystone-moon/debian/po/pl.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# Translation of nova debconf templates to Polish. +# Copyright (C) 2012 +# This file is distributed under the same license as the nova package. +# +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nova\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:34+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "Set up a database for Keystone?" +msgstr "Skonfigurować bazę danych do Keystone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one " +#| "up now, please make sure you have all needed information:" +msgid "" +"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you " +"should make sure you have the following information:" +msgstr "" +"Nie skonfigurowano bazy danych do użycia z programem Keystone. Przed " +"kontynuowaniem, proszę upewnić się, że posiada się:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" +#| " connections from this machine);\n" +#| " * a username and password to access the database;\n" +#| " * the type of database management software you want to use." +msgid "" +" * the type of database that you want to use;\n" +" * the database server host name (that server must allow TCP connections " +"from this\n" +" machine);\n" +" * a username and password to access the database." +msgstr "" +" - nazwę serwera bazy danych (musi on pozwalać na\n" +" połączenia TCP z tego komputera),\n" +" - nazwę użytkownika i hasło dostępowe do bazy danych,\n" +" - typ oprogramowania zarządzającego bazą danych,\n" +" który chce się wykorzystać." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " +"with regular SQLite support." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:2001 +msgid "" +"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " +"keystone\"." +msgstr "" +"Można zmienić ten wybór później, wykonując polecenie \"dpkg-reconfigure -" +"plow keystone\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Authentication server administration token:" +msgstr "Token administracyjny serwera uwierzytelniania:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:3001 +msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication server administration token:" +msgid "Register administration tenants?" +msgstr "Token administracyjny serwera uwierzytelniania:" + +#. Type: boolean +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:4001 +msgid "" +"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation " +"of these administration tenants can be done automatically." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Username of the administrative user:" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter a username for the administrative user." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Email address of the administrative user:" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the email address of the administrative user." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Password of the administrative user:" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:7001 +msgid "Please enter a password for the administrative user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +msgid "Re-enter password to verify:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../keystone.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "" +"Please enter the same administrative password again to verify that you have " +"typed it correctly." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../keystone.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative role:" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative role." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Name of the administrative tenant:" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is +#. an entity that contains one or more username/password couples. +#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one +#. username/password is very helpful in larger organization. +#. You're advised to either keep "tenant" without translating it +#. or keep it parenthezised. Example for French: +#. locataire ("tenant") +#: ../keystone.templates:11001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the name of the administrative tenant." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "Register Keystone endpoint?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../keystone.templates:12001 +msgid "" +"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " +"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " +"endpoint-create\". This can be done automatically now." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +msgid "Keystone endpoint IP address:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:13001 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server." +msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić token, który będzie użyty do uwierzytelnienia z serwerem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "Name of the region to register:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../keystone.templates:14001 +msgid "" +"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " +"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " +"endpoint." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone " +#~ "will use regular SQLite support." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli nie wybierze się tej opcji, żadna baza danych nie zostanie " +#~ "skonfigurowana, a Keystone będzie korzystać ze zwykłej obsługi SQLite." |